| 意味 | 例文 |
Any ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
(2) Any person who intends to apply for permission under the preceding paragraph shall submit a written application describing matters concerning the said facility, including an establishment plan showing locations and structures, etc., its administration plan, scheduled date of completion of the works, and other items specified by Ordinances of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, plus, in the case of an aerodrome, whether the aerodrome is for public use or not. 例文帳に追加
2 前項の許可の申請をしようとする者は、当該施設について、位置、構造等の設置の計画、管理の計画、工事完成の予定期日その他国土交通省令で定める事項及び飛行場にあつては公共の用に供するかどうかの別を記載した申請書を提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Any domestic air carrier shall, when it has been disposed of revocation of business license under the provision of Article 119 of the Act, when it has closed its business, or when it has found its business license lost after receiving reissued, return the business license to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism without delay. 例文帳に追加
4 本邦航空運送事業者は、法第百十九条の規定による事業の許可の取消しの処分を受けたとき、その事業を廃止したとき又は再交付を受けた後失つた事業許可証が発見されたときは、遅滞なく、その事業許可証を、国土交通大臣に返納しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 216 Any person who will make an application for approval for establishment or change of tariffs and charges for international air transport services under the provision of Article 105 paragraph (3) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for establishment (change) of tariffs and charges describing the following matters: 例文帳に追加
第二百十六条 法第百五条第三項の規定により、国際航空運送事業に係る運賃及び料金の設定又は変更の認可を申請しようとする者は、次に掲げる事項を記載した運賃及び料金設定(変更)認可申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Any person who will abolish domestic scheduled air transport services using congested airports in accordance with the provisions of Article 107-3 paragraph (8) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism the notification of abolishment of the domestic scheduled air transport service using congested airports describing following matters: 例文帳に追加
5 法第百七条の三第八項の規定により、混雑空港を使用して行う国内定期航空運送事業を廃止しようとする者は、次に掲げる事項を記載した混雑空港国内定期航空運送事業廃止届出書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 223 (1) Any person who will make an application for approval for the transfer of a scheduled air transportation service in accordance with the provisions of Article 114 paragraph (1) of the Act shall submit to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism an application for approval for transfer of scheduled air transport service, countersigned by both parties concerned, describing the following matters: 例文帳に追加
第二百二十三条 法第百十四条第一項の規定により、航空運送事業の譲渡及び譲受の認可を申請しようとする者は、次に掲げる事項を記載し、かつ、当事者が連署した航空運送事業譲渡譲受認可申請書を国土交通大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 61-8-2 (1) Any international controlled material user, etc. shall, pursuant to the provision of the Ordinance of MEXT, undergo a periodic inspection conducted by the Minister of MEXT concerning the state of measurement and management of international controlled material within the scope necessary for implementing safeguards based on safeguards agreements. 例文帳に追加
第六十一条の八の二 国際規制物資使用者等は、保障措置協定に基づく保障措置の実施に必要な範囲内において文部科学省令で定めるところにより、国際規制物資の計量及び管理の状況について、文部科学大臣が定期に行う検査を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(14) The moneys specified by Cabinet Order as being equivalent to interest on liabilities prescribed in Article 66-5, paragraph (4), item (iii) of the Act shall be the discount on bills, the amount of the shortage prescribed in Article 136-2, paragraph (1) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act and any other moneys whose economic characteristics are equivalent to those of interest. 例文帳に追加
14 法第六十六条の五第四項第三号に規定する利子に準ずるものとして政令で定めるものは、手形の割引料、法人税法施行令第百三十六条の二第一項に規定する満たない部分の金額その他経済的な性質が利子に準ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
3. In cases where any amounts are deducted pursuant to the provisions of Article 21-12 (Special Exemption for Gift Tax under the Taxation System for Settlement at the Time of Inheritance) of the Inheritance Tax Act (Act No. 73 of 1950), the amount that remains after deducting the total of such deducted amounts from 25 million yen 例文帳に追加
(3) 相続税法(昭和二十五年法律第七十三号)第二十一条の十二(相続時精算課税に係る贈与税の特別控除)の規定により同条の規定の適用を受けて控除した金額がある場合における当該金額の合計額を二千五百万円から控除した残額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 138 (1) With regard to the registration of the matters to be registered at the location of the head office and branch offices, the provisions of the preceding three Articles shall only be applicable to a registration made at the location of the head office; provided, however, that this shall not apply to the cases where only a registration made at the location of a branch office has any ground for cancellation. 例文帳に追加
第百三十八条 前三条の規定は、本店及び支店の所在地において登記すべき事項の登記については、本店の所在地においてした登記にのみ適用する。ただし、支店の所在地における登記のみにつき抹消の事由があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) In the case falling under any of the following items, the provisions of the preceding paragraph shall be applied by deeming that a specially-related shareholder, etc. of the domestic corporation referred to in paragraph (1)(iii)(b) including the nonresident referred to in (b) of the said item has transferred shares or capital contributions prescribed in item (ii) of the preceding paragraph that satisfy the requirements listed in the said item: 例文帳に追加
7 次の各号に掲げる場合のいずれかに該当するときは、第一項第三号ロの非居住者を含む同号ロの内国法人の特殊関係株主等が前項第二号に掲げる要件を満たす同号に規定する株式又は出資の譲渡をしたものとして、同項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) In the case falling under any of the following items, the provisions of the preceding paragraph shall be applied by deeming that a specially-related shareholder, etc. of the domestic corporation referred to in paragraph (1)(iii)(b) including the foreign corporation referred to in (b) of the said item has transferred shares or capital contributions prescribed in item (ii) of the preceding paragraph that satisfy the requirements listed in the said item: 例文帳に追加
7 次の各号に掲げる場合のいずれかに該当するときは、第一項第三号ロの外国法人を含む同号ロの内国法人の特殊関係株主等が前項第二号に掲げる要件を満たす同号に規定する株式又は出資の譲渡をしたものとして、同項の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 10 When any representative of juridical person or juridical person, or agent of individual, employee and other worker is in violation of paragraph 1 of the preceding Article with regard to the business of the said juridical person or individual, not only the offender shall be punished but also the said juridical person or individual shall be punished by the fine prescribed in the said paragraph. 例文帳に追加
第十条 法人の代表者又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務又は財産に関して、前条第一項の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人又は人に対し、同項の罰金刑を科する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 99-2 Any person who has been engaged in labor recruitment for persons in charge of training, in violation of an order for the suspension of the businesses under Article 41, paragraph (2) of the Employment Security Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 26-6, paragraph (5), shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen. 例文帳に追加
第九十九条の二 第二十六条の六第五項において準用する職業安定法第四十一条第二項の規定による業務の停止の命令に違反して、訓練担当者の募集に従事した者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 341 (1) The employer shall, in the case of carrying out the work handling a charged circuit of high voltage, such as checkup and repair of the said circuits, and when it is liable to cause danger of electric shocks to the worker engaging in the said work, take measure falling under any of the following each item: 例文帳に追加
第三百四十一条 事業者は、高圧の充電電路の点検、修理等当該充電電路を取り扱う作業を行なう場合において、当該作業に従事する労働者について感電の危険が生ずるおそれのあるときは、次の各号のいずれかに該当する措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 14 (1) When an animal handling business operator intends to change any of the matters set forth in Article 10(2)(iv) or install an animal facility, he/she shall notify the prefectural governor, in advance, of the matters set forth in item (iv) or (vi) of the same paragraph by attaching the documents specified by an Ordinance of the Ministry of the Environment. 例文帳に追加
第十四条 動物取扱業者は、第十条第二項第四号に掲げる事項を変更し、又は飼養施設を設置しようとする場合には、あらかじめ、環境省令で定める書類を添えて、同項第四号又は第六号に掲げる事項を都道府県知事に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) The term "Specified Oil Distributor" as used in this Act means those Oil Distributors (excluding Oil Refiner) whose annual sales of oil are the figure determined in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry or more and who have a close relationship as determined in the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry with any Oil Refiner. 例文帳に追加
7 この法律において「特定石油販売業者」とは、石油販売業者(石油精製業者を除く。)のうち、その石油の年間の販売量が経済産業省令で定める量以上のもので、かつ、石油精製業者のいずれかと経済産業省令で定める密接な関係を有するものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 167-2 (1) Compulsory execution against a monetary claim based on the title of obligation pertaining to an action on small claim set forth in any of the following items shall be carried out by a court pursuant to the provisions of the preceding Division and, notwithstanding the provisions of Article 2, be carried out by a court clerk pursuant to the provisions of this Division, upon petition: 例文帳に追加
第百六十七条の二 次に掲げる少額訴訟に係る債務名義による金銭債権に対する強制執行は、前目の定めるところにより裁判所が行うほか、第二条の規定にかかわらず、申立てにより、この目の定めるところにより裁判所書記官が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The standards of judgment prescribed in the preceding paragraph shall be established by considering long-term energy supply-demand forecasts, the technical level related to the rational use of energy, the status of the rational use of energy by each type of business and other circumstances, and shall be revised if necessary depending on any changes in these circumstances. 例文帳に追加
2 前項に規定する判断の基準となるべき事項は、エネルギー需給の長期見通し、エネルギーの使用の合理化に関する技術水準、業種別のエネルギーの使用の合理化の状況その他の事情を勘案して定めるものとし、これらの事情の変動に応じて必要な改定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A specified freight carrier may, where any of the events listed in the following items has occurred with respect to the freight transportation category pertaining to the designation, make an offer to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to the effect that the designation for the freight transportation category should be rescinded: 例文帳に追加
3 特定貨物輸送事業者は、当該指定に係る貨物輸送区分につき、次の各号のいずれかに掲げる事由が生じたときは、国土交通省令で定めるところにより、国土交通大臣に、当該貨物輸送区分に係る指定を取り消すべき旨の申出をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Upon receiving an offer made under the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when he/she finds a reason for the offer, rescind the designation made under the provision of paragraph (1) without delay. The same shall apply where, in the absence of an offer made under the preceding paragraph, it is deemed that any of the events listed in the items of the same paragraph has occurred. 例文帳に追加
4 国土交通大臣は、前項の申出があつた場合において、その申出に理由があると認めるときは、遅滞なく、第一項の規定による指定を取り消すものとする。前項の申出がない場合において、同項各号のいずれかに掲げる事由が生じたと認められるときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Upon receiving an offer made under the preceding paragraph, the Minister of Economy, Trade and Industry shall, when he/she finds a reason for the offer, rescind the designation made under the provision of paragraph (1) without delay. The same shall apply where, in the absence of an offer made under the preceding paragraph, it is deemed that any of the events listed in the items of the same paragraph has occurred. 例文帳に追加
4 経済産業大臣は、前項の申出があつた場合において、その申出に理由があると認めるときは、遅滞なく、第一項の規定による指定を取り消すものとする。前項の申出がない場合において、同項各号のいずれかに掲げる事由が生じたと認められるときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A specified passenger carrier may, where any of the events listed in the following items has occurred with respect to the passenger transportation category pertaining to the designation, make an offer to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to the effect that the designation for the passenger transportation category should be rescinded: 例文帳に追加
3 特定旅客輸送事業者は、当該指定に係る旅客輸送区分につき、次の各号のいずれかに掲げる事由が生じたときは、国土交通省令で定めるところにより、国土交通大臣に、当該旅客輸送区分に係る指定を取り消すべき旨の申出をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Upon receiving an offer made under the preceding paragraph, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall, when he/she finds a reason for the offer, rescind the designation made under the provision of paragraph (1) without delay. The same shall apply where, in the absence of an offer made under the preceding paragraph, it is deemed that any of the events listed in the items of the same paragraph has occurred. 例文帳に追加
5 国土交通大臣は、前項の申出があつた場合において、その申出に理由があると認めるときは、遅滞なく、第一項の規定による指定を取り消すものとする。前項の申出がない場合において、同項各号のいずれかに掲げる事由が生じたと認められるときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since the presence of the oxide film 4 can eliminate the effect of the difference in the characteristics of the substrate on the formation of the USG film 5, the USG film 5 with a constant film thickness can be formed on any of the semiconductor substrate 1, the p+-type active region 3 and the n+-type active region 2.例文帳に追加
下地の特性の相違がUSG膜5の形成にもたらす影響を酸化膜4の存在によってなくすことができるので、半導体基板1上、P+型活性領域3上、N+型活性領域2上にかかわらず一定の膜厚を有するUSG膜5を形成することができる。 - 特許庁
The lightweight ceramic member of ≤2 volumetric specific weight is obtained by forming a surface compacted layer having ≤5 vol.% porosity of any of a metal silicon, a resin and glass on a substrate of a porous ceramic having a specified porosity composed of at least one kind selected from among cordierite, silicon nitride, silicon cabide and alumino silicate glass.例文帳に追加
コージェライト、窒化珪素、炭化珪素またはアルミノ珪酸塩ガラスの何れか一種からなる所定の気孔率を有する多孔質セラミックスからなる基体に、金属珪素、樹脂、ガラスの何れかからなる気孔率5体積%以下の表面緻密層を形成することで嵩比重2以下の軽量化を実現する。 - 特許庁
To provide a fastening method of a corrugated tube, capable of firmly fixing an electric wire bundle in the corrugated tube, eliminating the opening of a slit, being immobile in both circumferential direction and length direction, eliminating the time and labor in manufacturing work, eliminating the need of a skilled technique, reducing a manufacturing cost, and being applied to the electric wire bundle of any thickness.例文帳に追加
電線束をコルゲートチューブの中にしっかり固定でき、スリットの口開きがなくなり、周方向にも長さ方向にも動かない、製造作業に手間がかからない、熟練技術を必要としない、製作コストが低減でき、いずれの太さの電線束にも適用できるコルゲートチューブの締め付け方法を提供する。 - 特許庁
Hereafter, it monitors any one value of the voltage value to the DC motor, the current value, the circulation flow value, and the pipe pressure value as the objective value of monitoring, and if the value is normal, it judges whether the specified fluctuation of the objective value of monitoring caused by the opening of the thermal valve increasing suddenly occurs or not (S13).例文帳に追加
以後、直流電動機への電圧値、電流値、循環流量値、配管圧力値のいずれか1の値を監視対象値として監視し、正常であれば熱動弁の開度が急激に増大することに起因して生じる監視対象値の所定変動が発生か否かを判定する(S13)。 - 特許庁
To provide a method for analyzing metal impurities of a silicon wafer, analyzing impurities in the silicon wafer of one sheet, without any introduction of contamination from the outside with excellently high sensitivity and in a short time, which is a pre-treatment method for measuring metal impurities at an arbitrary depth at an arbitrary place of the silicon wafer surface of one sheet.例文帳に追加
一枚のシリコンウェーハ中の不純物を外部からの汚染を招来することなく、極めて高感度で、短時間に分析しうるシリコンウェーハの金属不純物の分析方法であって、1枚のシリコンウェーハ表面の任意の箇所での任意の深さにおける金属不純物を測定する為の前処理方法を提供する。 - 特許庁
To provide an electrophotographic photoreceptor having high sensitivity and high optical response, free of lowering of these electrical properties even by any of exposure to light, environmental variation and repetitive use, excellent in cleanability and so excellent in durability that degradation of image quality is not caused to formed images over a prolonged period of time.例文帳に追加
感度および光応答性が高く、これらの電気特性が光暴露、環境変化および繰返し使用のいずれによっても低下せず、かつクリーニング性に優れ、形成される画像に画質低下を長期間に渡って生じることのない耐久性に優れる電子写真感光体を提供する。 - 特許庁
When the condition that this system is not operated from any of switches and keyboards of a control system circuit 12 of the main control board 11 and control circuits 22, 32 of sub-control boards 21, 31 exceeds a prescribed time, an auto power-off function works and the control system circuit 12 of the main control board 11 opens a contactor 2.例文帳に追加
メイン制御盤11の制御系回路12及びサブ制御盤21及び31の制御系回路22及び32のスイッチやキーボードのいずれからも操作がなされない状態が所定時間を超えると、オートパワーオフ機能が働き、メイン制御盤11の制御系回路12はコンタクタ42を開放する。 - 特許庁
Each of the node devices 1001-1 to 1001-3 determines, upon receipt of an access request of data from user terminals 1002-1 and 1002-2, whether the received access request is processed by the own node device or processed by any one of the other node devices based on load information of the own node device and the other node devices.例文帳に追加
ノード装置1001−1〜1001−3は、ユーザ端末1002−1、1002−2からデータのアクセス要求を受信したとき、自ノード装置および他のノード装置の負荷情報に基づいて、受信したアクセス要求を自ノード装置で処理するか、他の何れのノード装置で処理するかを判断する。 - 特許庁
The projection type display device is equipped with: a reference white signal generation means for projecting a reference white video; and a light quantity control means for individually controlling the light quantity of each color light emitting element under any control out of current control, time-division lighting control and the control of the number of lighting elements or the combination of them.例文帳に追加
基準白色映像を投写するための基準白色信号発生手段と、電流制御あるいは時分割点灯制御あるいは点灯素子個数制御のいずれかあるいはその組み合わせで各色の発光素子の光量を個別に制御する光量制御手段とを備える。 - 特許庁
Because the roof rail 6 supports a roof panel 8, the height of the luggage compartment H can be set larger without changing the height itself of the side panel 1, i.e. without any changing the the width of an outer plate 2 (height) as a single piece of plate generated by cutting an aluminum coil having a certain width in accordance with the length of the side panel.例文帳に追加
ルーフレール6はルーフパネル8を支持するものであることから、サイドパネル1の高さ自体を変更することなく、すなわち、一定幅のアルミコイルをサイドパネルの長さに合わせて切断した一枚板である、外板2の幅(高さ)を何ら変えることなく、荷室Hの高さをより高く設定することが可能となる。 - 特許庁
An MFP outputs an output chart 200 including: a selection instruction check box 230 used for selecting any of a plurality of color objects within a prescribed range of a color specification parameter such as a saturation; and revision instruction check boxes 241, 242, 251, 252 for revising an extracted range of a plurality of the color objects.例文帳に追加
MFPは、彩度などの表色パラメータの所定範囲内における複数の色候補のいずれかを選択するための選択指示用チェックボックス230、および複数の色候補の抽出範囲を変更するための変更指示用チェックボックス241,242,251,252を有する出力チャート200を出力する。 - 特許庁
Further, the operation control information includes any of information for starting the specific application at a designated time, information for starting the specific application at the designated time every day, information for starting the specific application on a designated day of the week, information of an expiration time of the designated time and the designated day of the week, and information for forcibly ending the specific application by the designated time.例文帳に追加
さらに、動作制御情報は、特定のアプリケーションを指定の時刻に起動する情報、指定の時刻に毎日起動する情報、指定の曜日に起動する情報、指定の時刻及び指定の曜日の有効期限の情報、指定の時刻までに強制終了する情報のいずれかを含む。 - 特許庁
Each of the crossbar switching parts 2-1 to 2-M distributes the inputted packet to any of output control parts 3-1 to 3-N in the case of unicast, copies the packet to the output control parts 3-1 to 3-N of a copying object in the case of multicast and outputs a dummy to the output control parts 3-1 to 3-N other than the copying object.例文帳に追加
クロスバスイッチ部2−1〜2−M各々は入力されるパケットを、ユニキャストの場合に出力制御部3−1〜3−Nのいずれか行きに振り分け、マルチキャストの場合にコピー対象の出力制御部3−1〜3−Nにパケットをコピーし、コピー対象外の出力制御部3−1〜3−Nにダミーを出力する。 - 特許庁
The respective detecting heads 1, 2 are respectively capable of detecting with high accuracy without any influence of direction, material quality and shape of metal M mixed in the tested body W because of parallel magnetic field between a transmit coil and a receiving coil and invariable direction of magnetic field intercepting the tested body W even if the tested body W is conveyed and moved.例文帳に追加
各検出ヘッド1,2は、それぞれ送信コイルと受信コイルとの間が平行磁界であり、被検査体Wが搬送移動しても被検査体Wを遮る磁界の向きが不変なため、被検査体W内に混入された金属Mの方向、材質、形状の影響を受けず、高精度に検出できる。 - 特許庁
To provide a processed fish food, capable of eating the fish with fish eggs simultaneously, having a shape of unifying the fish and fish eggs for making the most of the appearance of the raw materials, without showing any feeling of incompatibility but looking new and beautiful, also being easy for eat, excellent in eat feeling and having nutrition, a herring-processed food and a frozen marinated food.例文帳に追加
魚と魚卵を一緒に食することができ、魚と魚卵が一体化された形態を有し素材のもつ外観が生かされており、違和感がなく斬新かつ美麗であるとともに、食べやすく食感に優れ栄養もある魚加工製品、鰊加工製品及び冷凍マリネを提供する。 - 特許庁
To make a liquid crystal device small-sized, to make easily perform operations in a process of positioning a FPC (flexible print circuit board) during manufacture of the liquid crystal device without using any tool, to prevent defects of display due to defects in positioning, and to improve the yield of the manufacture and the reliability of a product and also to reduce the cost.例文帳に追加
液晶装置を小型化するとともに、液晶装置の製造の際のFPCの位置決めの工程に於ける作業を治具を使用せずに容易にするとともに、当該位置合わせの不良に起因する表示の不良を防止し、製造の歩留り及び製品の信頼性を向上することとともにコストダウンを目的とする。 - 特許庁
An arm 2 is linked to one end portion of a mounting member 1 for mounting on a head portion thereof, capable of being extensible and foldable into any desired direction and capable of holding its folded state, wherein a pinching member 3 is provided at an end portion of the arm 2 so as to pinch by opening a gap S at a side portion of the handset T.例文帳に追加
頭部への取付部材1の一端に、伸縮自在で適宜方向に屈曲可能とし、その屈曲状態を保持できるアーム2を連結するとともに、このアーム2の先端部に、送受話器Tの側部に隙間Sを開けて挟持できるようにした挟持部材3を設けたものとしている。 - 特許庁
The inspection device comprises a detector 5 which projects light beams on a lower part of a container packaged with a heat-shrinkable film and receives the light reflected by the lower part of the container, and a determination apparatus 6 for determining presence/absence of any heat-shrinkable film on the lower part of the container based on the output of the detector.例文帳に追加
本発明の検査装置は、熱収縮性フィルムで包装された容器の下部に対して光ビームを投光し、容器の下部で反射した光を受光する検出器5と、検出器の出力に基づいて容器の下部における熱収縮性フィルムの有無を判定する判定器6と、を備える。 - 特許庁
To provide a warning display lamp for an automobile for warning a driver of a following vehicle and a passer-by that a door of the automobile is open to urge them to act to avoid it, and easy to be installed in any vehicle already existing in the world and restricted in the generation of failure because of a small number of parts items and low cost.例文帳に追加
自動車のドアが開いていることを後続の車両運転者や通行者等に警告し回避動作を促すことができ、しかも、部品点数が少なく安価であるため、既に社会に存在するどの車にも容易に装着できて故障の少ない自動車用警告表示灯を提供する。 - 特許庁
The PBG structure may comprise any type of one-, two- or three-dimensional structure, wherein the selected structure will dictate the types of enhancements that are present in the generated continuum generally in the form of a broadened continuum or the form of inclusion of one or more peaks in the continuum.例文帳に追加
PBG構造は、1、2または3次元のグレーティング構造のいずれのタイプも備えることができ、選択された構造は、発生されるコンティニューム中に存在する増大作用のタイプを、一般に拡大されたコンティニュームの形で、またはコンティニューム中の1つまたは複数のピークを含む形で決定付ける。 - 特許庁
To provide the primary air flow measuring device for a mill, capable of accurately measuring a pressure difference and obtaining the accurate measured flow value of the primary air flow, without receiving any influence from a dynamic pressure or a vortex flow even if a stream lining distance at the upstream side of a venturi is not secured because of a restriction on the layout of a primary air supply duct.例文帳に追加
一次空気供給ダクトのレイアウト上の制約から、ベンチュリ上流側の整流距離を確保できない場合にも、動圧或いは渦流の影響を受けることなく、差圧を安定して計測でき、一次空気の正確な流量計測値を得ることができるミルの一次空気流量計測装置を提供する。 - 特許庁
A candidate for a carrying passage between a carrying-in predetermined place and a carrying-out predetermined place, is set in a plurality on the basis of layout information for indicating a layout of a plurality of work carrying units, and any one carrying passage is selected on the basis of a predetermined condition from the set candidates for a plurality of carrying passages.例文帳に追加
複数のワーク搬送ユニットのレイアウトを示すレイアウト情報に基づいて、搬入予定箇所と搬出予定箇所との間の搬送経路の候補を複数設定し、設定した複数の搬送経路の候補の中から、所定の条件に基づいて、いずれか一つの搬送経路を選択する。 - 特許庁
The shearing force on the braking side of a shoulder block 26 is reduced to suppress any partial wear by setting the rigidity of the tire in the circumferential direction of the shoulder block 26 on the inner side when fitted to the vehicle set to be a negative camber to be larger than the rigidity of the tire in the circumference direction of a shoulder block 30.例文帳に追加
ネガティブキャンバーに設定された車両に装着したときに装着内側となるショルダーブロック26のタイヤ周方向剛性を、装着外側となるショルダーブロック30のタイヤ周方向剛性よりも大きくすることで、ショルダーブロック26の制動側の剪断力を小さくし、偏摩耗を抑える。 - 特許庁
To prevent any trouble that a depressed password is guessed from the movement of the arm or fingers of an inputter at the time of inputting the password to the automatic money paying and receiving machine of a financial institution or the POS register of a store such as a supermarket.例文帳に追加
金融機関の自動入出金機やスーパー等の店舗のPOSレジスタ等に対する暗証番号入力時、入力者の腕や指の動きから押下している暗証番号が推察される不具合を回避することができる暗証番号入力装置及び暗証番号入力方法を提供する。 - 特許庁
This image formation device is provided with switching guides 30 to 32 for switching any of a plurality of paper delivery parts 20 to 23 in accordance with the result of detection by detecting an adjusted and held angle of the operation panel when the operation panel 5 attached turnably within a scope of predetermined angle is rotated, adjusted, and held at a desired angle.例文帳に追加
所定の角度範囲において回動可能に取り付けられた操作パネル5を、所望する角度に回転させて調整保持すると、調整保持された操作パネルの角度を検出して、その検出結果に応じて、複数の用紙排出部20〜23のいずれか切り替える排出部の切替ガイド30〜32を備えている。 - 特許庁
This method for producing any one of or a multiple number of kinds selected from a group consisting of astaxanthin, adnixanthin, phenicoxantin, cantaxantin, echinenone and β-carotene by the culture of microorganisms producing the carotenoid compounds is provided by adjusting the production ratio of the carotenoid compounds by adjusting the ammonia concentration in a medium.例文帳に追加
カロテノイド類を生産する微生物の培養によりアスタキサンチン、アドニキサンチン、フェニコキサンチン、カンタキサンチン、エキネノンおよびβ−カロテンからなる群より選ばれるいずれか一種または複数種を生産する方法において、培地中アンモニア濃度の調節によりカロテノイド類の生成割合を調節するカロテノイド類の製造方法を用いる。 - 特許庁
To provide an image forming device which reduces the adverse influence of the stagnation of a developer even when the conveyance capacity of a developer collection part is smaller than the amount of a developer scraped off a developing roller and obtains a stable image with no density unevenness without exerting any influence on the scraping of the developer from the developing roller.例文帳に追加
現像ローラから剥ぎ取られる現像剤の量よりも現像剤回収部の搬送量が小さくとも、現像剤の滞留による悪影響を低減して、現像ローラからの現像剤剥ぎ取りに影響を及ぼさず、濃度むらのない安定した画像を得ることが可能な画像形成装置の提供を目的とする。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
