1016万例文収録!

「民善」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 民善に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

民善の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 248



例文

カナダ国が,商品又はサービスについての何れかの業務又は営業活動に関して, (a) 1994年4月15日前に意で,又は (b) その日前少なくとも10年間, 保護された地理的表示を継続的に使用していた場合は,そのカナダ国による継続的又はこれに類似する使用には,第11.14条又は場合により第11.15条は適用されない。例文帳に追加

Where a Canadian has used a protected geographical indication in a continuous manner in relation to any business or commercial activity in respect of goods or services (a) in good faith before April 15, 1994, or (b) for at least ten years before that date, section 11.14 or 11.15, as the case may be, does not apply to any continued or similar use by that Canadian.  - 特許庁

このような財政赤字は、インフラ整備のための公共投資を抑制することにつながる可能性があるほか、法定流動性準備率が間部門への資金供給を阻害することにより必要な間投資が行えなくなる可能性があり、インド経済の更なる成長に向けて改が必要と指摘されている。例文帳に追加

These fiscal deficits probably lead to restraints on public investment for infrastructure development, and because SLR curbs funding to the private sector, the necessary private sector investment most likely cannot be implemented. As a result, some have pointed out that improvements aimed at further growth of India’s economy are necessary. - 経済産業省

公共サービス分野については、これまで国や地方公共団体が提供していた公共施設の運営を間委託する指定管理者制度や間の資金・ノウハウ等を活用し、社会資本整備や公共サービスを提供するPFI/PPP等の一層の活用・改等を図ることで、外国企業の参入が進むことが期待される。例文帳に追加

In the area of public services, the entry of foreign companies is expected to be facilitated by utilizing the new designation system for administrators of public facilities that opened the way for the private sector to participate in public facilities operation (which used to be limited to national or local governments), and by utilizing or improving PFI/PPP, namely the initiative and the partnership that provide social capital and public services using private sector capital and know-how. - 経済産業省

同時に、国内で実施されている治験・臨床研究を横断的に検索可能な検索システムが構築されたが、さらにこれが広く活用され、治験・臨床研究に関する国への情報提供・啓発につながっていくためには、国の視点からよりわかりやすくかつ使いやすいものとするための改が必要である。例文帳に追加

At the same time, a search system that enables a cross-sectional search of clinical trials and clinical research being implemented in Japan was constructed, but it needs to be improved so that it can be more easily understood and used by citizens in order for this system to be used more widely and lead to information provision and education of citizens involved in clinical trials and clinical research. - 厚生労働省

例文

(i) 鉱業省およびその他の関連機関を含むコンゴ主共和国政府、周辺国、ならびに国際社会、特に国連コンゴ主共和国専門家グループの、下記を目的とする支援の取り組みにより、コンゴ主共和国の平和および安全を促進する計画 (I) コンゴ主共和国における武装集団の活動および人権侵害の一因となるコンゴ主共和国の天然資源にかかわる商業活動を監視し、阻止する。(II) 武装集団による利用を一掃し、現地および地域の発展を促進するために、コンゴ主共和国の天然資源にかかわる越境貿易の透明性を促進し改することのできる、より強力な統治および経済制度を開発する。例文帳に追加

(i) A plan to promote peace and security in the Democratic Republic of the Congo by supporting efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo, including the Ministry of Mines and other relevant agencies, adjoining countries, and the international community, in particular the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of Congo, to (I) monitor and stop commercial activities involving the natural resources of the Democratic Republic of the Congo that contribute to the activities of armed groups and human rights violations in the Democratic Republic of the Congo; and (II) develop stronger governance and economic institutions that can facilitate and improve transparency in the cross-border trade involving the natural resources of the Democratic Republic of the Congo to reduce exploitation by armed groups and promote local and regional development. - 経済産業省


例文

由利は後の著書「英雄観」で「庶をして各志を遂げ人心をして倦まざらしむべしとは、治国の要道であって、古今東西の由利は後の著書「英雄観」で「庶をして各志を遂げ人心をして倦まざらしむべしとは、治国の要道であって、古今東西の政は悉くこの一言に帰着するのである。みよ、立憲政じゃというても、あるいは名君の仁政じゃといっても、要はこれに他ならぬのである。」と述べている。政は悉くこの一言に帰着するのである。例文帳に追加

Yuri wrote later in his book 'Heroism,' 'The common people shall all be allowed to pursue their own calling so that there may be no discontent means a important way to lead a nation, and Good government of all ages and countries comes back to this. Look, constitutional government as well as benevolent rule of wise ruler are neither more nor less than this.' and all politics lead to this after all.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その上で、その内容に応じて、生活習慣病を発症する危険度の高い集団や、総人口に占める高齢者の割合が最も高くなる時期に高齢期を迎える現在の青壮年期の世代への生活習慣の改に向けた働きかけを重点的に行うとともに、社会環境の改が国の健康に影響を及ぼすことも踏まえ、地域や職場等を通じて国に対し健康増進への働きかけを進める。例文帳に追加

In addition, we specifically conduct measures to improve life-styles for the high-risk population of life-style related diseases and the young adults and middle-aged adults who will be the elderly during the period when proportion of elderly population becomes largest, and also reinforce health promotion among citizens through communities and workplaces, based on effect of social environment on health of citizens. - 厚生労働省

編纂者を直接示す記録は無いが、臨時格を追加したときに編纂に関与した人物として左大臣藤原時平が総裁を務め、藤原定国(大納言・右近衛大将)・三清行(文章博士)・大蔵春行(部大輔)・藤原経(明法博士)が挙げられており、「延喜格」本文の編纂もほぼ同じ人員構成であったと考えられている。例文帳に追加

Although there is no record directly identifying the compilers, the names of persons cited as having participated in the compilation of the extraordinary volumes include FUJIWARA no Tokihira, Sadaijin (minister of the left), serving as the editor-in-chief, FUJIWARA no Sadakuni (Dainagon (chief councilor of state) and Ukone no Taisho or the Chief of Ukonefu, (Guard Department)), Kiyotsura MIYOSHI, Monjo-hakase (teacher of Chinese poetry and history under the Ritsuryo system), Haruyuki OKURA (Minbutaifu, executive officer of the Ministry of Popular Affairs) and FUJIWARA no Yoshitsune, (Myoho-hakase, teacher of the law under the Ritsuryo system), and the staff which compiled the main volumes of Engikyaku are assumed to have consisted mainly of the same persons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした、中南米諸国の所得格差是正、市場環境の改という課題に対して、より効率的・効果的に取り組むために、以下の3つの分野に関して、IDB自身の体質改が求められているのではないでしょうか。第1に新たな間部門支援のあり方、第2に結果重視の業務体制作り、第3に財務体質強化と説明責任の向上、です。例文帳に追加

To take on these challenges both efficiently and effectively, I believe it is essential for the IDB to pursue its own reform in the following three areas: first, the Private Sector Development Policy, ; second, Result-based Management, and ; third, Strengthened financial standing and improved accountability.  - 財務省

例文

我が国は、EPSA の第2ステージを一層改された形で立ち上げられるよう、昨年末までの成果を十分に検証した上で、EPSAがアフリカの間セクターの育成・振興のために従来以上に高い開発効果を生み出すことを可能とする具体的改策をカベルカ総裁及びAfDBマネージメントとともに議論し、EPSAを第二ステージに導いていくことを検討していきます。例文帳に追加

With the aim of launching the second stage of the EPSA in a further upgraded manner, we would like to fully review the results achieved up to the end of last year, and based on that, to discuss, with President Kaberuka and the AfDB's management, what measures should be taken to enable the EPSA to produce development effects at a higher level than before for fostering and promoting the private sector in Africa.  - 財務省

例文

国境を越えた自由な資本移動はであり促進すべきという考え方と、各国における金融セクターの規制緩和、すなわち間金融セクターの自由で革新的な金融活動はそれ自体がであり促進すべきという考え方が、今回の世界的な金融危機の遠因になっていると考えることもできる。例文帳に追加

The idea that free movement of capital across borders is intrinsically good and should be promoted was combined with another idea that financial innovations and free activities by financial institutions are intrinsically good and should be enabled by overall deregulation of the financial sector. These ideas can be seen as a hidden cause of the current financial crisis.  - 財務省

ノブドウのアルコール抽出物が炎症による肝細胞の破壊の程度を示す血中トランスアミナーゼ値(GPT,GOT)を改させる効果および患者の自覚症状を改させる効果を発見したが、ノブドウのアルコール抽出物自体は伝統的に間で使用されてきており、副作用の心配は極めて少ない物である。例文帳に追加

To provide a health food containing an alcohol extract of Ampelopsis brevipedunculata having an effect of improving blood transaminase value (GPT and GOT) exhibiting the extent of breakage of a liver cell by inflammation and an effect of improving subjective symptom of a patient and traditionally having been used among the general public, almost free from fear of adverse effect and being safe and effective to chronic hepatitis C patients. - 特許庁

今後は、①EPAを着実に執行するとともに、②政府・間が積極的にEPAを活用して関税メリットの享受やビジネス環境の改を行うことにより我が国企業のグローバルなビジネス展開を促進する、③EPAの実態把握を通じて課題や新たなニーズを把握し、改につなげていく、といういわば「EPAのライフサイクル」に渡る対応を重視し、EPAの質を高めていくという視点が重要である。例文帳に追加

In so doing, it is important to have the perspective of using the FTAs between third countries and exercising influence on them, if possible. - 経済産業省

杜氏の発生の前提として、まず日本酒の産業革命ともいうべき、鴻池右衛門による大量仕込み樽の技法が慶長5年(1600年)に開発されたこと、さらに、幕藩体制が敷かれ、各地方において農と領主の関係が固定したことの二つが挙げられる。例文帳に追加

There were two facts which triggered toji; firstly Zen-emon KONOIKE developed a technique of large-sized preparation barrels in 1600, which can be said to be the industrial revolution of Japanese sake, and secondly the shogunate and domain system was established and it settled a relation between peasants and their lord in each region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

菅原是に学び、陽成天皇、光孝天皇、宇多天皇の3代に仕え、近江国守、東宮学士、部少輔、文章博士、式部大輔、勘解由長官、左大弁を歴任したのち、正四位下、参議となる。例文帳に追加

He learned under SUGAWARA no Koreyoshi, and served three generations of emperors, Emperors Yozei, Koko, and Uda; became Shoshiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and Sangi (consultant) after serving as Omi no kuni no kami (Governor of Omi Province), Togu gakushi (Teacher of the Classics of the Crown Prince), Minbu shoyu (Junior Assistant Minister of Popular Affairs), Monjo hakase (professor of literature), Shikibu no taifu (Senior Assistant Minister of Ministry of Ceremonial), Kageyu no kami (chief investigator of the records of outgoing officials), and Sadaiben (major controller of the left).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中世日本(平安時代後期から室町時代・戦国時代(日本))において存在していた被差別が、中世社会の中でいかなる存在であったかについては、1980年代以降、網野彦らによって急速に研究が進展しており、いまだその評価は確定していない。例文帳に追加

Research about the state of discriminated people who existed during medieval Japan (in the era from the latter half of the Heian period to the Muromachi period and the Sengoku Period - period of warring states in Japan) has rapidly progressed since the 1980s through efforts by Yoshihiko AMINO and others, but an evaluation has not been established yet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、不良債権の処理目標を達成し、企業部門の体質改や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、財政出動に頼ることなく、国内間需要に支えられた景気回復の道を歩むことが可能となりました。例文帳に追加

With these efforts, the target for a reduction in bad loans has been achieved, the corporate sector has strengthened, the financial system has stabilized and economic resilience has increased.This has enabled us to enjoy a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus.  - 財務省

主要なバイの援助の供与国である我が国にとっても、世銀の取り組みを通じて発展途上国のガバナンスの向上が図られることは開発効果の向上や援助環境の改などの点から利益のあることであり、また、国の開発援助に対する信認の維持にも資するものです。例文帳に追加

Good governance of developing countries, which would be reinforced through the Bank’s engagement, contributes to enhance effectiveness of aid and to improve the aid environment, and, thus, is in Japan’s interest as a major bilateral donor.  - 財務省

我々は,農業における市場の失敗によって制約されている,新たな農産品及び農業システムの間部門におけるイノベーションを奨励することにより,貧困層及び脆弱な人々のための食料安全保障を改することを目的とする,「アグリザルツ(AgResults)」イニシアティブの立ち上げを大いに歓迎する。例文帳に追加

We strongly welcome the launch of the “AgResults” Initiative, aimed at improving food security for the poor and vulnerable by encouraging private sector innovation of new agricultural products and systems constrained by market failures in agriculture.  - 財務省

日本経済の先行き見通しや生産性が上昇し、物価情勢も改の兆しがみられる中、潤沢な資金供給を通じて短期金利をゼロにする日本銀行の思いきった金融緩和が、間の投資や支出を刺激する力を増しています。例文帳に追加

As Japan’s economic outlook and its productivity are improving, price developments are also showing some favorable changes.Against this backdrop, the aggressive monetary easing by the Bank of Japan (BoJ), which is holding short-term interest rates at virtually zero through the ample provision of liquidity, is giving further impetus to private investment and expenditure.  - 財務省

我が国経済は、物価面では緩やかながら依然としてデフレが続いているものの、構造改革の推進により、企業部門の体質改や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、財政出動に頼ることなく、国内間需要に支えられた景気回復が続いています。例文帳に追加

Japan’s economy continues to recover amid a mild deflationary phase.Structural reforms have increased the resilience of the economy through a strengthened corporate sector and financial system stability, and have brought about a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus.  - 財務省

原油価格の動向が内外経済に与える影響等には留意する必要があるものの、企業部門の好調さが雇用・所得環境の改を通じて家計部門にも波及しており、引き続き、間需要中心の緩やかな回復が続くと見込まれています。例文帳に追加

Although we need to pay attention to the impact of high oil prices on the Japanese economy and world economy, the improvement in the business sector has been spreading to the household sector amid a favorable employment and income environment, and this economic recovery supported by domestic private demand is expected to continue in the years ahead.  - 財務省

これは、世銀の融資や、場合によっては贈与を革新的に利用することを必要とするであろうが、国際、二国間、慈あるいは間のパートナーとの新たな形態の協調と共に、代替的な資金源や世銀への財務上の影響を考慮することも必要である。例文帳に追加

This would require innovative use of World Bank lending and, in some cases, grant facilities, taking into account alternative sources of such funds and financial implications for the Bank, as well as of new forms of collaboration with international, bilateral, philanthropic and private partners.  - 財務省

これに関連して、本年3月に我が国で開催された第3回世界水フォーラム及び閣僚級国際会議においても、ガバナンスや行政能力の改の重要性とともに、国内資金や間資金を含む全ての資金の効率的・効果的な活用の必要性が謳われました。例文帳に追加

In this connection, the 3rdWorld Water Forum and Ministerial Conference held in Japan last month called for efficient and effective use of all financial resources, including domestic and private ones, as well as the importance of governance and capacity building.  - 財務省

ヘッジ・ファンド業界は、改された慣行を期待する官の動きに応じ、特にリスク管理、価格評価、投資家及びウンターパーティー(銀行など取引の相手方)への情報公開の分野において、ヘッジ・ファンド運用担当者のための既の適正実務慣行の基準を見直し、強化すべき。例文帳に追加

The global hedge fund industry should review and enhance existing sound practices benchmarks for hedge fund managers; in particular in the areas of risk management, valuations and disclosure to investors and counterparties in the light of expectations for improved practices set out by the official and private sectors.  - 財務省

各国が危機を防止するために強力な事前の政策を採り、国際的に合意された基準と最の慣行を遵守し、間債権者と良好な関係を維持するための予防的な支援及びインセンティブを供与する。(現在の予防的クレジットライン(CCL)におけるように)例文帳に追加

Provide contingent support and incentives for countries to put in place strong ex ante policies to prevent crises, to observe internationally agreed standards and best practices, and to maintain good relations with private creditors (as is currently the case under the Contingent Credit Line (CCL)) ;  - 財務省

登録官,副登録官又は職員で,本法により公表し又は別途利用可能にするよう要求され又は許可される情報を,合理的にかつ意で公表し又は別途利用可能にする者に対しては,如何なる刑事又は事の訴訟又は手続も成立しない。例文帳に追加

No criminal or civil action or proceeding lies against the Registrar, a Deputy Registrar or an employee for publishing, or otherwise making available, reasonably and in good faith, information required or permitted by this Act to be published or otherwise made available.  - 特許庁

健康改及び偶発的変化が医薬品価格に影響しないことを保証することを目的として、輸出医薬品以外の医薬品の価格安定維持のため、法人格を持ち保健国大臣に報告をする医薬品価格安定基金が設立されるものとする。例文帳に追加

A Drug Price Stability Fund, having a legal entity and reporting to the Minister of Health and Population, shall be established to maintain stability in the prices of drugs - other than export drugs - with a view to achieve health development and to guarantee that drug prices are not affected by incidental changes.  - 特許庁

また、既に就航している既存船などで船内スペースが狭くて本船内に排気ガス浄化装置を設置することが不可能な船舶から排出される排気ガスも浄化できるので、現在問題になっている港湾周辺の住の環境を改できる。例文帳に追加

Further, even on-board spaces of existing ships in operation are narrow and exhaust gas emitted from these ships on which any exhaust gas purifying device cannot be installed can be purified, and the environment of inhabitants in the periphery of harbors and ports causing a problem can be improved. - 特許庁

「あと施工アンカー」を施す又は用いる工事において、ハンマードリル穿孔作業が及ぼす、母材破壊・孔内洗浄不全・垂直穿孔困難性に起因するアンカー被固定工作物落下事故 振動穿孔による近隣住への振動被害 を改する方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for improving vibrational damage to nearby residents by an anchor fixing workpiece falling accident and vibrational hole boring caused by breaking of a base material, imperfection of hole inside cleaning and the difficulty for vertical hole boring exerted by a hammer drill hole boring work in work applying or using " a post-construction anchor ". - 特許庁

機械式駐車場100は、外壁面にグラスウール吸音材を配置した吸音パネル2f、2cを装備したため、鋼板で外壁を覆った場合に比較して周囲の騒音環境が改され、集合住宅15の住にとって受け入れ易いものとなっている。例文帳に追加

A mechanical parking lot 100 is improved in surrounding noise environment and made acceptable by residents of collective dwelling houses 15 when compared with the case that the outer walls are covered by steel sheets by installing sound absorbing panels 2f and 2c arranged with glass wool sound absorbing materials on the outer wall surface. - 特許庁

日伯貿易投資促進合同委員会は、ブラジルと我が国の一層の緊密化を図り、官非公式の情報交換及びビジネス環境の改や両国の貿易・投資の促進に関する意見交換を行うことを目的として、2008 年に設立が同意されたものである。例文帳に追加

The Japan Brazil Trade and Investment Promotion Joint Committee was agreed to be established to develop the increasing closeness between Japan and Brazil, to exchange public and private informal information and to exchange opinions on the improvement of business environment and mutual promotion of trade and investment in 2008. - 経済産業省

権限のない者への弁済については、法第478条が適用され、ⅰ)債権者らしい外観及びⅱ)弁済する者の弁済を受領した者が債権者でないことについての意無過失があれば、当該弁済は有効とされるが、これは電子資金移動の場合も同様である。例文帳に追加

According to this provision, the payment is valid if (i) the person appeared to be the creditor; and (ii) the payor did not know through no fault of his own that the payee was not the creditor. This applies to electronic fund transfers as well.  - 経済産業省

止まっていた経済が再び動き出す中で、新陳代謝を促し、成長分野への投資や人材の移動を加速することができれば、企業の収益も改し、それが従業員の給与アップ、雇用の増大という形で国に還元されることとなる。例文帳に追加

If, as the stagnant economy starts to move again, Japan is able to promote replacement of old facilities and equipment with new ones, as well as to accelerate both investment in growth sectors and in labor mobility, then corporate earnings will increase, which will deliver returns for the people in the form of higher worker salaries and increased employment.  - 経済産業省

このような消費マインドと雇用・所得環境の改により、我が国GDPのほぼ6割を占める間消費支出が本格的に拡大するとすれば、90年代のデフレの主な要因とされてきた需給ギャップも今後縮小に向かうものと考えられる。例文帳に追加

If private consumption expenditure, which accounts for around 60% of Japan’s GDP, does really begin to expand as a result of improved consumer sentiment and employment and income conditions, then the gap between supply and demand that has been the principal cause of the deflation of the 1990s should also begin to shrink.  - 経済産業省

本事業は、企業内の人材育成・処遇等や製品製造・開発における技能士活用の好事例を公表することにより、技能士の優れた技能の重要性について企業や国に広く啓発し、技能士の処遇改に資することを目的とした事業である。例文帳に追加

This project is intended to contribute to improvement of the working terms and conditions for qualified skilled workers (who have passed the national technical skills test) by communicating the importance of their superior skills widely among companies and the general public through the publication of excellent examples of human resource development and treatment of workers and the use of qualified skilled workers for the development and manufacturing of products - 経済産業省

外国企業が当該国における事業展開を円滑に行うことができるようにする観点からも、各地方政府が、加盟国市場の経済実態に即し、市場全体としての市場アクセスや内国待遇を改することを、中央政府(独立の規制機関を含む。)は保証すべきである。例文帳に追加

From a perspective of facilitating business operations by foreign companies in a given country, the central government (including independent regulators) should ensure that local governments improve market access and national treatment within the market as a whole, in accordance with the economic reality.  - 経済産業省

2006年6月の知的財産権保護に関する官合同ミッションの派遣や、同年9月の中国専利法改正調査団との意見交換等により、制度改の要請と協力の両面から取組みを実施。2007年4月に刑事訴追基準に係る法人の閾値の引き下げがなさなれた。例文帳に追加

Through actions such as the dispatch of a joint government-private mission concerning the protection of intellectual property in June 2006 and the exchange of opinions with the Study Group for Amendment of China's Patent Law, Japan has been engaged in this issue through requests for improvement and cooperation. Criminal thresholds for units were lowered in April 2007. - 経済産業省

中国が、こうした課題を克服しつつ、生を改し、省エネ・環境保護を進め、産業の高度化を図ることができるのか、投資・輸出依存型成長から消費主導型成長へと転換を果たすことができるのかが今後の注目点である。例文帳に追加

Attention is drawn to whether or not China, overcoming the above-mentioned difficulties, can accomplish such objects as to improve the people’s livelihood, to promote energy saving and environmental protection, to advance the industry and to transfer the development mode from investment/export-dependent economic growth to consumption-led one. - 経済産業省

同社の事業は、2,500人規模の雇用創出、学校教育支援等による事業対象地域の生活改、さらに、農に苗木と植林技術を提供するなど、地域に根ざした植林活動、持続的な森林生産活動を通じて、地域の持続的な発展に資することも期待されている。例文帳に追加

The project is expected to contribute to sustainable development of the target area through local forestation and sustainable forest production activities. Around 2,500 jobs will be created; support for school education provided, which will help improve people's lives; and with nursery trees and forestation technologies provided to farmers. - 経済産業省

上記一から四までの基本的な方向を実現するため、国の健康増進を形成する基本要素となる栄養・食生活、身体活動・運動、休養、飲酒、喫煙及び歯・口腔の健康に関する生活習慣の改が重要である。例文帳に追加

To accomplish the above four directions, it is important to improve nutrition anddietary habits, physical activity and exercise, rest, alcohol drinking, tobacco smoking,and oral health as basic factors related with promoting health of citizens. - 厚生労働省

健康増進普及月間及び食生活改普及運動(以下「健康増進普及月間等」という。)の実施に当たっては、地域の実情に応じた課題を設定し、健康に関心の薄い者も含めてより多くの住が参加できるように工夫するよう努めることが必要である。例文帳に追加

When implementing Health Promotion Month and the campaign for dietary improvement (hereinafterHealth Promotion Month, etc.”), efforts need to be made to establish tasks according to local conditions and devise ways to ensure the participation of as many local residents as possible, including those with little interest in health. - 厚生労働省

第十条 担保物権及び事執行制度の改のための法等の一部を改正する法律(平成十五年法律第百三十四号)附則第七条に規定する敷金については、なお従前の例による。この場合において、同条中「第二条の規定による改正後の不動産登記法第百三十二条第一項」とあるのは、「不動産登記法(平成十六年法律第百二十三号)第八十一条第四号」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 10 With regard to the security deposit prescribed in Article 7 of the Supplementary Provisions of the Act for Partial Revision to the Civil Code, etc. for Improving the Security Interest and Civil Execution System (Act No. 134 of 2003), the provisions then in force shall remain applicable. In this case, the phrase "Article 132, paragraph (1) of the Real Property Registration Act revised under the provision of Article 2" in said Article shall be deemed to be replaced with "Article 81, item (iv) of the Real Property Registration Act (Act No. 123 of 2004)."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

条約第八条3に規定する住税又は事業税の賦課を回避するため、合衆国政府は、合衆国の地方政府又は地方公共団体が、日本国の企業が船舶又は航空機を国際運輸に運用することによって取得する利得で、条約により連邦所得税が課されないものに対し、日本国における住税又は事業税に類似する租税を課そうとする場合には、当該地方政府又は地方公共団体に対し当該租税を課することを差し控えるよう説得するために最の努力を払う。例文帳に追加

In order to avoid application of the local inhabitant taxes or the enterprise tax as provided for in paragraph 3of Article 8 of the Convention, if a political subdivision or local authority of the United States seeks to levy a tax similar to the local inhabitant taxes or the enterprise tax in Japan on the profits of any enterprise of Japan from the operation of ships or aircraft in international traffic in circumstances where the Convention would preclude the imposition of a Federal income tax on those profits, the Government of the United States will use its best endeavors to persuade that political subdivision or local authority to refrain from imposing such tax.  - 財務省

国際共同治験に日本の医療機関も参加することによって、海外と同時に第Ⅲ相試験等がスタートでき、広範囲の地域から大量かつ迅速な試験データの収集が可能であり、地域差の比較が容易となる、共通の治験実施計画に基づく治験を実施することにより、データの重複の排除などの効率化や有効活用が可能となる等のメリットが得られ、国内外で開発された新薬を世界で最も早く、又は同時に国に提供することが実現可能となり、国の最先端医療のアクセスの遅れを改することができる。例文帳に追加

The participation of Japanese medical institutions too in multinational clinical trials will enable phase III studies etc. to be initiated simultaneously with other countries and large amounts of study data to be gathered speedily from wide-ranging areas, facilitating the comparison of regional variations. The conduct of clinical trials based on joint protocols provides advantages such as greater efficiency and effective application through the elimination of data duplication and allows new drugs developed both in Japan and elsewhere to be delivered to the public either first in the world or simultaneously, thus correcting the delay in public access to cutting-edge medical care. - 厚生労働省

裁判所が、裁判官の全員一致で、公の秩序又は良の風俗を害する虞があると決した場合には、対審は、公開しないでこれを行ふことができる。但し、政治犯罪、出版に関する犯罪又はこの憲法第三章で保障する国の権利が問題となつてゐる事件の対審は、常にこれを公開しなければならない。例文帳に追加

Where a court unanimously determines publicity to be dangerous to public order or morals, a trial may be conducted privately, but trials of political offenses, offenses involving the press or cases wherein the rights of people as guaranteed in Chapter III of this Constitution are in question shall always be conducted publicly.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 地方公共団体は、保護司、保護司会及び保護司会連合会の活動が、犯罪をした者の改及び更生を助けるとともに犯罪を予防し、地域社会の安全及び住福祉の向上に寄与するものであることにかんがみ、その地域において行われる保護司、保護司会及び保護司会連合会の活動に対して必要な協力をすることができる。例文帳に追加

Article 17 The local governments may, in light of the fact that the activities of the volunteer probation officers, Volunteer Probation Officers Associations and Federations of Volunteer Probation Officers Associations assist in the improvement and rehabilitation of persons who have committed offenses and in the prevention of crime, and contribute to the safety of the community and improvement of the welfare of its residents, extend necessary cooperation to the activities of the volunteer probation officers, Volunteer Probation Officers Associations and Federations of Volunteer Probation Officers Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十七条 地方公共団体は、保護司、保護司会及び保護司会連合会の活動が、犯罪をした者及び非行のある少年の改更生を助けるとともに犯罪を予防し、地域社会の安全及び住福祉の向上に寄与するものであることにかんがみ、その地域において行われる保護司、保護司会及び保護司会連合会の活動に対して必要な協力をすることができる。例文帳に追加

Article 17 The local government may, in light of the fact that the activities of the volunteer probation officers, Volunteer Probation Officers' Associations and Federations of Volunteer Probation Officers' Associations assist persons who have committed crimes and juvenile delinquents to improve and rehabilitate themselves, prevent crimes, and contribute to the safety of the community and improvement of the welfare of its residents, extend cooperation to the activities of the volunteer probation officers, Volunteer Probation Officers' Associations and Federations of Volunteer Probation Officers' Associations as necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

復、次に男子、譬えば夜闇に閻浮提の人、一切の家業(けごう)は皆悉く休廃(くはい)し、日光出で已(おわ)って、其の諸の人、家事(けじ)を修めることを得るが如し。是の如く、衆生、諸の契経及び諸の三昧を聞いて、猶夜闇に此の大乗の般泥洹経の微密の教えを聞くが如し。猶日出でて諸の正法を見るが如し。例文帳に追加

Just as ordinary people stop all their worldly activities at night and start their work only when the sun rises, the masses can learn the correct teachings in broad daylight only when they have learned the eternal truths revealed in this great Nirvana Sutra at night after studying various sutras and practicing meditation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1199年(正治元年)4月12日条には頼朝の跡を継いだ源頼家が直に諸訴論に関与することを停止し、13人の重臣が合議して決定することになったとあるが、その中に部大夫行政の名も入っており、大江広元、三康信と並んで初期鎌倉政権を支えた実務官僚であったことが解る。例文帳に追加

According to Article April 12 of 1199 which MINAMOTO no Yoriie who succeeded Yoritomo decided to stop the direct involvement in lawsuits, and 13 senior vassals became in charge of settling a matter through discussion, Minbu no Taifu Yukinari was listed among the vassals along with OE no Hiromoto and MIYOSHI no Yasunobu, indicating that Yukimasa was one of the governmental bureaucrats responsible for practical work to support the early stage of the Kamakura Government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS