1016万例文収録!

「雅びた」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 雅びたの意味・解説 > 雅びたに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

雅びたの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 526



例文

また三味線音楽が遊里との結びつきも持っていて、どちらかといえば三味線が庶民の楽器として普及したのに対し、箏曲は王朝文学に取材したものが多いなど高な精神性を持ち、このため武家では「高尚な音楽」として、箏は武家の娘のたしなみ(アマチュア)としてもてはやされた。例文帳に追加

While shamisen developed as a kind of ordinary people's musical instrument because shamisen music linked with the red-light district, Soh music was regarded as 'music of high spirituality' by samurai families because many pieces were created based on dynastic style literature, and it was praised as an essential achievement for the daughters of samurai families (amateur).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

外事・戸籍(姓名関係)・儀礼全般を管轄し姓氏に関する訴訟や、結婚、戸籍関係の管理および訴訟、僧尼、仏事に対する監督、楽の監督、山陵の監督、および外国からの使節の接待などを職掌としていた。例文帳に追加

With having authority over foreign affairs, family registers (related to the family names), and the whole field of ceremonies, Jibu-sho also managed lawsuits over troubles related to the family names, engaged in several affairs and lawsuits relating to marriage and family registers, supervised monks and nuns and Buddhist rites, administered Gagaku (ancient Japanese court dance and music), watched imperial mausoleums, and entertained overseas envoys.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建仁3年(1203年)12月に伊勢平氏の若菜五郎が蜂起し、討伐に向かった鎌倉幕府軍の平賀朝が、元久元年(1204年)4月10日から12日の間に反乱軍を鎮圧した事から「三日平氏の乱」と称された。例文帳に追加

In January 1204, Goro WAKANA of Ise-Heishi (Taira clan) raised a rebellion, which was referred to as Mikka Heishi War (Three-days rebellion of the Taira clan) due to the historical fact that Tomomasa HIRAGA of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) army was sent to the area and quelled the rebellion in a three day period, from May 18 to 20 in 1204.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

広元は再び是非を申せず退出し、それを義時に伝えた(なお、上横手敬や河内祥輔は、この会話を実朝が男子誕生を断念して然るべき家から後継者を求める意思を示し、義時にその伝言を求めたとする解釈を採る)。例文帳に追加

Hiromoto left without answering yes or no and told it to Yoshitoki (besides, Masataka UWAYOKOTE and Shosuke KOUCHI interpret it as Sanetomo wanting Yoshitoki to carry a message that implies he gave up having a son and wanted his successor from other families).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

11世紀より12世紀にかけて成立した数々の物語は、その丁寧な叙述と心理描写のたくみさ、話の波乱万丈ぶりよりも決めこまやかな描写と叙情性や風を追求しようとする性向において、あきらかに『宇津保物語』以前の系譜を断ちきり、『源氏物語』に拠っている。例文帳に追加

Many tales composed from the eleventh to twelfth centuries clearly discarded the tradition before "Utsuho monogatari" and depended instead on "The Tale of Genji," in that they had careful narration, excellent psychological descriptions, detailed descriptions rather than eventful stories, and a tendency toward lyricism and refinement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

村上天皇の崩御後は源順、大中臣能宣、平兼盛ら著名な歌人たちが徽子女王・規子内親王母娘の元に出入りして度々歌合せなどを催し、村上朝の歌壇を引き継ぐ風のサロンとして評判を集めた。例文帳に追加

After Emperor Murakami's death several celebrated poets, including MINAMOTO no Shitago, ONAKATOMI no Yoshinobu, and TAIRA no Kanemori, frequently came to visit Queen Kishi and her daughter Imperial Princess Kishi at their home, where they organized poetry contests and other activities; she gathered together a popular and elegant literary salon, taking over leadership of the poetry circles of Emperor Murakami's court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また趣味の写真も相当なものであったという評判で、昭和9年の読売新聞立川専売局及び通信部主催のコンクールで1等を受賞、また翌10年にも多摩光会主催の「第1回写真展覧会」でも2等1席を獲得。例文帳に追加

He got such a high reputation as an amateur photographer that he won the highest prize in the photo contest hosted by Tachikawa Monopoly Bureau and communications department of the Yomiuri Shinbun in 1934 as well as in 'the First Photo Constest' hosted by Tamagako kai (organization of Tamagako) in 1834.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、義国と長子の新田義重は渡良瀬川対岸の浅間山噴火で荒廃していた上野国新田郡(群馬県太田市、旧新田郡新田町など)を開発し、保元2年(1157年)平家方の藤原忠に開発地を寄進し、新田荘が立荘された。例文帳に追加

Thereafter, Yoshikuni and his eldest child, Yoshishige NITTA developed Nitta County, Kozuke Province (Ota City, Gunma Prefecture, former Nitta-machi, Nitta-gun, etc.) on the other side of the Watarase-gawa River which had been devastated by the eruption of Mt. Asama, and donated the developed land to FUJIWARA no Tadamasa in the Taira family side in 1157, which established Nitta no sho estate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都大徳寺の精進料理は前者、飛騨高山の精進料理は後者の典型的なケースであり、いずれも分離していった懐石料理の手法を再び取り入れたりして、寺院のそれとはやや異なる風なものを生み出している。例文帳に追加

Shojin ryori of Daitoku-ji Temple, Kyoto, are examples of the former, and those of Hida Takayama are examples of the latter and both have created artistic dishes which are different from those of temples by reintroducing the technique of Kaiseki ryori (tea-ceremony dishes) that had been split off.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上に述べたような歌謡が貞観(日本)年間ころにひとつの書物にまとめられ、ついで、一条信によって延喜20年ころ撰譜され(一説に藤原忠房によって作譜されるという)、以後、藤家および源家によって歌曲はつたえられた。例文帳に追加

Around Jogan era (Japan), among these songs described above were collected into a book, then Masanobu ICHIJO chose scores around 920 (one theory says that FUJIWARA no Tadafusa wrote scores), and later on, songs were brought down by the To and Gen families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

かつて多くの映画会社が時代劇映画の撮影所を置いていたことで知られ、牧野省三・マキノ弘親子らのマキノプロ、阪東妻三郎プロ、片岡千恵蔵プロなどのほか、中小の映画会社のおびただしい数の撮影所が密集した。例文帳に追加

It is famous for having housed studios for historical dramas by film companies; a large number of these studios stood close together such as those run by Makino Production by Shozo MAKINO and his son Masahiro MAKINO, Bando Tsumasaburo Production, Kataoka Chiezo Production and other small and medium sized film companies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお皇后美智子が結婚・即位・立太子で、徳仁親王妃子が結婚で、文仁親王妃紀子が結婚並びに即位の礼で、夫々使用している写真をフォトグラフィック関連の書籍及び雑誌等で目にすることができる。例文帳に追加

There are books and magazines that contain photographs of hiogi fans used by the Empress Michiko at ceremonies of marriage, enthronement, and investiture of the Crown Prince; Princess Masako, the wife of Imperial Prince Naruhito at the marriage ceremony; and Princess Kiko, the wife of Imperial Prince Fumihito at the ceremonies of marriage and enthronement.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代_(日本)末期、正親町天皇が応仁の乱で断絶した朝廷の楽の再興を志した際に四天王寺から召した林広康(寛永3年4月11日_(旧暦)、73歳で没)がその事業に多大な貢献をしたということで代々朝廷に仕えた。例文帳に追加

During the latter years of the Sengoku period (Period of Warring States), when Emperor Ogimachi sought to reestablish gagaku at the Imperial Court, a tradition that had been discontinued during the Onin War, Hiroyasu HAYASHI (died May 6, 1626, at the age of 73) made a major contribution, which led to Hiroyasu's family serving the Imperial court for generations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

討幕計画に参加した上皇方の「合戦張本公卿」と名指しされた一条信能、葉室光親、源有、葉室宗行、高倉範茂ら公卿は鎌倉に送られる途上で処刑され、その他の院近臣も各地に流罪になったり謹慎処分となった。例文帳に追加

Court nobles such as Nobuyoshi ICHIJO, Mitsuchika HAMARU, Arimasa MINAMOTO, Muneyuki HAMARU, and Norishige TAKAKURA who had joined the Retired Emperor Gotoba in his plan to raise an army against the shogunate (who later became known as the 'kasen-chohon-kugyo,' meaning "the court nobles behind the attempt to overthrow the shogunate") were sent to Kamakura but executed en route, and the various other ministers close to the retired emperor were banished and dispersed throughout the country or kept under house arrest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賄賂の横行や罷免された荻原重秀の独断専行を目の当たりにしていた新井は先に荻原が廃止した勘定吟味役を正徳2年(1712年)に再度設置し、杉岡能連、萩原美(ともにのち勘定奉行)を任命し、勘定所自体の綱紀の引き締めを図った。例文帳に追加

Since Arai witnessed widespread bribery and arbitrary decision and execution by Shigehide OGIWARA who was dismissed, Arai revived Kanjoginmiyaku in 1712 that was abolished by Ogiwara earlier and assigned Yoshitsura SUGIOKA and Yoshimasa OGIWARA (both of them became kanjo bugyo [commissioner of finance] later) and strived for tightening up the official discipline in the finance ministry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついに翌1937年(昭和12年)、7月29日に公開された『御存知鞍馬天狗千両小判』を最終作として、同年8月6日、第2期「寛プロ」は解散、110数名におよぶ全従業員を、永田一が所長をつとめる新興キネマ京都撮影所に預けることとなった。例文帳に追加

The second period 'Kan Pro' eventually disbanded on August 6, 1937 after releasing its final production on July 29, 1937 called "Gozonji Kuramatengu Senryo Koban," passing all 110 of its staff members to Shinko Kinema Kyoto Studio where Masaichi NAGATA worked as department head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その前後からすでに、同様の職掌を有する唐風の職名および部署名を一種の称として用いることが行われていたが、唐風文化に心酔する藤原仲麻呂が政権を握ると、天平宝字2年(758年)百官名をすべて唐名で言い換えることが行われた。例文帳に追加

Around that time, Tang-style official titles and department names representing the same official duties were already used as a kind of elegant name, and when FUJIWARA no Nakamaro, who idolized the Tang culture, took control of the government, the titles of all the officials were translated into Tang names in 758.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この作品のクライマックスでは、子を喪った母の前に一瞬その亡霊が現れるが、元が実際に子方(子役)を舞台に上げてその亡霊を演じさせることを主張したのに対し、世阿弥は子方を出さない演出を提案した。例文帳に追加

Since the climax of this drama was that a mother losing her child was visited by an apparition of her dead child for a moment, Motomasa insisted on in fact having a child actor play the apparition on stage, but Zeami opposed this idea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平将門の乱以降は、その平将門を滅ぼした天慶勲功者、藤原秀郷、平貞盛、平公、そして源経基の子孫達が、「朝家の爪牙」となっていったが、その彼らが兵(つわもの)として認識されるには、一定のプロセスが必要であった。例文帳に追加

After the war of TAIRA no Masakado, people who distinguishingly served in battle, FUJIWARA no Hidesato, TAIRA no Sadamori, TAIRA no Kinmasa, and the descendants of MINAMOTO no Tsunemoto, became the 'choka no soga' after defeating TAIRA no Masakado, but a uniformed process was required for them to be considered tsuwamono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1205年(元久2)には有力御家人の畠山重忠父子を謀反の罪で滅ぼし、さらに同年旧暦7月には後妻の牧の方と共謀して娘婿にあたる平賀朝を新将軍として擁立しようとしたが、子の北条義時と政子の反対にあって失敗した。例文帳に追加

In 1205, he eliminated senior vassals Shigetada HATAKEYAMA and his son based on the charge of treachery and tried to put Tomomasa HIRAGA, his son-in-law, in the position of shogun in cooperation with his second wife Maki no Kata (Lady Maki) in July of the same year (in the lunar calendar); however, his attempt was thwarted by the opposition of his son Yoshitoki HOJO and daughter Masako.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

系図にもう一人平徳子の姉で左大臣藤原兼室となった清盛の娘があるが、この女子を常盤の娘に擬したところ、のちに年代が合わない事から、もう一人女子を新しく系図に加えた疑いもある。例文帳に追加

The genealogy mentions another daughter of Kiyomori, who was an older sister of TAIRA no Tokuko and became a lawful wife of FUJIWARA no Kanemasa, the Minister of the Left; but if this woman is supposed to be Tokiwa's daughter, then a discrepancy in date arises, and it is thus suspected that an extra woman was added to the genealogy at a later date.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡野友彦は平氏側の拠点となった伊賀国六箇山の領家が平光盛(平頼盛の子)であった事実と杉橋隆夫が唱えた牧宗親・池禅尼兄弟説(すなわち平賀朝の義母牧の方と平頼盛を従兄弟とする)を採用している。例文帳に追加

Tomohiko OKANO adopted the fact that the ryoke (virtual proprietor of manor) of Mt. Rokka in Iga Province, where the base of the Taira clan lay, was TAIRA no Mitsumori (son of TAIRA no Yorimori) and Takao SUGIHASHI's theory that Munechika MAKI was Ike no zenni's brother, that is, Maki no Kata, who was Tomomasa's mother-in-law, was TAIRA no Yorimori's cousin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

スキー・ジャンプの船木和(かず)喜(よし)選手や原田(まさ)彦(ひこ)選手,フリースタイルスキー・モーグルの里(さと)谷(や)多(た)英(え)選手,スピードスケートの清水宏(ひろ)保(やす)選手や岡崎朋(とも)美(み)選手らが皆メダルを勝ち取るために戦う。例文帳に追加

Funaki Kazuyoshi and Harada Masahiko in ski jumping, Satoya Tae in freestyle skiing moguls, Shimizu Hiroyasu and Okazaki Tomomi in speedskating will all compete to win medals.  - 浜島書店 Catch a Wave

明治時代初期の歌壇は、御歌所派や桂園派などの江戸期からの伝統的な文化人たちが担ってきたが、和歌改革を志す人々(正岡子規や与謝野鉄幹ら)によって題詠による作歌・風な趣向が批判され、新時代に相応しい新しい和歌が生まれた。例文帳に追加

Highly educated people of the early Meiji period played important roles in the Tanka Composers' Society, as represented by the Outadokoro School and Keien School, but people who intended waka reform (Shiki MASAOKA, Tekkan YOSANO, and so on) criticized both the style and elegant poetic devices of daiei (poetry composed on a given theme), and thus there emerged a new style of waka suitable for the new era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実は、母・穏子が没すると身辺が寂しくなったらしく、同年に妻・子内親王を亡くしたばかりの師輔と正式の婚儀を経る前に懇ろになってしまったのが事実のようで、『大鏡』では弟・村上天皇の面前で藤原実頼にその節操の無さを暴露された話が紹介されている。例文帳に追加

The fact seemed to be that, after her mother, Onshi, died, she felt lonely, and had affairs with Morosuke whose wife, Imperial Princess Masako (or Gashi), had just died, before the official procedures for marriage took place, and "Okagami" (the Great Mirror) introduces an episode where FUJIWARA no Saneyori revealed her unprincipled behavior in front of her younger brother, Emperor Murakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1414年(応永21年)、4年前に京都を出奔して吉野に潜行していた南朝最後の天皇後亀山天皇とその皇子小倉宮を支持して伊勢国国司の北畠満が挙兵したが、室町幕府の討伐を受け和解、上皇は2年後に京に帰った。例文帳に追加

In 1414 (Oei 21), the provincial governor of Ise province, Mitsumasa KITABATAKE - financial backer of the last Southern Court Emperor, Gokameyama, who had fled from Kyoto four years earlier and traveled incognito to Yoshino, as well as his son Prince Oguranomiya - raised an army in response, but after receiving an order from Gokameyama to subjugate the Muromachi Shogunate, a peace settlement was reached, and the Retired Emperor Gokameyama returned to Kyoto two years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野の金峰山(きんぷせん)で山岳修行を行い、また役行者に私淑して、以降途絶えていた修験道、即ち大峯山での修験道修行を復興したことで、真の活動と好対照とされる。例文帳に追加

Shobo's following activities were thought to form a marked contrast to Shinga's behavior: Shobo conducted mountain ascetic practices on Mt. Kinpu in Yoshino, and, by adoring EN no Gyoja (A semi-legendary holy man noted for his practice of mountain asceticism during the second half of the 7 century) in his heart, revived the mountaineering asceticism training in Mt. Omine, which was thought to have been abandoned after the disappearance of EN no Gyoja.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、千鳥の曲は吉沢検校の作品群の中において、華やかな「京流手事もの(19世紀初頭から後半にかけて京都の盲人音楽家たちによって作曲された手事ものの地歌曲群)」的作品から、簡潔、古な美の「古今組」「新古今組」に至る過渡期に位置する曲である。例文帳に追加

Among Yoshizawa Kengyo's works, Chidori no Kyoku is positioned in a period of transiting glamorous works like 'Kyoto-style tegotomono music' (jiuta songs of tegotomono composed by blind musicians in Kyoto from the beginning to the end of the 19th century) to 'Kokin-gumi' and 'Shinkokin-gumi' of the simple and traditional aesthetic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、宗全がかねてから反対していた赤松氏の再興問題に関しても、勝元は積極的にこれを支援し、ついには赤松政則(赤松満祐の弟赤松義の孫)を加賀国半国の守護と成し、赤松家を再興させたのである。例文帳に追加

Also, as for the issue regarding the rebuilding of the Akamatsu clan that Sozen had opposed, Katsumoto actively supported the rebuilding of the family, put Masanori AKAMATSU (the grandson of Yoshimasa AKAMATSU and a brother of Mitsusuke AKAMATSU) in charge of half of Kaga Province, and finally realized the rebuilding of the family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それとは対照的に清代中期の趙翼はその著『二十二史箚記』の中で世の中が昇平であり経済的な繁栄があったことで世の人々が文化を求め風を愛好するようになり、文人を歓迎し世評を高めさせることに繋がったという見方をしている。例文帳に追加

On the contrary, CHO Yoku who lived in the middle of the Qing Dynasty described in his book "Niju-ni shi sakki" (Reading memo on twenty-two historical books) that since society had been peaceful and enjoyed economic prosperity, people came to seek cultural life and love elegance and taste, which led to the tendency to welcome Bunjin and rise their social status.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の稚児は、古典、近代、等、数多くの文学作品に登場、これらの中でも、繊細、優美、典、清楚、可憐、脆弱、等、妙齢の女性と同様の耽美的描写が行われる場合が多い一方、幼さゆえの場違いな発言で僧侶の失笑を買う、等、笑いの対象になる場合もある。例文帳に追加

The chigo mentioned above appeared in many of the classic and modern literature, and they were described as well as young ladies by the words such as sensitive, elegant, graceful, neat and clean, pretty, and fragile, while their comic remarks made by their innocence were met with priests' contemptuous laughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方で鳥取藩の支藩鳥取東館の池田仲が志野流の茶道を好み、流祖像を作り大谷平奉弘を茶頭として志野流茶道を指導させたことから、志野流の元来の茶道が因幡地方に伝来することになった。例文帳に追加

On the other hand, the original tea ceremony style of the Shino school was passed on in the Inaba region because Nakamasa IKEDA, the lord of the Tottori Higashi Yakata, which was the branch domain of Tottori, preferred the style of the Shino school of the tea ceremony, built the statue of its founder, and let 大谷奉弘 teach that style as sado (a person in charge of the tea ceremony).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、父敦実親王が琵琶の名手として有名で、その影響か信自身も「音楽堪能、一代之名匠也」といわるほどの達人で「源家根本朗詠七首」などを定め、後世に朗詠の祖とまで言われるようになった。例文帳に追加

His father, Imperial Prince Atsuzane, was famous for his biwa play and, most probably because of its influence, Masanobu was also a past master mentioned as 'very good at music and the greatest master of his period' and he defined 'Gen-ke Konpon Roei Nanashu' (seven singing poems for the Minamoto family) and later called "the patriarch of Roei recitation."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天元元年10月2日、右大臣であった信は左大臣に昇進し、同時に左大臣を兼ねる関白藤原実頼は太政大臣、実の兄である前関白藤原兼通に礼遇されていた藤原兼家が右大臣となった。例文帳に追加

On November 10, 978, Masanobu, who had been the udaijin, was promoted to the sadaijin and, at the same time, FUJIWARA no Saneyori, who had been the kanpaku (a chancellor to an adult emperor) and the sadaijin concurrently, became the dajodaijin and FUJIWARA no Kaneie who had been accorded by his real elder brother FUJIWARA no Kanemichi considerate treatment, became the udaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の上野国司藤原重家(刑部卿)の舅が鳥羽天皇御願寺金剛心院の造営に深く関与をした藤原家成であり、藤原氏藤原北家花山院家藤原忠の母の兄も藤原家成であった。例文帳に追加

The then Kozuke no kokushi (the provincial governor of Kozuke Province) FUJIWARA no Shigeie's (Minister of Justice) father-in-law was FUJIWARA no Ienari who deeply participated in the construction of Kongoshinin Gogan-ji Temple of the Emperor Toba and the Northern House of the Fujiwara clan, the Kazanin Family FUJIWARA no Tadamasa's uncle on his mother's side was also FUJIWARA no Ienari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、秀才(科挙)・進士を選考する際に文選_(書物)・爾から問題が出されていたことが、『令集解』の内容から判明しており、文学なども教育課程には組み込まれていたものと考えられている。例文帳に追加

Meanwhile, it is also thought that other subjects such as literature were incorporated into the education program, as it was revealed from the content of "Ryonoshuge" (Commentaries on the Civil Statutes) that there were some questions from Wen Xuan (a book), as well as Erya, in examinations to appoint shusai (Daigaku student who passed a subject of the official appointment test) (the Imperial Examination) and shinshi (Daigaku student who passed a subject of the official appointment test).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、西行は、易姓革命を唱えた『孟子』が日本に伝わらなかったこと、『詩経』「小」の一篇「兄弟牆(うち)に鬩(せめ)ぐとも外の侮りを禦(ふせ)げよ」という一節を説き、ついに院の、私怨がゆえである、との本音を引き出すことに成功する。例文帳に追加

Then, Saigyo points out that "The Book of Mencius," which advocated Ekisei Revolution, wasn't introduced to Japan, and cites a passage from 'Shoga (aristocracy)' in "Sikyo" (Chinese Poetry Book), Brothers conflict in house, but prevent downgrading outward,' succeeding in getting the truth out of In that it was from personal spite.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

美福門院には崇徳上皇の第一皇子の重仁親王と上皇の弟・仁親王(後の第77代後白河天皇)の第一皇子・守仁王(第78代二条天皇)という乳飲み子のうちから養育してきた二人の養子がいた。例文帳に追加

Bifukumon-in had two adopted sons, both of whom she had been nursing since they were babies in arms; one was Imperial Prince Shigehito, the first son of the Retired Emperor Sutoku, and the other was Prince Morihito (the seventy-eighth Japanese emperor, Emperor Nijo), the first son of Imperial Prince Masahito (the seventy-seventh Japanese emperor, Emperor Goshirakawa), who was a younger brother of the Retired Emperor Sutoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義教は音阿弥を熱烈に支援する一方で世阿弥父子を冷遇し、永享元年(1429年)には、世阿弥と元の仙洞御所での演能が中止となり、翌年には世阿弥の有していた醍醐寺清滝宮の楽頭職が剥奪され、音阿弥に与えられている。例文帳に追加

While Yoshinori strongly supported Onami, he turned a cold eye on Zeami and Motomasa; performances of Zeami and Motomasa at Sento Imperial Palace were cancelled in 1429 and Gakuto-shiki (the right to perform sarugaku) of Daigo-ji Temple, Kiyotaki-miya Shrine was taken away from Zeami to be given to Onami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出自ははっきりしていないが、「御方」と敬称で呼ばれるのは大臣の娘である事から、治部卿局が時子の女房となった時期に内大臣の地位にあり、平清盛と縁の深い内大臣藤原忠が父親と考えられる。例文帳に追加

Her origin was not clear, but given the fact that she was called 'onkata,' which meant she was a daughter of a daijin (minister), her father was believed to be FUJIWARA no Tadamasa, who was the Naidaijin (the Minister of the Interior) when Otsubone Court Lady of Jibukyo was a nyobo of Tokiko, and who had close relations with TAIRA no Kiyomori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に牧野忠鎮(長男)、石川総親(次男)、牧野忠(四男)、牧野康命(六男)、娘(太田資言正室)、娘(大河内松平信順正室)、娘(西尾忠宝正室のち水野忠実(鶴牧藩主)継室)、娘(青山幸寛正室)。例文帳に追加

His children were Tadatsune MAKINO (first son), Fusachika ISHIKAWA (second son), Tadamasa MAKINO (fourth son), Yasunori MAKINO (sixth son), and daughters (the legal wife of Suketoki OTA, the legal wife of Nobuyori OKOCHIMATSUDAIRA, the legal wife of Tadatomi NISHIO who later became the second wife of Tadamitsu MIZUNO, the lord of the Tsurumaki Domain, and the legal wife of Yukihiro AOYAMA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

染色、編成工程での糸条のバラケがなく、良好な糸質を有すると共に、シャリ感に富み且つハリコシ感と優な光沢感をも併せ持つ布帛を形成することが可能な複合仮撚加工糸及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a composite false twisted yarn hardly causing non-cohesion of filaments in dyeing or weaving step, having good yarn quality, capable of providing a fabric rich in crispness, and having both of body and stiffness, and elegant gloss feeling, and further to provide a method for producing the yarn. - 特許庁

フェノロサの通訳を勤めており助手であった岡倉覚三(のちの天心)らはこれに大きく力づけられ、1889年に東京美術学校(後の東京藝術大学)を開くと、西洋画の教育を排し、絵画としては橋本邦らを教師として日本画科をのみ設けた。例文帳に追加

Kakusan (later called Tenshin) OKAKURA, who worked as a interpreter and assistant for Fenollosa, was much encouraged by this experience and established The Tokyo Art School (later Tokyo Art University) in 1889 which did not teach western painting but had only a Nihon-ga faculty with teachers including Gaho HASHIMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは時政の先妻の子(義時)と後妻の娘婿(朝)を担ぐ時政との北条家内の対立と、鎌倉に隣接する有力国武蔵の支配を巡る畠山氏と北条氏の軋轢が背景にあったものと考えられる。例文帳に追加

It can be thought that behind this, there was an internal conflict of the Hojo family between the son of Tokimasa's ex-wife (Yoshitoki) and Tokimasa, who supported the son-in-law of his second wife (Tomomasa), and the discord between the Hatakeyama clan and the Hojo clan over the dominance of Musashi Province, which was an powerful province adjacent to Kamakura.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼について唯一普通でない点は,彼には4人の父親―大学教授の悟(さとる)(佐野史(し)郎(ろう)),ギャンブラーの鷹(たか)(河(かわ)原(はら)(まさ)彦(ひこ)),体育教師の勲(いさお)(宮(みや)川(がわ)大(だい)輔(すけ)),そして元ホストの葵(あおい)(村上淳(じゅん))―がいるということだ。例文帳に追加

The only thing unusual about him is that he has four fathers: Satoru (Sano Shiro), a professor; Taka (Kawahara Masahiko), a gambler; Isao (Miyagawa Daisuke), a PE teacher; and Aoi (Murakami Jun), a retired nightclub host. - 浜島書店 Catch a Wave

太陽電池を用いることで電力コストや配電設備を不要にし、発光輝度を高めると共に、発光体から照射する光を無段階に調整することにより、高い商品価値と外観的優さを実現することができる光学光源体陽光灯を提供すること。例文帳に追加

To provide an optical light source body solar lamp capable of achieving a high commodity value and gracefulness in appearance by obviating the need of power cost and a power distribution facility by using a solar cell, enhancing light emission luminance, and continuously adjusting light emitted from a light emitter. - 特許庁

曲斉は「風調は地を専にして風韻を主とし、高なるもの、「冬の日」に似ず、曲節なるもの「ひさご」に反して、ひとり当時の一体と見れば、世挙て俳諧の花実全備たりと称して、ここにとどまることしばらくあり」(「婆心録」)とある。例文帳に追加

Kyokusai said, '調にして風韻とし, it is elegant unlike 'Fuyu no hi' (a day in winter), and a tune is against 'Hisago' (Gourd), so it is the best haikai collection in this country and will survive for a long time.' ('Bashinroku' - collection of grandmotherly solicitude)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太陽電池を用いることで電力コストや配電設備を不要にし、発光体からの光を高輝度に且つ広範囲に照射させることにより、高い商品価値と外観的優さを実現することができる光学光源体陽光灯を提供すること。例文帳に追加

To provide an optical light source body solar lamp capable of realizing a high commodity value and an appearance gracefulness by making electric power cost and electric power installation unnecessary by using a solar battery and irradiating a light from a light emitting body at a high brightness and in a wide range. - 特許庁

統子内親王(上西門院)の年子として、大治2年(1127年)9月11日、第四皇子仁親王(第77代後白河天皇)を出産し、2年後には末子本仁親王(入道して仁和寺に入り、覚性入道親王と号す)も生まれた。例文帳に追加

She gave birth to the fourth Prince, Imperial Prince Masahito (the seventy-seventh Emperor Goshirakawa) on October 25, 1127, who was one year younger than Imperial Prince Toshi (also pronounced Muneko) (Josaimonin), two years later the youngest child, Imperial Prince Motohito (he went into priesthood at Ninna-ji Temple and had the name of monk-Imperial prince Kakusho) was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

さらに頼朝から京都守護に任命されるなど、頼朝からの信任は厚く、九条良経(九条兼実の子)や西園寺公経を娘と娶わせ、花山院兼や土御門通親とも姻戚関係を結ぶなど、朝廷や幕府に広いネットワークを形成し、有力な実力者にのし上がった。例文帳に追加

He was appointed to the Director of Kyoto by Yoritomo who fully trusted him, and also built a large network within the Imperial Court and the bakufu, coming to hold political power by marrying his daughters off to Yoshitsune KUJO (the son of Kanezane KUJO) and Kintsune SAIONJI, and also by becoming an in-law of Kanemasa KAZANIN and Michichika TSUCHIMIKADO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS