1016万例文収録!

「洋完」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 洋完に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

洋完の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

子はジョンを全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視した。例文帳に追加

Yoko ignored John completely, and he did the same to her. - Tatoeba例文

さらにインドのモルジブ諸島の中には、全に水没する島も出ることが予想される。例文帳に追加

And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. - Tatoeba例文

子はジョンを全に無視したし、ジョンのほうも彼女を同じように無視をした。例文帳に追加

Yoko ignored John completely, and he did the same to her.  - Tanaka Corpus

さらにインドのモルジブ諸島の中には、全に水没する島も出ることが予想される。例文帳に追加

And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.  - Tanaka Corpus

例文

本丸御殿が移築された後に作庭が始まり、明治29年(1896年)に成した風庭園。例文帳に追加

Construction began on the garden after the Honmaru Goten was moved here, and work was completed on this Western style garden in 1896.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

最後に,オールラウンダーの冨(とみ)田(た)(ひろ)之(ゆき)選手が,(かん)璧(ぺき)に近い演技をした。例文帳に追加

Finally, the all-around gymnast Tomita Hiroyuki had a near-perfect routine.  - 浜島書店 Catch a Wave

竹内(ひろ)岳(たか)さん(42)は日本人登山家として初めて世界の8000メートル峰14座全登頂を達成した。例文帳に追加

Alpinist - 浜島書店 Catch a Wave

マイナスイオンを利用することにより、全に消臭できる式便器を提供する。例文帳に追加

To provide a Western-style toilet bowl capable of being completely deodorized by use of negative ions. - 特許庁

山深水港は2025年の成を目指した大プロジェクトであり、プロジェクトが成すると、岸壁総延長18キロメートル、バース総計52と山港だけで年間2,500万TEUを取り扱うことが可能となる152。例文帳に追加

The construction of the Yangshan deep-water port is a large-scale project scheduled to be completed in 2025, when the total berth length will be 18 kilometers and the total number of berths will be 52. This will allow 25 million TEU per annum to be handled at the Yangshan port alone152. - 経済産業省

例文

殊に、海水を透析、分子ふるいなどにより塩分を略全に除去し、海水に含有される各種高分子有機物成分により、これらの化粧料類の作用効果が高まる。例文帳に追加

Especially saline matter is approximately completely removed from marine water by dialysis, molecular sieve, etc., so that the action effect of the cosmetic is raised by various kinds polymer organic substance components contained in marine water. - 特許庁

例文

外国、特に西の諸国では、学生は個人として自己を表明したり成させるようにし向けられる。例文帳に追加

In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. - Tatoeba例文

外国、特に西の諸国では、学生は個人として自己を表明したり成させるようにし向けられる。例文帳に追加

In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.  - Tanaka Corpus

さらに下って宮城道雄の作品においては、各パートは全に固定され、西音楽のポリフォニーの概念も導入されている。例文帳に追加

As the modern age approached, Michio MIYAGI completely fixed all the parts in his tunes, and into them he introduced the Western concept of polyphony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元の西式赤れんが造りの建物は英国人建築家のジョサイア・コンドル氏によって設計され,1894年に成した。例文帳に追加

The original Western-style redbrick building was designed by British architect Josiah Conder and completed in 1894.  - 浜島書店 Catch a Wave

FATFは同国が同国の相互審査プロセスにおいて世銀・APG(アジア太平地域の FATF型地域体)との全な協働を継続することを慫慂する。例文帳に追加

The FATF encourages Pakistan to continue to fully co‐operate with the World Bank and the Asia Pacific Group on Money Laundering (APG) on its mutual evaluation process  - 財務省

このシート10を式便器の基台の外周に貼り付けることにより、尿の液滴を全に吸着、吸収することができる。例文帳に追加

Drops of urine can be completely adsorbed and absorbed by sticking the sheet 10 to the outer surface of the base stand of the Western-style toilet bowl. - 特許庁

なお、東では十五夜(満月)にあたる15という数字を「全」を表すものとしてとらえる思想があり、15に一つ足りない14は「不全さ」を表すとされている。例文帳に追加

Another explanation is that the number 15 signifies completion in the Oriental thought, because the full moon falls on the 15th night of the lunar month. The number 14, 1 less than 15, therefore signifies "incompleteness."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、長崎は日本で唯一の海外と通じた都市であったため、そこで育った秋帆は、日本砲術と西砲術の格差を知って愕然とし、自らオランダ語や式砲術を学んで、私費で銃器等を揃え1834年(天保5年)に高島流砲術を成させた。例文帳に追加

At the time, since Nagasaki was the only city in Japan open to overseas, Shuhan, who grew up there, was astonished to find such a large gap between Japanese gunnery and Western gunnery, so he studied Dutch and foreign gunnery on his own, gathered firearms and so on with his private money, and in 1834, completed the Takashima ryu hojutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

烏帽子と服は線描を使った東の伝統的な画法、相貌は西の陰影法や彩色法を使うという対照的な技法を用いながら、全く違和感なく融合させ人物の内面まで感じさせる高い成度をもつ。例文帳に追加

Blending two different painting style perfectly - the Oriental traditional painting one using drawing technique for describing eboshi (formal headwear for court nobles) and clothes and the Western style of shadowing and coloring methods for describing facial expression - succeeded in producing a high-quality picture that also expressed the inside of the character.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西長屋的なイメージの二階建て共同住宅を、大屋敷や大住宅や豪邸の様相のデザインとして、分譲住宅の場合は売を早くし、賃貸住宅の場合は全入居を早める為に、二階建て共同住宅のデザイン性の向上を図る。例文帳に追加

To improve the design of a two-storied apartment house for making the two-storied apartment house of a western style tenant house image, as a design of the aspect of a large mansion or a palace for accelerating a complete sale early in the case of a dwelling for sale, and for accelerating a complete occupation early in the case of a lease house. - 特許庁

『越天楽』を平調と盤渉調で聴き比べて例に挙げると、平調では「D-EEBBABEEEDE」となるが、これを西音楽の論理に乗っ取って全5度下に移調すると「G-AAEEDEAAAGA」となる。例文帳に追加

For example, when comparing "Etenraku" in the Hyojo tone and Banshikicho tone, the Hyojo tone has 'D-EEBBABEEEDE,' which would become 'G-AAEEDEAAAGA' after transposing a perfect fifth below, based on the principle of Western music.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を並存させ、また建築と庭とを一体化させることで場面や奥行きを生じさせ、日本の美意識に通じる空間構成を成させるに至る。例文帳に追加

By presenting western style and Japanese style simultaneously and unifying the building and the garden, gives the scene depth, and completes the space composition that is connected to a sense of beauty of the Japanese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして帰国後、そこで習得した西料理のコンソメと中国風鶏のスープをアレンジし、1905年に博多水炊きを成させたのが起源であるという説もある。例文帳に追加

After he came back to Japan, he is said to have arranged Western consomme and Chinese chicken soup that he had learned there to make the original Hakata mizutaki in 1905.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一つの曲において歌や手事は段落として切れ目はあるが、雅楽の序、破、急や、西音楽の楽章のように、いったん全に終止し時間を置いてからまた始めるのではなく、連続して演奏される。例文帳に追加

The song and tegoto in one song have hiatuses as paragraphs, but unlike Jo-ha-kyu in gagaku (ancient Japanese court dance and music) or movements in Western music, sound does not stop completely and begins after a while, but the performance seamlessly continues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

渋川景佑らが西天文学の成果を取り入れて成させた暦で、実施された太陰太陽暦としてはそれまでで最も精密なものであるとして評価されている。例文帳に追加

Kagesuke SHIBUKAWA completed this calendar after he introduced western astronomy to Japan, and the calendar was considered the most accurate lunar solar calendar which had been practically used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治9年(1876年)に一応の成を見て以降、その手書本が内務省神社局に所蔵されていたが、大正14年(1925年)に装1巻本として磯部甲陽堂から刊行された。例文帳に追加

Since its tentative completion in 1876, the handwritten book was kept by the Bureau of Shrines within the Home Ministry, and it was published in 1925 by Isobe Koyodo in a single book bound in Western style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘭学興隆に伴い、幕府は高橋景保の建議を容れ、1811年に天文方に蛮書和解御用を設けて書翻訳をさせたが、これは未に終わった。例文帳に追加

As Rangaku flourished, bakufu adopted a proposal by Kageyasu TAKAHASHI, and established Bansho-wage Goyo (Government Office for Translation of Barbarian Books) and made them translate foreign books, but the project was left unfinished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元田は高崎正風・仙石政固らとともに編纂作業を行い1881年夏に一応の成を見たものの、西の事例を取り上げるかで議論が分かれた。例文帳に追加

MOTODA began compiling with Masakaze TAKASAKI and Masakata SENGOKU and more or less finished in the summer of 1881, however, there was a debate whether to adopt cases from the West or not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

館と和館、庭園からなり、「明治後期の大邸宅の姿を全に伝える稀有な例」として2002年(平成14年)に建物6棟と土地が重要文化財に指定された。例文帳に追加

Consisting of Western-style house, Japanese-style house, and gardens, 6 buildings and grounds of Kakkien were designated Important Cultural Property in 2002 by virtue that 'it is a rare example that completely conveys the style of a late-Meiji era mansion'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この式便器1から出る便臭は吸気口4より、接続部5を通ってトイレ用脱臭機本体6に入り、吸着剤と触媒によって全に除去できる。例文帳に追加

The odor of excrement coming from the Western-style stool 1 enters the deodorizing device body 6 for toilet through the connection part 5 from the air inlet 4 and is completely removed by the adsorbent and catalyst. - 特許庁

トンネルシステムの了により、海構造物はトンネルに、換気、漏水の汲み上げ、非常用の入口と出口のための常設設備を供給する。例文帳に追加

After the completion of the tunnel system, the offshore structure supply the tunnels with ventilation, pumping up of leaked water and permanent facilities for entrances and exits for emergency. - 特許庁

プランクトンがCalanoida目、Augaptiloidea上科、Metridinidae科、Lucicutiidae科、Heterorhabdidae科に属する動物プランクトンのアミノ酸配列から推測されるその祖先ルシフェラーゼタンパク質の全長アミノ酸配列、塩基配列も記載する。例文帳に追加

There are also described a full-length amino acid sequence and base sequence of the ancestral luciferase protein speculated from the amino acid sequence of the marine plankton which is an animal plankton belonging to the order of Calanoida, the superfamily of Augaptiloidea, the family of Metridinidae, the family of Lucicutiidae, and the family of Heterorhabdidae. - 特許庁

従来の化粧料類、洗剤類、洗髪剤類、頭髪剤(育毛剤類、整髪剤類)に海水や海泥の全脱塩成分を加えて、これらの化粧料類を得る。例文帳に追加

A conventional cosmetic, detergent, shampoo or hair cosmetic (hair grower or hair dressing agent) is formulated with completely desalted components of marine water or sea mud to give a cosmetic. - 特許庁

本発明は雑菌の繁殖する可能性を従来よりも低下させるとともに、成したワインの透明度を従来よりも高く保つことが可能な、海深層水を利用したワインの製造方法を提供することを課題とする。例文帳に追加

To provide a method for producing wine, utilizing deep sea water and, compared to conventionals, having lower probability of various bacteria propagation and obtaining wine having higher transparency. - 特許庁

「クリーン開発と気候に関するアジア太平パートナーシップ」(以下、「APP」)は、2005年7月、日本、豪州、中国、インド、韓国、米国の6か国が、アジア太平地域において、増大するエネルギー需要、エネルギー安全保障、気候変動問題へ対処することを目的として立ち上げられた、京都議定書を補する地域協力のパートナーシップである。例文帳に追加

The Asia-Pacific Partnership on Clean Development and Climate (APP) is a regional partnership among the following 6 countries: Japan, Australia, China, India, Republic of Korea, and the U.S. It was established in July 2005 with aim of addressing the issues of a growing energy demand and energy security and climate change in the Asia Pacific region; further, it was intended to complement the Kyoto Protocol. - 経済産業省

この校本成までの作業は、それまで日本では、中でも国文学の世界では全く知られていなかった西の正文批判に関する研究成果を取り入れるため、文献を取り寄せて学びながらの作業であったとされている。例文帳に追加

It is said that he completed the variorum adopting the research results of Western textual criticism which was not known at all to the Japanese people, especially those who were experts on classical Japanese literature, so he had to order the literature from abroad and studied it while he was making the variorum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

総合的な菓子の作品という目的で作られることが主なので、日本の飴細工のように一品で結するのではなく、細かいパーツも組み合わせた上で「飴によるフルーツの盛り合わせ」や「ドレスをまとった少女」などの総合的なモチーフのものになる。例文帳に追加

Mainly for the purpose of making a general western confectionery work, it is not completed as one item like Japanese amezaiku, but it consists of minute parts and becomes a work of general motifs such as 'assorted choice of fruits by candies, ' 'a girl in a dress' and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの農村の膨大な武器がほぼ全に消滅するのは、大日本帝国が太平戦争においてポツダム宣言を受諾し降伏文書に調印した後の、連合国軍最高司令官総司令部の占領政策による。例文帳に追加

These cache of weapons in the rural villages were almost completely eradicated under the Occupation policy by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) which was carried out after the Empire of Japan accepted the Potsdam Declaration for the Pacific War and the Instrument of Surrender was signed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

帝国海軍の大規模戦役の歴史は、1895年(明治28年)の日清戦争に始り、1905年(明治38年)の日露戦争ではほぼ全勝利したが、大東亜戦争(太平戦争)で米国海軍と戦い、艦隊戦力は壊滅状態となり、その後公式に消滅した。例文帳に追加

The history of the large-scale military campaigns of the Imperial Navy began with the 1895 Sino-Japanese War and the 1905 Russo-Japanese War ended with the Imperial Navy's near perfect victory; however, in the Great East Asian War (the Pacific War) the fighting power of the fleets of the Imperial Navy was almost completely annihilated by the United States Navy and the Imperial Navy was officially dissolved at the end of the war.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日曜画劇場特別企画・敵は本能寺にあり(にちようようがげきじょうとくべつきかく・てきはほんのうじにあり)は、2006年に放送された『信長の棺』の結編として、テレビ朝日系で、2007年12月16日の2100~2309(日本標準時)に放送された時代劇の特別番組である。例文帳に追加

Nichiyo Yoga Gekijo (Sunday Foreign Film Theater) Special Program 'Our Enemy is at Honnoji' was a special period drama broadcasted by All Nippon News Network from 21:00 - 23:09 (Japan Standard Time) on December 16, 2007 as the concluding episode of "Nobunaga's Coffin" which was aired in 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上設置了後、ラン植木鉢のゴミ,虫等を排除し、鉢受皿の上に安定良く乗せ、ほぼ満水に注入した入替排水受器(必要に応じて液肥料注入)内の水を、ジョウゴを使用し、注水口筒先ビニールホース付きジョウロに移し替え水やりを行う。例文帳に追加

Furthermore, after finishing the installation, a Western orchid flower pot is stably put on the pot saucer after eliminating dust and insects therefrom, and water in a change drainage receiver poured with nearly full water (liquid manure is poured, if necessary) is displaced, using a funnel, to a sprinkling can with an inlet head vinyl hose so as to perform watering. - 特許庁

式便器と床材等の部材間の隙間への液滴・ほこり・ゴミ等の浸入防止及びその周辺の液滴等による汚れ防止をほぼ全に出来ると共に取り付けの作業の容易な薄型吸液性汚れ防止シートを提供する。例文帳に追加

To provide a thin fluid absorbent soil prevention sheet which can almost perfectly prevent intrusion of droplets, dust, trash, etc. into gaps between members such as a western style toilet and floor material and soil by the droplets etc. around the members and facilitates the attaching work of the sheet. - 特許庁

本発明は便座の表面側と裏面側の洗浄を同時に行えると共に便座の乾きを早めて全に乾燥させることが可能なものとなり、且つ、洗浄後による便座の汚れや擦り傷などが付かず、見た目が良く、更に洗浄水や温風が人の背中に向って出る恐れもなくなる式便器に於ける便座洗浄装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a toilet seat bidet device in a western style toilet, which is capable of simultaneously washing the front surface side and back surface side of a toilet seat, quickening the drying of the toilet seat and completely drying it, prevents the soil and scratches or the like of the toilet seat after washing, has excellent appearance, and eliminates the risk of discharging washing water and hot air toward the back of a person further. - 特許庁

本協定に基づき2002年9月からはEUとACP諸国内の地域統合グループ(アフリカ4地域、カリブ海地域、太平諸国地域の計6地域)との交渉が開始されており、2007年末までにACP内でいくつかの地域統合の整備・強化を図りつつ、各々の地域統合と経済連携協定を締結し、その後12年間の移行期間を経て2020年には全な自由貿易地域を形成する予定となっている。例文帳に追加

Subject to this agreement, negotiations between the EU and the regional integration groups within the ACP states (four regions in Africa, Caribbean region, and the Pacific countries region; a total of six regions) commenced in September 2002. There are plans to maintain and reinforce several regional integrations within the ACP, to enter into EPAs with integrated regions by the end of 2007, and, following a 12-year transition period, to establish a complete free trade area by 2020. - 経済産業省

むしろ、出口なおを陰陽論でいうところの陰の働き、出口王仁三郎を同じく陽の働きとして捉え、両者が協力して陰陽が成され、高次の神の意志が成に近づくとする点において、東哲学的信仰論に近いのであるから、大本神諭のなかに出口王仁三郎の意図がかいま見られるとしても、そのことですなわち大本神諭の信憑性を疑う、という向きは無いと述べて自然なはずである。例文帳に追加

Rather, in the sense that, by taking Nao DEGUCHI as movement of Yin (passive) in the Principles of Yin and Yang, and Onizaburo DEGUCHI as movement of Yang (active), their cooperation complete Yin and Yang, and the will of the high-ranking deity nears completion, it is close to a belief of Oriental Philosophy, so even if the will of Onizaburo DEGUCHI is partly seen in Omoto Shinyu, it is natural to say that this doesn't directly make the credibility of Omoto Shinyu doubtful.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治14年に大阪府に編入されたことは廃藩置県後の県の整理の一環と見られるが、全国的に見ればその作業は了しており、逆に大き過ぎる県の分割の方に問題が移りつつあった中での合併であった(現実に堺県の合併以後、北海道の再編と太平戦争後のアメリカ合衆国軍の軍政施行によって一時廃止された沖縄県以外に都道府県が廃止された例はない)。例文帳に追加

The fact that Sakai Prefecture was incorporated into Osaka Prefecture in 1881 was seen as part of the reorganization of prefectures after Haihan-chiken, yet, from the national level, the work had already been completed; therefore, it was more about the merge in the midst of the problem associated with partition of prefectures that were too big (in reality, after the merge of Sakai Prefecture, there have been no cases where the administrative divisions of Japan have been abolished, except for the reorganization of Hokkaido and the temporary abolition of the Okinawa Prefecture due to the military polices implemented by the US military after the Pacific War).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同国はFATF及びAPG(アジア・太平地域のFATF型地域体)と協働して、①資金洗浄及びテロ資金供与の適切な犯罪化(勧告1及び特別勧告Ⅱ)、②テロリスト資産を特定し凍結するための適切な手続きの構築及び履行(特別勧告Ⅲ)、③1999年のテロリズムに対する資金供与の防止に関する国際条約 を全に実施するための法もしくはその他手段の改正及び実施(特別勧告Ⅰ)を含む、資金洗浄・テロ資金供与対策上の欠陥に対応することについて、ハイレベルでの政治的コミットメントを示した。例文帳に追加

Indonesia has made a high-level political commitment to work with the FATF and APG to address these deficiencies, including by: (1) adequately criminalising money laundering and terrorist financing (Recommendation 1 and Special Recommendation II); (2) establishing and implementing adequate procedures to identify and freeze terrorist assets (Special Recommendation III); and (3) amending and implementing laws or other instruments to fully implementing the 1999 International Convention for the Suppression of Financing of Terrorism (Special Recommendation I).  - 財務省

これを受けて、G7 の財務大臣は以下の点について合意した。我々は、国によっては債務返済に支障をきたすおそれがあることに鑑み、世界銀行と IMF が被災国の全な復興・資金ニーズアセスメントを了するまでの間、要請があった被災国について、債務の支払いを期待しない。我々は、この方策につき、パリクラブにおいて、他の債権国ともコンセンサスが得られるよう作業する。我々は、上記のニーズアセスメントの結果によっては、更なる支援のため、あらゆる適切な措置について検討する用意もある。IMF、世界銀行、アジア開発銀行及びその他の国際機関は、緊急災害向けファシリティを通じた支援を含め、被災国に対して資金支援を行うよう最大限の努力をすべきである。我々は、国際社会の適切な場において、インドにおける効果的な津波早期警戒システムの構築及びそのために必要なインフラ整備について、早急に検討することを支持する。例文帳に追加

In response G7 Finance Ministers agreed that we would not expect debt payments from affected countries that request it until the World Bank and IMF have completed a full needs assessment of their reconstruction and financing requirements, recognizing that some countries may be unable to make debt payments. We will work, within the Paris Club, with other creditors to achieve a consensus for this approach; depending on the conclusions of the needs assessments, we also stand ready to consider all appropriate measures for further assistance; the IMF, World Bank, Asian Development Bank and other multilateral institutions should make the strongest efforts possible to provide financial assistance, including through emergency post-disaster facilities; and we support urgent consideration by relevant fora of the international community to put in place an effective tsunami early warning system in the Indian Ocean, and the infrastructure necessary to make it effective.  - 財務省

例文

余が一昨年を以て海外に遊ばんとするや、親朋故旧余が為めに送別の莚を張る中に少壮なる英仏学士の催しになりし一会あり、席上、一友人がハイカラを着け服を着くるの利を述ぶる者あり、之より余が(p125/p126)外遊中、高襟党なる文字新聞に現はれて、少年学士を讒謗毀傷するの具となり、彼等が殆ど膚なからんとするや、西園寺侯は自ら進んで新聞記者に対して、高襟党の首領なりと称し、少年学士に対する攻撃を一身に引受けんとしたりき、思ふに善良なる意義に於ける高襟党の首領としては、何人も彼の統治権を犯さんとするものあらざるべし、故に人或は侯を以て、英国のローズベリー卿に比す、其貴族にして、平民に同情あり、其品格の崇高なる、其識見の秀徹なる--(以下略)例文帳に追加

A farewell party was given for me, who was going to study abroad, by my acquaintances and old friends, and a friend of mine in a group of young scholars who studied in the U.K. or France made a speech about a merit of wearing high collar clothes, and while I was studying abroad the word high collar (haikara) party started to appear in the newspapers after the party, used as a tool for attacking young scholars and when they were almost being knocked galley-west, Duke Saionji willingly declared himself before journalists as a don of the haikara party with a purpose of receiving all attacks against young scholars; I think that no one would dare to take his place as a don of the high collar party in an honest sense, and he, who is a match for Lord Rosebery in the U.K in that he has sympathy for the common people in spite of being a nobleman, has a noble character and excellent insights. (snip)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS