1016万例文収録!

「農洋」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 農洋に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

農洋の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

西例文帳に追加

a Western ranch  - 日本語WordNet

西史において,独立した土地保有者となった例文帳に追加

an independent self-supporting farmer in the past in Europe  - EDR日英対訳辞書

牧人や民を主題にした西の詩歌例文帳に追加

Western poetry that uses shepherds or peasants as its theme  - EDR日英対訳辞書

七飯町は自町を「西業発祥の地」としている。例文帳に追加

Nanae town regards itself as 'the birthplace of western agriculture.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

二 海生物資源の保護又は漁業調整のため必要な海域として林水産大臣の定める海域例文帳に追加

(ii) The sea area provided for by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries as the sea area necessary for the protection of living marine resources or the adjustment of fishery.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

二 太平の区域内において漁業を営む者の中から林水産大臣が選任した者七人例文帳に追加

(ii) Seven persons appointed by the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister from among the persons operating fisheries in the region of the Pacific Ocean  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同県立明石業改良実験所にて愛知三河錦/船木雄町を交配、太平戦争を経て1951年に育成固定。例文帳に追加

Akashi Agricultural Improvement Experiment Station of Hyogo Prefecture cross-fertilized Aichi mikawa nishiki/Funaki omachi, and in 1951, after the Pacific War, breeding was fixed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同県立明石業改良実験所にて愛船117/山雄67を交配、太平戦争を経て1949年に育成固定。例文帳に追加

Akashi Agricultural Improvement Experiment Station of Hyogo Prefecture cross-fertilized Aifune 117/Sanyu 67, and in 1949, after the Pacific War, breeding was fixed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙は西野菜の栽培なども手がけ、幼少時の梅子は手習いや踊などを学び、父の園の手伝いもしている。例文帳に追加

Sen grew some Western vegetables with a little help from Umeko while she practiced writing and dancing in her childhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大和民族は耕民族、あるいは島国に居住することから海民族と分類される場合もある。例文帳に追加

The Yamato race is classified as an agricultural people or a maritime people, as they live in an island country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ここで、水域は、湖上(業用池、発電用ダム)や上(防波堤、消波提、環礁の内海)などに及ぶ。例文帳に追加

Here, the water area includes the lake (a pond for agriculture, a power dam) and the ocean (a breakwater, a wave absorbing dike, the inland sea of an atoll) or the like. - 特許庁

生物起源の天然物質を用いて、植物の生理作用に適合した牧草地・地・植林地用の肥料を提案すること。例文帳に追加

To provide a fertilizer for a grass land, a farmland and an afforested land, which is obtained by using a natural source of marine organism origin and which is suitable for physiological functions of plants. - 特許庁

第三条 林水産大臣は、排他的経済水域等において海生物資源の保存及び管理を行うため、海生物資源の保存及び管理に関する基本計画(以下「基本計画」という。)を定めるものとする。例文帳に追加

Article 3 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall establish a basic plan on the preservation and control of living marine resources (hereinafter referred to as "the Basic Plan") for preserving and controlling living marine resources in the exclusive economic zone, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

科学、学、学、風、珪素、砒素、電磁、冤罪、検事、議会、領事、領事館、圧政、学制、原価、資金、外債、社交、社用、官権、広告、眼識、痴呆、熱心、保健、確保、確立、過食、玩具、現象、工場、申告例文帳に追加

Science, agriculture, Western studies, yofu (western style), silicone, arsenic, electromagnetic, false charge, prosecutor, parliament, consul, consulate, oppression Educational system, cost, capital, foreign loan, social intercourse, business, power of government, advertisement, discernment, dementia, ardor, health, securing, establishment, overeating, toy, phenomenon, factory, and declaration  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1889年 商務省(日本)よりドイツ・ハンブルク港商業博覧会での出品説明委員およびドイツ・フランス・アメリカ合衆国・インド・ベトナムにおける業視察を任ぜられ行。例文帳に追加

In 1889, he travelled to Western countries, as he was assigned by the Ministry of Agriculture and Commerce (Japan) to an exhibition attendant at Hamburg Industrial Exhibition in Germany, as well as to have an agricultural study tour to Germany, France, the United States of America, India and Vietnam.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深層水から食用塩を製造する工程で発生するミネラルが豊富な苦汁を作物の栽培に有効利用して、低コストで香味の良い野菜、果物等の作物を生産する技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technique of low-costly producing crops, such as vegetables and fruits, having a good flavor by utilizing mineral-rich bittern produced in a process for producing edible salt from deep seawater. - 特許庁

第十七条 指定漁業等を営む者であって林水産省令で定めるものは、排他的経済水域等において第一種特定海生物資源を採捕したときは、林水産省令で定めるところにより、採捕の数量その他採捕の状況に関し林水産省令で定める事項を林水産大臣に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 17 (1) When any person who operates a designated fishery, etc. and is as provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries has gathered or caught a Class I specified living marine resources in the exclusive economic zone, etc., he/she shall report the matters provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries concerning the amount gathered or caught and any other gathering or catching status to the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries, as provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 林水産大臣は、特定海生物資源ごとの動向、特定海生物資源に係る漁業の経営その他の事情を勘案して、毎年少なくとも一回、基本計画に検討を加え、必要があると認めるときは、これを変更しなければならない。例文帳に追加

(7) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall examine the Basic Plan, in consideration of the trends in specified living marine resources, the management of fisheries pertaining to the specified living marine resources, and other circumstances at least once a year, and shall change the Basic Plan when he/she finds it necessary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

旧制府立第三中学(現東京都立両国高等学校)、商務省(日本)水産講習所(現東京海大学)卒業後、京都帝国大学経済学部に入学。例文帳に追加

After graduating from Tokyo Furitsu Number Three Middle School under the prewar education system (present Tokyo Metropolitan Ryogoku high school) and the (Japan) Imperial Fisheries Institute (present Tokyo University of Marine Science and Technology) under the Ministry of Agriculture and Commerce, he entered Kyoto Imperial University, Faculty of Economics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ当時発足したばかりの日本軍は地方村部などの次男・三男を集めた集団であり、飯や日本食で育った彼らの中には、あまりに異質な西の料理に対して拒否感を示す者も見られた。例文帳に追加

The early stage of Japanese military was formed by the group of young people composed of the second or third sons collected from rural and agricultural regions; they had grown up by eating traditional Japanese food with rice-centered diet, thus some could not easily accept such Western style dishes so different from their eating habit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沖縄県および鹿児島県奄美諸島などは、太平戦争終結以降アメリカ合衆国による沖縄統治となったため、地改革が行われなかった。例文帳に追加

The land reform wasn't carried out in Okinawa Prefecture or in Amami islands, Kagoshima Prefecture, etc., because after the Pacific War the United States governed Okinawa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西式兵制(三兵戦術)の導入、兵賦令(旗本から石高に応じて兵もしくは金を徴収する)の発布などが行われた。例文帳に追加

The military reform included the introduction of western military system (tactics of the three combat arms) and the issuance of Heifu rei (ordinance to draft farm soldiers or collect money from Hatamoto [direct retainers of the bakufu] depending on their kokudaka [a system for determining land value for tribute purposes in the Edo period]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作物等の葉の裏面に散布する葉面散布剤として、海面下200メートル以深の深海から取水した海深層水の原水,脱塩水もしくは濃縮水を用いた葉面散布剤を基本手段として提供する。例文帳に追加

This foliar spraying agent to be sprayed on the back sides of the leaves of agricultural products, or the like, uses the raw water, desalted water or concentrated water of ocean deep water taken from deep seawater at a place deep from the surface of sea in a distance of200 meter. - 特許庁

これら海深層水の原水,脱塩水もしくは濃縮水と、作物等の生育を高めるための有効成分とを1:9〜9:1の割合で配合して用いる。例文帳に追加

The raw water, desalted water, or concentrated water of the ocean deep water may be mixed with the one or more active ingredients for promoting the growth of the agricultural products, or the like, in a ratio of 1:9 to 9:1. - 特許庁

更に上記海深層水の原水,脱塩水もしくは濃縮水に、作物等の生育を高めるための有効成分を添加して葉面散布剤として使用することもできる。例文帳に追加

Further, the raw water, desalted water, or concentrated water of the ocean deep water may be mixed with one or more active ingredients for promoting the growth of the agricultural products, or the like, and then used as the foliar spraying agent. - 特許庁

多くの天然微量元素(ミネラル)を含み、かつ海深層水の持つミネラルバランスを再現した作物等を生産することができる葉面散布剤を得ることを目的とする。例文帳に追加

To obtain a foliar spraying agent which contains many natural trace elements (minerals) and enables the production of agricultural products, or the like, that can reproduce the mineral balance of ocean deep water. - 特許庁

その後、気子島地区では海老芋栽培によって高収入をあげていることが旧竜町豊岡(旧掛塚町)に伝わり、昭和13~14年にかけて、当時の旧竜業協同組合長、伊藤弘氏がこれを栽培し、良好な成績を得たのをきっかけに、この地域における海老芋栽培は大きく発展した。例文帳に追加

After that, people in Toyooka (the former Kaketsuka-cho) in the former Ryuyo-cho learned that raising ebi-imo was bringing substantial income to the Kegojima area, and Hiroshi ITO, the head of the farmers' cooperative of the former Ryuyo-cho, grew it from in 1938 to 39 and produced good potatoes, after the start the cultivation of ebi-imo in this area greatly developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、申告がなされなかった土地や、国有地と認定された土地(主に隠田などの所有者不明の土地とされるが、旧朝鮮王朝の土地を含むともいう)は接収され、東拓殖株式会社法(1909年法律第63号)によって設立され、朝鮮最大の地主となった東拓殖や、その他の日本人業者に払い下げられた。例文帳に追加

However, the land not declared or land designated as state-owned land (it is said it was mainly the land of unknown owners, such as hidden rice fields, and included the land of the former Korean Dynasties) was taken over, and then sold to the Toyo Takushoku Co. Ltd., which was founded according to the Toyo Takushoku Co. Ltd. Law (1909 law No. 63) and became the largest landlord in Korea, as well as other Japanese farmers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 この法律において「漁獲努力量」とは、海生物資源を採捕するために行われる漁ろう作業の量であって、採捕の種類別に操業日数その他の林水産省令で定める指標によって示されるものをいう。例文帳に追加

(3) In this Act, the "fishing effort" shall mean the amount of fishing carried for catching living marine resources, with said amount being expressed for each mode of gathering or catching by the number of fishing days and by other indicators provided by Ordinance of Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

学博士の田中長三郎は文献調査および現地調査から鹿児島県長島(現鹿児島県出水郡長島町)がウンシュウミカンの原生地との説を唱え、1936年に当地で推定樹齢300年の古木(太平戦争中に枯死)が発見されたことからこの説で疑いないとされるようになった。例文帳に追加

Doctor of Agriculture, Chozaburo TANAKA advocated that origin of Citrus Unshu was Nagashima, Kagoshima Prefecture (today's Nagashima Town, Izumi District, Kagoshima Prefecture) through literature research and field study, and as the estimated age of a tree 300-year-old was found in 1936 (withered away during the Pacific War), no doubt have influenced this theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太平戦争末期には旧日本軍大日本帝国海軍の「石原飛行場」と呼ばれる航空基地も存在しており、その滑走路は現在の中丹広域道沿いに市内前田から石原をまたぎ戸田にまで伸び、長さはおよそ1700メートルにもおよんでいた。例文帳に追加

During the final days of the Pacific War, an air base called 'Isa Airport' for the Old Japanese Military, the Imperial Japanese Navy, existed, and the runway ran from Maeda in the city to Toda across Isa, measuring up to approximately 1,700 m long.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近代になり西近代歴史学が導入されるとマルクス主義史観に代表される発展段階史観の概念に基づいた過去の日本の歴史の分析が行われるようになり、歴史的百姓身分を封建制段階における奴身分と規定することが通説となった。例文帳に追加

In the modern times when western modern history was introduced, analysis of Japanese history based on the idea of the evolution phase concept of history, exemplified by Marxist history, was carried out, and it became a common theory that the historical hyakusho rank was defined as a serfdom in the feudalism phase.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの村の膨大な武器がほぼ完全に消滅するのは、大日本帝国が太平戦争においてポツダム宣言を受諾し降伏文書に調印した後の、連合国軍最高司令官総司令部の占領政策による。例文帳に追加

These cache of weapons in the rural villages were almost completely eradicated under the Occupation policy by the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) which was carried out after the Empire of Japan accepted the Potsdam Declaration for the Pacific War and the Instrument of Surrender was signed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本が太平戦争(第二次世界大戦)で敗戦し連合国の占領下に置かれた時に日本を統治した連合国軍最高司令官総司令部の最高司令官ダグラス・マッカーサーは、寄生地主が日本の軍国主義に加担したとして地改革を行った。例文帳に追加

Douglas MACARTHUR, the Supreme Commander of the General Headquarters (GHQ) of the Allied Powers, who governed Japan while Japan was under the Allied occupation after Japan had lost the Pacific War (the World War Ⅱ), implemented a land reform because he thought that the parasitic landlords had supported Japanese militarism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

深層水を含む培養液を用いて温度:15〜42℃、最適には、22〜34℃、照射光量:2000〜6500ルクス、最適には、4000〜5000ルクス及び炭酸ガス濃度:0.03vol%以上に保たれた業用ハウス内に設置した培養池中で藍藻類を培養する。例文帳に追加

This method comprises cultivating blue-green algae in a culture pond situated in an agricultural greenhouse kept at 15-42°C, optimally 22-34°C with 2,000-6,500 lux irradiation light quantity, optimally 4,000-5,000 lux, and ≥0.03 vol.% carbon dioxide concentration using a culture solution comprising ocean deep water. - 特許庁

従来の焼酎粕の処理及び処分方法である地散布、家畜飼料、海投棄による環境汚染を防止すること及びリサイクルを万能視したプラント処理による過剰な環境負荷を軽減する焼酎粕の処理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a treatment method of Shochu (distilled sprit) lees which can prevent environmental pollution by spreading over the farmland, a conventional treatment and disposal method of Shochu lees, fodder and ocean disposal, and can reduce excessive environmental burden by plant treatment deeming recycling as everything. - 特許庁

第十六条 認定協定に参加している者は、その数が認定協定の対象となる海域において認定協定の対象となる特定海生物資源又は指定海生物資源について認定協定の対象となる種類の採捕を行う者のすべての数の三分の二以上であって林水産省令で定める割合を超えていることその他の林水産省令で定める基準に該当するときは、林水産省令で定めるところにより、林水産大臣又は都道府県の知事に対し、認定協定の目的を達成するために必要な措置を講ずべきことを求めることができる。例文帳に追加

Article 16 (1) If the number of persons participating in a certified agreement is not less than two thirds of all the persons who carry out the gathering or catching of the specified living marine resources or designated living marine resources subject to the certified agreement by the mode of gathering or catching mode and in the area of the sea subject to said certified agreement, and if such number of all such persons exceed the rate prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries and also conforms to other standards prescribed by Ordinances of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, the participants may request that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or the governor of the relevant prefecture take the measures necessary for the achievement of the purpose of the certified agreement, as provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 都道府県の知事は、第一種特定海生物資源知事管理量若しくは第一種指定海生物資源知事管理量(以下「知事管理量」と総称する。)の対象となる採捕の数量が当該知事管理量を超えるおそれがあると認めるとき、又は第二種特定海生物資源知事管理努力量若しくは第二種指定海生物資源知事管理努力量(以下「知事管理努力量」と総称する。)の対象となる漁獲努力量若しくは都道府県漁獲努力量が当該知事管理努力量を超えるおそれがあると認めるときは、当該採捕の数量又は漁獲努力量若しくは都道府県漁獲努力量その他林水産省令で定める事項を公表するものとする。例文帳に追加

(2) If the governor of any prefecture finds that quantity control of Class I designated living marine resources set by the governor, or an amount of gathering or catching subject to quantity control of Class I specified living marine resources by the governor (hereinafter generally referred to as "quantity control by the governor") is likely to exceed the quantity control set by the governor, or that fishing effort control set by the governor for Class II designated living marine resources or fishing effort or prefectural fishing effort subject to fishing effort control by the governor for Class II specified living marine resources (hereinafter generally referred to as "fishing effort control by the governor") is likely to exceed the fishing effort control set by the governor, he/she shall make public the amount of said gathering, catching, fishing effort, or prefectural fishing effort and other matters provided by Ordinance of Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 指定漁業等を営む者及び第三条第二項第六号の政令で定める者以外の者であって都道府県の規則で定めるものは、当該都道府県の地先水面において第一種特定海生物資源を採捕したとき、又は当該都道府県の指定海域において当該都道府県の第一種指定海生物資源を採捕したときは、都道府県の規則で定めるところにより、採捕の数量その他採捕の状況に関し林水産省令で定める事項を当該都道府県の知事に報告しなければならない。例文帳に追加

(3) When any person who is provided for in a Prefectural Regulation of the relevant prefecture and who is other than a person operating a designated fishery, etc. or a person as provided by Cabinet Order under item (vi) of paragraph (2) of Article 3 has gathered or caught Class I specified living marine resources in the sea bordering said prefecture, or has gathered or caught any of said prefecture's Class I designated living marine resources in that prefecture's designated area of the sea, he/she shall report the matters provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries concerning the gathered or caught quantity and any other gathering or catching status to the governor of the relevant prefecture, as provided in the Prefectural Regulations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 大臣管理量又は大臣管理努力量に係る採捕を行う者は、当該大臣管理量又は大臣管理努力量に係る特定海生物資源の保存及び管理に関する協定を締結し、当該協定が適当である旨の林水産大臣の認定を受けることができる。例文帳に追加

Article 13 (1) A person who carries out gathering or catching related to quantity control by the Minister or fishing effort control by the Minister may enter into an agreement on the preservation and control of the specified living marine resources those are related to said quantity control by the Minister or fishing effort control by the Minister, and may obtain certification from the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries to the effect that said agreement is appropriate.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

アーク放電による物質無残渣処理法及び装置に関し、家庭生活、海開発、国土開発、土木建設、水産業,製造産業,食品産業,飲食業等の各種分野の産業活動,工業活動,商工活動,文化活動等にともなってでる、不要物や廃棄物をガス化及び熱化学分解することによって処理残渣を略皆無にする。例文帳に追加

To substantially entirely extinguish a treating residue by gasifying and thermochemically decomposing an unnecessary material or a waste produced by an industrial activity, manufacturing activity, commercial and industrial activity, cultural activity or the like of various type fields such as a domestic life, ocean development, national land development, civil engineering and building, agricultural and marine products industries, manufacturing industry, food industry, eating and drinking business. - 特許庁

第一段階でこれらの冷却水を建物室内、業用冷温室の冷房用として使用し、続く第二段階では第一段階で使用して昇温した海深層水、湖沼深層水、LNG冷却水、吸収冷温水機からの冷却水を冷却用配管に通水し、あるいはそのまま直接魚介類の養殖に使用する。例文帳に追加

The system is formed to use these cooling water for cooling in a building room and agricultural cool/hot room in a first stage and pass the deep sea water, deep lake water, LNG cooling water, and cooling water from the absorption cold/hot water supply machine used and heated in the first stage through a cooling pipe or used without passing directly for the culture of fishes in a second stage. - 特許庁

食料価格の乱高下を抑制するために,より一層の透明性及び効果的な食料市場モニタリングが果たす重要な貢献に留意し,我々は,アジア太平食料安全保障情報プラットフォーム(APIP)の実施において成し遂げられた進展を歓迎し,そのために,APIP と G20 によって構築された業市場情報システム(AMIS)及び迅速対応フォーラムとの間の協力を支持する。例文帳に追加

Noting the important contribution of greater transparency and effective food market monitoring to reducing food price volatility, we welcome the progress made in implementing the Asia-Pacific Food Security Information Platform (APIP) and therefore support cooperation between APIP, the Agricultural Market Information System (AMIS) and the Rapid Response Forum, launched by the G20. - 経済産業省

第十条 林水産大臣は、大臣管理量の対象となる採捕の数量が当該大臣管理量を超えており、若しくは超えるおそれが著しく大きいと認めるとき、又は大臣管理努力量の対象となる漁獲努力量が当該大臣管理努力量を超えており、若しくは超えるおそれが著しく大きいと認めるときは、林水産省令で、期間を定め、当該大臣管理量又は大臣管理努力量に係る採捕を行う者に対し、当該大臣管理量又は大臣管理努力量に係る特定海生物資源をとることを目的とする採捕の停止その他当該特定海生物資源の採捕に関し必要な命令をすることができる。例文帳に追加

Article 10 (1) If the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries finds that the quantity of gathering or catching subject to quantity control by the Minister has exceeded or is very likely to exceed the quantity control set by the Minister or that the fishing effort subject to fishing effort control by the Minister has exceeded or is very likely to exceed the fishing effort control set by the Minister, he/she may issue any necessary order to the persons carrying out the gathering or catching related to said quantity control by the Minister or fishing effort control by the Minister, concerning the suspension of the gathering or catching being carried out for the purpose of taking the specified living marine resources related to said quantity control by the Minister or fishing effort control by the Minister and on other matters on the gathering or catching of said specified living marine resources, for a period prescribed by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 第十三条第一項又は第二項の認定を受けた協定(以下「認定協定」という。)に参加している者は、認定協定の対象となる海域において認定協定の対象となる種類の特定海生物資源又は指定海生物資源について認定協定の対象となる種類の採捕を行う者であって認定協定に参加していないものに対し認定協定を示して参加を求めた場合においてその参加を承諾しない者があるときは、林水産省令で定めるところにより、同条第一項又は第二項の認定をした林水産大臣又は都道府県の知事に対し、その者の承諾を得るために必要なあっせんをすべきことを求めることができる。例文帳に追加

Article 15 (1) In the case where a person participating in an agreement that has been certified pursuant to paragraph (1) or (2) of Article 13 (hereinafter referred to as a "certified agreement") shows the certified agreement to a person who is not a participant thereto but who carries out the gathering or catching of the types of specified living marine resources or designated living marine resources subject to the certified agreement by the modes of gathering or catching and in the areas of the sea subject to the certified agreement and asks the non-participant to participate in the certified agreement, if the non-participant does not agree to participate, the participant to the certified agreement may request that the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or the governor of the relevant prefecture who has given certification pursuant to paragraph (1) or (2) of the Article 13 make the necessary arrangements for obtaining the consent of the non-participant, as provided by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条 林水産大臣は特定海生物資源の採捕を行う指定漁業等を営む者その他の関係者に対し、都道府県の知事は特定海生物資源又は当該都道府県の指定海生物資源の採捕を行う知事許可漁業を営む者その他の関係者に対し、この法律の施行に必要な限度において、採捕の状況その他の必要な事項に関し報告を求め、又はその職員に、これらの者の漁場、船舶、事業場、事務所若しくは倉庫に立ち入り、業務の状況若しくは漁獲物、帳簿、書類その他の物件を検査させることができる。例文帳に追加

Article 18 (1) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries may ask any person who operates a designated fishery, etc. and who gathers or catches specified living marine resources or any other relevant person to report on his/her gathering or catching status and on any other necessary matters, and the governor of a prefecture may ask any person who operates a fishery permitted by the governor and who gathers or catches specified living marine resources or any designated living marine resource of said prefecture or any other relevant person to report on his/her gathering or catching status and on any other necessary matters, and the Minister or the governor may have any of his/her employees enter the fishing area, ship, workplace, office, or warehouse of any of such persons, for inspecting the status of business or the catch, books, documents, or other articles thereof to the extent necessary for the enforcement of this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

我々は,2012年5月にロシアのカザンで開催された第2回食料安全保障担当大臣会合における,APECの食料安全保障に関するカザン宣言の承認を歓迎し,開かれた透明な市場の促進,持続可能な業生産の増大及び生産性の向上,世界の環境条件の多様性及び業の正の外部経済の考慮,共同の研究及び開発の実施,業技術普及の支援,食品の安全性及び質の向上,市場を志向した貿易の円滑化,食料市場及び関連インフラの開発,食料サプライチェーン全体を通じた収穫後ロスの削減,自然災害及び人為的災害により緊急事態に直面する人々を含む,脆弱層における食料へのアクセス向上,海生態系の持続可能な管理に向けた作業,違法・無報告・無規制(IUU)漁業及びそれに関連する貿易の阻止を通じて,食料安全保障を強化するAPEC食料安全保障担当大臣によりなされたコミットメントを再確認する。例文帳に追加

We welcome the endorsement of the Kazan Declaration on APEC Food Security at the Second Ministerial Meeting on Food Security held in May 2012 in Kazan, Russia and reaffirm the APEC Ministers Responsible for Food Security’s commitment to strengthen food security through promoting open and transparent markets, increasing sustainable agricultural production and productivity, considering the diversity of environmental conditions world-wide and positive externalities of agriculture, conducting joint research and development, supporting agricultural technology dissemination, enhancing food safety and quality, facilitating market oriented trade and developing food markets and related infrastructure, reducing post-harvest losses along the entire food supply chain, improving access to food for vulnerable groups of the population, including those facing an emergency due to natural and anthropogenic disasters, and working towards sustainable management of ocean and marine ecosystems and combating illegal, unreported and unregulated (IUU) fishing and associated trade. - 経済産業省

日本人の装化が一段と進んだこと、敗戦で軍隊で強制されていたことの嫌悪感から旧文化が否定される風潮になったこと、日本の工業化の進展で村部から都市部に人口の移動が起こり、核家族化が進行して「褌祝」の私的祭事に象徴される褌継承の文化が断絶したこと、女性の社会進出で家事が簡略化されて自家で縫製する機会がなくなったこと、製造販売する業者も少なく店頭に並ばず、入手性に難があったこと、ブリーフ、トランクス等の新しい下着が廉価で出現して、機能性だけでなくファッション性のある下着が若者を中心に普及したことなどである。例文帳に追加

(1) Western clothes became more popular than ever in Japan; (2) there brought about a tendency to deny the previous culture because of the loss of the war, and, to make the matter worse, the fundoshi was something the military forced them to wear; (3) because of the advancement of industrialization, people moved from agricultural communities to urban areas to change the traditional family form to a nuclear family, and thus it made it hard to continue the culture in which wearing fundoshi was often symbolically celebrated as a rite of passage to be a grown-up man; (4) as women were encouraged to participate in society, household chores were simplified and thus the time for sewing fundoshi at home became limited; (5) manufacturers of fundoshi were practically decreased and it made it hard for people to get fundoshi at stores; and (6) new types of undergarments, such as a brief type and a trunks type of underpants, appeared at low prices, those functional, and were seen fashionable, undergarments became popular mainly among young people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第百十四条 第八十五条第二項及び第四項から第六項まで(海区漁業調整委員会の会長、専門委員及び書記又は補助員)、第九十六条(委員の辞職の制限)、第九十八条第一項、第三項及び第四項(委員の任期)、第百条から第百二条まで(解任及び会議)並びに第百八条(委員の失職)の規定は、広域漁業調整委員会に準用する。この場合において、第八十五条第二項中「第三項第二号の委員」とあるのは「太平広域漁業調整委員会にあつては第百十一条第二項第三号の委員、日本海・九州西広域漁業調整委員会にあつては同条第三項第三号の委員、瀬戸内海広域漁業調整委員会にあつては同条第四項第二号の委員」と、同項、同条第四項及び第五項並びに第百条中「都道府県知事」とあるのは「林水産大臣」と、同条中「第八十五条第三項第二号」とあるのは「第百十一条第二項第二号及び第三号、同条第三項第二号及び第三号並びに同条第四項第二号」と、第百八条中「第百六条第二項の規定により選出された」とあるのは「第百十一条第二項第一号、同条第三項第一号又は同条第四項第一号の規定により互選した者をもつて充てられた」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 114 The provisions of paragraph (2) and paragraph (4) through paragraph (6), Article 85 (Chairman, Expert Adviser and Clerk or Assistant of Sea-area Fisheries Adjustment Commission), Article 96 (Restriction of Resignation of Commission Members), paragraph 1, paragraph 3 and paragraph (4), Article 98 (Term of Office of Commission Members), Article 100 through Article 102 (Dismissal and Meetings) and Article 108 (Unemployment of Commission Members) shall apply mutatis mutandis to the Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commissions. In this case, "the commission members of item (ii), paragraph (3)" in paragraph (2), Article 85 shall be deemed to be replaced with "the commission members of item (iii), paragraph (2), of the same Article for the Pacific Ocean Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commission, the commission members of item (iii), paragraph (3) of the same Article for the Sea-of-Japan/Kyushu West Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commission, and the commission members of item (ii), paragraph (4) of the same Article for the Seto Inland Sea Wide Sea-area Fisheries Adjustment Commission"; "the Governor concerned" in the same paragraph, paragraph (4) and paragraph (5) of the same Article and Article 100, with "the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister"; "item (ii), paragraph (3), Article 85" in the same Article, with "item (ii) and item (iii), paragraph (2), Article 111, item (ii) and item (iii), paragraph (3) of the same Article, and item (ii), paragraph (4) of the same Article"; "elected pursuant to the provision of paragraph (2), Article 106" in Article 108, with "elected by mutual vote pursuant to the provision of item (i), paragraph (2), Article 111, item (i), paragraph (3) of the same Article or item (i), paragraph (4) of the same Article."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS