1153万例文収録!

「EX」に関連した英語例文の一覧と使い方(27ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

EXを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1425



例文

1. Compulsory licenses, ex-officio licenses and decisions relating to them shall be entered in the Register at the request of the beneficiary on submission of a certified copy of the record of the Court or administrative decision that has granted them or, where appropriate, has modified them and proof of payment of the entry fee.例文帳に追加

(1) 強制ライセンス,裁定ライセンス,及びそれらに関する決定については,それらを許諾したか又は該当する場合において,それらを修正した裁判所の記録又は行政決定の認証謄本,及び登録手数料の納付証が提出されたときは,受益者の請求に応じ,登録簿に登録しなければならない。 - 特許庁

(3) When granting a trademark, the Spanish Patent and Trademark Office may not exercise, ex officio or at the request of a party, the powers of inspection provided for in Article 102 of Law 30/1992 referred to above if the invalidity of the trademark is based on any of the causes provided for in Articles 51 and 52 of this Law. Said causes of invalidity may only be used in the courts.例文帳に追加

(3) 商標が付与されている場合に,スペイン特許商標庁は,商標の無効が第51条及び第52条に定める原因の1に基づく場合は,職権又は当事者の請求によっても,上記法律No.30/1992第102条に定める審理権限を行使することができない。当該無効原因は,裁判所に限定して用いることができる。 - 特許庁

Article 540 (1) In cases where an order is issued for commencement of special liquidation, if the court finds it necessary to supervise the liquidation, the court may, in response to a petition by the creditors, liquidators, Company Auditors or shareholders or ex officio, order the provisional disposition that prohibits the disposition of the property of the Liquidating Stock Company or other necessary temporary restraining orders. 例文帳に追加

第五百四十条 裁判所は、特別清算開始の命令があった場合において、清算の監督上必要があると認めるときは、債権者、清算人、監査役若しくは株主の申立てにより又は職権で、清算株式会社の財産に関し、その財産の処分禁止の仮処分その他の必要な保全処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 541 (1) In cases where an order is issued for commencement of special liquidation, if the court finds it necessary to supervise the liquidation, the court may, in the shareholder registry in response to the petitions by the creditors, liquidators, Company Auditors or shareholders or ex officio, prohibit a Liquidating Stock Company from stating or recording Matters to be Stated in the Shareholder registry. 例文帳に追加

第五百四十一条 裁判所は、特別清算開始の命令があった場合において、清算の監督上必要があると認めるときは、債権者、清算人、監査役若しくは株主の申立てにより又は職権で、清算株式会社が株主名簿記載事項を株主名簿に記載し、又は記録することを禁止することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 545 (1) In cases where an order is issued for commencement of special liquidation, if the court finds it necessary, the court may, in response to the petition by the Liquidating Stock Company or ex officio, pass judgment evaluating the rights to seek damages pursuant to the liability of the Subject Officers (hereinafter in this article referred to as "Ruling Evaluating Subject Officers' Liability") 例文帳に追加

第五百四十五条 裁判所は、特別清算開始の命令があった場合において、必要があると認めるときは、清算株式会社の申立てにより又は職権で、対象役員等の責任に基づく損害賠償請求権の査定の裁判(以下この条において「役員等責任査定決定」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 94 With respect to application of the provision of paragraph (3) of Article 34 of the Administrative Appeal Act, the term ", upon hearing the opinion of the administrative agency ordering the disposition" in the main clause of said paragraph shall be "or ex officio", and the term "effect of disposition, execution of disposition or continuation of procedure" in the proviso of said paragraph shall be "execution of disposition". 例文帳に追加

第九十四条 審査会に対する審査請求に関する行政不服審査法第三十四条第三項の規定の適用については、同項本文中「、処分庁の意見を聴取したうえ」とあるのは「又は職権で」と、同項ただし書中「処分の効力、処分の執行又は手続の続行」とあるのは「処分の執行」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (1) With regard to the persons prescribed in paragraph (1) of the preceding Article, a public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the district court which has jurisdiction over the area where the legal domicile or place of residence in Japan of such person is located, may, for the time being, notwithstanding the provisions of paragraph (1) of Article 3, petition the National Offenders Rehabilitation Commission, ex officio, for the restoration of rights. 例文帳に追加

第十八条 前条第一項に規定する者については、当分の間、第三条第一項の規定にかかわらず、内地におけるその者の本籍又は住居のある地を管轄する地方裁判所に対応する検察庁の検察官は、職権で、中央更生保護審査会に復権の上申をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Thus, it is possible to facilitate ex-post measures such as virus contamination contact and the job site dispatch of a service man in an early stage to an enterprise system where virus contamination becomes suspicious, and measures to this is required.例文帳に追加

ウィルス監視装置は、対策を受ける複数企業のハードウェア資産情報、ネットワーク構成情報、それらに基づくネットワーク稼働状態などの監視情報など、これらを統合した機能を提供することで、ウィルス感染の疑いがあり対策が必要な、企業システムへの感染連絡とサービスマンの現地派遣などの事後対策が早期実施可能となる。 - 特許庁

Consequently the degree of progress of aging of the monitor element Ex can be approximately matched with the degree of progress of aging of display pixels on the display panel to be turned on by the PLE control and the always suitable driving voltage can be supplied from the power supply part to the display panel side according to the aging of the light-emitting elements.例文帳に追加

これにより、前記モニタ素子における経時変化の進行度合と、PLE制御により点灯駆動される表示パネル上の表示画素の経時変化の進行度合を概ね合わせることができ、発光素子の経時変化に対応して電源部より常に適切な駆動電圧を表示パネル側に供給することができる。 - 特許庁

例文

The exposure device EX is provided with an exposure part S for exposing a pattern of mask M to a substrate P, a library LB which can keep a mask case C for storing the mask M used by the exposure part S, and a conveyance system H1 having an arm 20 for conveying to library LB while being able to hold each of the mask M and the mask case C.例文帳に追加

露光装置EXは、マスクMのパターンを基板Pに露光する露光部Sと、露光部Sで用いるマスクMを収納するマスクケースCを保管可能なライブラリLBと、マスクMとマスクケースCとのそれぞれを保持可能であるとともに、ライブラリLBに対して搬送するアーム部20を有する搬送系H1とを備えている。 - 特許庁

例文

Article 153 (1) Except in cases where a special liquidation has been commenced, the Prime Minister may, when he/she finds material grounds, dismiss the executive liquidator(s) or liquidation supervisors in response to a petition filed by interested persons or ex officio. In this case, the Prime Minister may appoint a new executive liquidator(s) or liquidation supervisors. 例文帳に追加

第百五十三条 内閣総理大臣は、特別清算が開始された場合を除き、重要な事由があると認めるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、清算執行人又は清算監督人を解任することができる。この場合において、内閣総理大臣は、清算執行人又は清算監督人を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The exhaust heat recovery system 10 comprises a Stirling engine 100 that recovers heat energy from the exhaust gas Ex discharged from an internal combustion engine 1, a generator 2 driven by the Stirling engine 100, a storage battery 8 for storing power generated by the generator 2, and a charge and discharge control part 24 that is implemented as a function of an electronic control unit ECU 20 of the engine.例文帳に追加

排熱回収システム10は、内燃機関1が排出する排ガスExから熱エネルギを回収するスターリングエンジン100と、スターリングエンジン100によって駆動される発電機2と、発電機2によって生み出される電力を蓄える蓄電池8と、機関ECU20の一機能として実現される充放電制御部24とを備える。 - 特許庁

When fuel injection from a cylinder injection valve 3 is stopped during speed reducing operation of the internal combustion engine 1, an EGR valve 14 is opened to recirculate the exhaust gas Ex into an intake passage 8i and a throttle valve 16 and an ISC valve 17 are closed to make the air to be introduced from the intake passage 8i into the internal combustion engine 1 zero.例文帳に追加

内燃機関1の減速運転時等に筒内噴射弁3からの燃料噴射を停止する際には、EGR弁14を開いて排ガスExを吸気通路8iへ還流させるとともに、スロットル弁16及びISC弁17を閉じて、吸気通路8iから内燃機関1へ導入される空気を0とする。 - 特許庁

ex Murray var. hypoleucum is prepared by (a) providing a raw or dried Polygonum multiflorum as a partial or whole grass, (b) extracting a raw extract from the partial or whole grass with a solvent, (c) producing an extraction product by concentrating and drying the raw extract, and (d) collecting the extraction product.例文帳に追加

その方法は、(a)生の又は乾燥させた台湾ツルドクダミを部分体又は完全体の形態で提供することと、(b)その部分体又は完全体から溶媒を用いて原抽出物を抽出することと、(c)該原抽出物を濃縮し乾燥させて抽出生成物を得ることと、(d)該抽出生成物を収集することとを備える。 - 特許庁

The exposure device EX includes an optical device 11 which emits the exposure light, stages 2, 32 which are movable on an emission side of the optical device 11, a given member 150(C) mounted on the stage, and a vibration-generating device 10 adapted to provide vibration to a liquid in a liquid immersion space formed on the given member by vibrating the given member.例文帳に追加

露光装置EXは、露光光を射出する光学素子11と、光学素子11の射出側で移動可能なステージ2,32と、ステージに搭載された所定部材150(C)と、所定部材を振動させることによって所定部材上に形成されている液浸空間の液体に振動を与える振動発生装置(10)とを備える。 - 特許庁

(2) The costs relating to the petitions set forth in Article 732 of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to the following Article shall be borne by the Fiduciary Trust Company, etc. as costs borne in relation to the trust property; provided, however, that the court may, when petitioned by an interested person or ex officio, specify another person to bear such costs in whole or in part. 例文帳に追加

2 次条において準用する会社法第七百三十二条の申立てに関する費用は、信託財産に関して負担する費用として受託信託会社等の負担とする。ただし、裁判所は、利害関係人の申立てにより又は職権で、その全部又は一部について別に負担者を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Inasmuch as the New Inspection Approach originally envisioned a phase where progress was made in all fronts of deregulation, including liberalization in interest rates, in the scope of business, and in market entry and exit, it was intended to establish a regime of ex-post checking in place of advance guidance, as well as process checking focused on the internal control system (governance) based on self-responsibility of a financial institution. 例文帳に追加

もとより、新検査方式は、金利自由化、業務自由化、そして参入・退出の自由化といった規制緩和がすべて進展した局面を想定し、なればこそ、事前指導に替わる事後チェック、そして金融機関の自己責任に基づく内部管理態勢(ガバナンス)に焦点を合わせたプロセス・チェックを目指していたのである。 - 金融庁

The palaces of shogun, his heir and ogosho (ex-shogun) were constructed the central castle compound of the Edo Castle within the Honmaru, Ninomaru and Nishinomaru interior castle that were enclosed by the Ote-mon, Wadakura-mon, Babasaki-mon, and Sakurada-mon cates, and the residences of Tokugawa gosanke (three privileged branches of the Tokugawa family) were reserved west of the Castle and behind Hanzo-mon gate Gate. 例文帳に追加

つまり、江戸城の本城は大手門から和田倉門、馬場先門、桜田門の内側にある本丸、二の丸、西の丸などの内郭に将軍、次期将軍となる将軍の世子、先代の将軍である大御所が住む御殿が造られ、その西にあたる半蔵門内の吹上に将軍の親族である徳川御三家の屋敷が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the imperial court or the authority themselves were big owners of shoens and there also existed the shoens belonging to the imperial court (the naishotakushi during the Tang dynasty and the gosho during the Sung dynasty), eidenkansho (the manor cultivated for the military purpose) or tondengunsho (the manor cultivated for the military purpose) which was made around military strategic spots in order to secure army provisions by the cultivation and settlement of ex-legionary, the manors such as botsukanden (confiscated fields) and so on. 例文帳に追加

もっとも、宮廷や官庁自身も荘園の一大所有者であり、宮廷に属する荘園(唐の内荘宅使、宋の御荘)や軍事的要所の周囲にて兵糧確保のために開墾・屯田によって形成された営田官荘および屯田軍荘、その他民間から没収して没官田の官荘なども存在していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An exhaust heat recovering boiler is provided with a connecting pipe 31 which connects the inlet IN of a superheater 27 to a steam drum 28, a superheater by-pass pipe 48 which by-passes the connecting pipe 31 and is connected to a superheating steam pipe 34 provided on the outlet EX of the superheater 27, and a noncondensible gas system 41 which is connected to the by-pass pipe 48.例文帳に追加

本発明に係る排熱回収ボイラは、過熱器27の入口IN側を蒸気ドラム28に接続させる連絡管31と、この連絡管31からバイパスし、過熱器27の出口EX側に設けた過熱蒸気管34に接続させる過熱器バイパス管48と、この過熱器バイパス管48に接続させる不凝縮ガス系41とを備えた。 - 特許庁

The scanning exposure device EX is provided with a mirror tube K, retaining a projection lens E constituting the projection optical system PL, and a plurality of heat sinks 7 installed at least at two places in a direction intersecting with the synchronously moving direction in the flange unit 2 of the mirror tube K and capable of independently adjusting temperatures at least at the two places.例文帳に追加

この走査型露光装置EXは、投影光学系PLを構成する投影レンズEを保持する鏡筒Kと、鏡筒Kのフランジ部2のうち同期移動方向と交わる方向の少なくとも2箇所に設置され、この少なくとも2箇所の温度をそれぞれ独立して調整可能な複数のヒートシンク7とを備えている。 - 特許庁

The EX-OR circuit 21 outputs a detection signal when two enable signals s1 and s2 output from the teaching pendant 10 do not coincide with each other, and a counter circuit 22a decrements the count value set in a preset circuit 22b with clock pulse timing input from a clock pulse oscillation circuit 22c when the detection signal is input.例文帳に追加

EX−OR回路21は教示ペンダント10から出力される2つのイネーブル信号s1,s2が一致しない場合に検出信号を出力し、カウンタ回路22aは検出信号が入力されるとプリセット回路22bに設定されているカウント値をクロックパルス発振回路22cから入力されるクロックパルスのタイミングでデクリメントする。 - 特許庁

The manufacturer noticed that Brazilian people considered a motorcycle an important item of property and therefore, made much of the voice of the customer, as well as to non-price competitiveness, including responses to rough road driving, a response to flex fuels, and maintenance services. As a result, the manufacturer has maintained overwhelming support in Brazil even in the midst of strong cost competitiveness of Chinese products.例文帳に追加

このメーカーはブラジル人が、オートバイは財産であると考えていることに気づき、顧客の声を重視し、悪路走行対応、fl ex 燃料対応、メンテナンスサービスといった非価格競争力を重視してきたことで、現在、中国製品が高いコスト競争力を有する中にあって、ブラジル市場で圧倒的な支持を維持している。 - 経済産業省

The exposure apparatus EX is equipped with: a substrate stage PST having a substrate holder 52 for holding the substrate P and movable while holding the substrate P on the substrate holder 52; a detector for detecting whether the substrate P or a dummy substrate is held by the substrate holder 52; and a controller CONT for changing a movable area of the substrate stage PST according to the detection results of the detector.例文帳に追加

露光装置EXは、基板Pを保持する基板ホルダ52を有し、基板ホルダ52に基板Pを保持して移動可能な基板ステージPSTと、基板ホルダ52に基板Pもしくはダミー基板が保持されているか否かを検出する検出器と、検出器の検出結果に応じて、基板ステージPSTの可動領域を変更する制御装置CONTとを備える。 - 特許庁

For example, if target valve timing of the intake valve (IN temporary target value) enters a use limit region Din from a normal use region Dnor, the actual valve timing of the intake valve (IN actual target value) is limited to an upper limit value α of the use limit region Din and the actual valve timing of the exhaust valve (EX actual target value) is controlled so as to keep target overlap.例文帳に追加

例えば、吸気バルブの目標バルブタイミング(IN仮目標値)が通常使用領域Dnorから使用制限領域Dinに入った場合、その吸気バルブの実バルブタイミング(IN実目標値)を使用制限領域Dinの上限値αに制限し、排気バルブの実バルブタイミング(EX実目標値)を目標オーバーラップを維持できるように制御する。 - 特許庁

An aligner EX includes: a mask stage MST that moves a mask M together with a space defining member 1 defining a space bounded by the mask face; a pressure controller controlling the pressure in the space; and an operating mechanism ML for combining the mask M with a space defining member suitable for the mask M to be used in an exposure process, wherein the space defining member selected from a plurality of space defining members 1.例文帳に追加

露光装置EXは、マスク面を境界とする空間を定義する空間定義部材1とともにマスクMを移動させるマスクステージMSTと、前記空間の圧力を制御する圧力制御器と、複数の空間定義部材1のうち露光処理に使用すべきマスクMに適合した空間定義部材を当該マスクMに組み合わせるための操作機構MLとを備える。 - 特許庁

In cases of national emergency or of public interest, as declared in an act of the Federal Executive Power, and provided the patentholder or his licensee does not fulfill such need, a temporary and non-exclusive compulsory license for exploiting the patent may be granted, ex officio, without prejudice to the rights of the relevant titleholder. 例文帳に追加

連邦行政権の決定により,国家緊急事態又は公共の利益に係わる事態であると宣言された事情において,特許所有者又は実施権者がそれに係わる必要を満たさないときは,それらの権利所有者の権利を損なわないことを条件として,職権により,その特許を実施するための一時的かつ非排他的強制ライセンスを付与することができる。 - 特許庁

The aligner EX comprises: a mask stage MST for supporting a mask M having a plurality of pattern regions; a substrate stage PST for supporting a photosensitive substrate P; a storage device MRY prestoring the error information of the measurements of respective shapes of the plurality of patterns and a target shape; and a controller CONT for controlling the mask stage MST and substrate stage PST.例文帳に追加

露光装置EXは、複数のパターン領域を有するマスクMを支持するマスクステージMSTと、感光基板Pを支持する基板ステージPSTと、複数のパターンそれぞれのの形状計測結果と目標形状との誤差情報を予め記憶した記憶装置MRYと、マスクステージMST及び基板ステージPSTを制御する制御装置CONTとを備えている。 - 特許庁

1. A patent shall be subject to ex-officio licensing if a Grand-Ducal Order, following the compulsory opinion of the Council of State, has declared the implementation of the invention to be of public interest. Save in cases of emergency, such order may not be issued unless it is established that the owner of the patent is not willing to voluntarily grant licenses under reasonable commercial conditions and terms.例文帳に追加

(1) 特許は,最高行政裁判所の強制的勧告に従って大公国令が発明の実施が公共の利益に適う旨宣言した場合は,裁定ライセンス許諾の対象になる。緊急の場合を除き,かかる命令については,特許権者が合理的な商業的諸条件では自発的にライセンスを許諾したがらないことが確定されない限り,発することができない。 - 特許庁

The declaration of protection of an appellation of origin shall be made ex officio or at the request of persons demonstrating a legitimate interest, understood as being natural persons or legal entities directly dedicated to the extraction, production or development of the product or products to be covered by the appellation of origin. The State, departmental, provincial or municipal authorities shall likewise be considered interested where appellations of origin from their respective areas are involved.例文帳に追加

原産地名称保護の宣言は,職権で,又は当該原産地名称の対象とする商品の採取,生産若しくは開発に直接貢献した自然人若しくは法人としての正当な利害関係人の請求に基づいてなされる。国,国の省庁,州又は市町村は関係地域の名称が関わる限りにおいて正当な利害関係人とみなされ得る。 - 特許庁

Where a patent owner has been convicted of serious violation of the provisions of Law 110/1963 of July 20, 1963, concerning the suppression of restrictive competitive practices [Ley 110/1963, de 20 de julio, sobre represion de las practicas restrictivas de la competencia], the judgment may compulsorily place the patent under the regime of ex-officio licenses (licenses of right). In such cases, there shall be no reduction in the amount of the annual fees to be paid by the patent owner.例文帳に追加

特許権者が制限的競争慣行を抑制する1963年7月20日付法律第110/1963号(Ley 110/1963,de 20 de Julio,sobre represion de las practicas restrictivas de la competencia)の規定に著しく違反し有罪とされた場合は,当該判決は,実施許諾用意の制度の下に当該特許を強制的に従わせることができる。かかる場合は,特許権者が納付すべき年金の額は減額されない。 - 特許庁

(2) When a judicial decision ordering the prohibition of a Foreign Company's continuous transactions in Japan or closure of its business office in Japan under the provisions of Article 827(1) becomes final and binding, a court clerk shall commission the registration, ex officio, to the registry having jurisdiction over the locations specified in the following items for the categories of Foreign Companies set forth respectively in those items without delay: 例文帳に追加

2 第八百二十七条第一項の規定による外国会社の日本における取引の継続の禁止又は営業所の閉鎖を命ずる裁判が確定したときは、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、次の各号に掲げる外国会社の区分に応じ、当該各号に定める地を管轄する登記所にその登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 938 (1) In the cases listed in the following items, a court clerk shall commission the registrations specified respectively in those items, ex officio, to the registry having jurisdiction over the location of the head office (or, in the cases set forth in item (iii), if a ruling to conclude special liquidation is made due to completion of special liquidation, the head office and branch office(s)) of the Liquidating Stock Company without delay: 例文帳に追加

第九百三十八条 次の各号に掲げる場合には、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、清算株式会社の本店(第三号に掲げる場合であって特別清算の結了により特別清算終結の決定がされたときにあっては、本店及び支店)の所在地を管轄する登記所に当該各号に定める登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 (1) A Municipality etc. may order persons with disabilities, or others, guardians of children with disabilities, spouses of persons with disabilities, or head persons, other members or ex-members of the household to which the person with disabilities belong, to submit reports, documents or other materials; or may have such staff persons in charge ask them questions. 例文帳に追加

第九条 市町村等は、自立支援給付に関して必要があると認めるときは、障害者等、障害児の保護者、障害者等の配偶者若しくは障害者等の属する世帯の世帯主その他その世帯に属する者又はこれらの者であった者に対し、報告若しくは文書その他の物件の提出若しくは提示を命じ、又は当該職員に質問させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 109 (1) If a committee of municipal examination boards, prefectural examination boards, or appeal examination boards, or a ex-committee thereof divulges trade secrets of those who conducted object service for Payment for Services and Supports for Persons with Disabilities, or personal secrets, etc. which they may come to possess in the course of duties, without just causes, the person shall be punished by less than imprisonment with work of 1 year or fine of less than 1,000,000 yen. 例文帳に追加

第百九条 市町村審査会、都道府県審査会若しくは不服審査会の委員又はこれらの委員であった者が、正当な理由なしに、職務上知り得た自立支援給付対象サービス等を行った者の業務上の秘密又は個人の秘密を漏らしたときは、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 849 If there is no person who has been designated a supervisor of a guardian of a minor pursuant to the provision of the preceding Article, the family court may appoint a supervisor of a guardian of a minor, when it finds this necessary, on the application of a minor ward or his/her relative, or a guardian of a minor, or ex officio. This shall also apply in the case where any vacancy in the position of a supervisor of a guardian of a minor occurs. 例文帳に追加

第八百四十九条 前条の規定により指定した未成年後見監督人がない場合において必要があると認めるときは、家庭裁判所は、未成年被後見人、その親族若しくは未成年後見人の請求により又は職権で、未成年後見監督人を選任することができる。未成年後見監督人の欠けた場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 (1) In the case of labor dispute, upon the request of one or both of the parties or ex officio, the chairperson of the competent Labor Relations Commission shall nominate one or more conciliators from the list of conciliators; provided, however, that with the consent of the Labor Relations Commission a person not on the panel may be nominated by the chairperson as a temporary conciliator. 例文帳に追加

第十二条 労働争議が発生したときは、労働委員会の会長は、関係当事者の双方若しくは一方の申請又は職権に基いて、斡旋員名簿に記されてゐる者の中から、斡旋員を指名しなければならない。但し、労働委員会の同意を得れば、斡旋員名簿に記されてゐない者を臨時の斡旋員に委嘱することもできる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 103 Articles retained or possessed by a public officer or ex-public officer may not be seized without the consent of his/her supervisory public agency, when he/she or the public agency asserts that the articles pertain to official confidential information; provided, however, that the supervisory public agency may not refuse consent except where the seizure may harm important national interests. 例文帳に追加

第百三条 公務員又は公務員であつた者が保管し、又は所持する物について、本人又は当該公務所から職務上の秘密に関するものであることを申し立てたときは、当該監督官庁の承諾がなければ、押収をすることはできない。但し、当該監督官庁は、国の重大な利益を害する場合を除いては、承諾を拒むことができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The ex-vivo test kit consists of a number of cell membranes originating from drum resistance cells that contain protein for pumping an agent, and are combined to a number of support surfaces, and a coloring matter that gives a light signal and is pumped by the protein to the outside of the membrane and reaches membrane sacs that are attached to the support surfaces.例文帳に追加

薬剤耐性細胞由来の多数の細胞膜、ここで当該細胞膜は薬剤をポンピングするタンパク質を含み、そして当該膜は各々多数の支持表層に結合している;及び光シグナルを供与する色素、ここで当該色素は前記膜に含有されている前記タンパク質により前記膜の外へとポンピングされ、そして前記支持表層に結合した膜包に至る、を含んで成るキット。 - 特許庁

The display device includes: a monitor circuit 2 for supplying a current to a monitor element Ex from a constant current source 1 and detecting a forward voltage value Vf of the monitor element at such a time; and a driving power source circuit 3 for supplying first voltage Vc1 generated in accordance with the forward voltage value detected by the monitor circuit to the display element arranged on a display panel 7 as driving voltage.例文帳に追加

定電流源1よりモニター素子Exに電流が供給され、この時のモニター素子の順方向電圧値Vfを検出するモニター回路2と、前記モニター回路で検出された前記順方向電圧値に応じて生成される第一の電圧Vc1を、表示パネル7に配置された表示素子に駆動電圧として供給する駆動電源回路3とが具備されている。 - 特許庁

The exposing device EX is equipped with a first exposure station ST 1 and a second exposure station ST 2 capable of exposing a photosensitive substrate P and a control system CONT for controlling the exposure in such a manner that after the first exposure is performed in the first exposure station ST 1, the photosensitive substrate P undergoing the first exposure is continuously subjected to second exposure at the second exposure station ST 2.例文帳に追加

露光装置EXは、感光基板Pを露光可能な第1露光ステーションST1及び第2露光ステーションST2と、第1露光ステーションST1で第1の露光を行った後、この第1の露光を行った感光基板Pに対して第2露光ステーションST2で第2の露光を連続して行うように制御する制御系CONTとを備えている。 - 特許庁

Among Beppyo-jinja Shrines (shrines that are under the Grand Shrine at Ise, as listed in an appendix), those given ranking now are limited to the following shrines and they may have had extraordinary power: Shiwa Inari-jinja Shrine, Takekoma-jinja Shrine, Kasama Inari-jinja Shrine, Yakyu Inari-jinja Shrine, Taikodani Inari-jinja Shrine, Yutoku Inari-jinja Shrine, and Takahashi Inari-jinja Shrine, (additionally, it was only the Fushimi Inari-taisha Shrine that had received a shrine ranking under the ex-ranking system while the rest were treated as prefectural shrines or village shrines). 例文帳に追加

実際、現在別表神社として格が認められているものは、志和稲荷神社、竹駒神社、笠間稲荷神社、箭弓稲荷神社、太鼓谷稲成神社、祐徳稲荷神社、高橋稲荷神社のみであり、これらが特に影響力を持っていた稲荷社であったと推測できる(尤も、旧社格は伏見のみで、あとは県社、郷社であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Nanboku satirized the unreasonable hierarchical society indirectly and severely by depicting the outcomes of main two characters' lives; although Sangoro is just a ruffian of the common people's town Fukagawa, he cheats a person to save his father's ex-master who has been in difficulties; however, although Gengobe murders many people by passions, at last he sheds his disguise and as real himself Kazuemon, joins the group of the loyal samurai with no shame. 例文帳に追加

深川の無頼者たちを仲間にする三五郎が、父の旧主の困窮のために人を騙すのに対して、結局のところ痴情によって多数の人を斬り殺す源五兵衛が、最終的には数右衛門に戻って晴れて義士の列に加わる点において、不条理な身分の違いを、暗に、しかし強烈に、南北は皮肉っているとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An aligner EX comprises mask stage MST for moving the mask M along with the space definition member 1 for defining the space with the mask surface as the boundary; a pressure controller for controlling pressure in the space; and an operation mechanism ML for combining the space definition member conforming to the mask M to be used for exposure treatment in a plurality of space definition members 1 with the mask M.例文帳に追加

露光装置EXは、マスク面を境界とする空間を定義する空間定義部材1とともにマスクMを移動させるマスクステージMSTと、前記空間の圧力を制御する圧力制御器と、複数の空間定義部材1のうち露光処理に使用すべきマスクMに適合した空間定義部材を当該マスクMに組み合わせるための操作機構MLとを備える。 - 特許庁

The remote control device 101 for wirelessly conducting wireless data communication with a reproduction device 110 includes: a connector 103 for connecting a detachable recording device 120 (EX, USB memory device); a host controller 104 for communicating with the detachable recording device 120; a device controller 105 for controlling the host controller 104; and a wireless controller 102 for controlling wireless data transfer with the reproduction device 110.例文帳に追加

再生装置110とワイヤレスでデータ通信を行うリモート制御装置101に、着脱可能な記録デバイス(例えばUSBメモリデバイス)120と接続するためのコネクタ103と、前記着脱可能な記録デバイス120と通信を行うホストコントローラ104と、前記ホストコントローラ104を制御するデバイス制御部105と、前記再生装置110とのワイヤレスでのデータ転送を制御するワイヤレス制御部102とを設ける。 - 特許庁

An appeal on a point of law shall have suspensive effect. Section 75(2) shall apply mutatis mutandis. The Federal Court of Justice shall examine ex officio whether an appeal on a point of law is in itself permissible and whether it has been filed and the grounds for the appeal have been stated in the form provided by law and within the prescribed time limit. If any of these requirements is not met, the appeal on a point of law shall have to be dismissed as inadmissible. 例文帳に追加

連邦最高裁判所は,職権により,法律審判請求がそれ自体許容されるか否か,及び法律によって規定されている様式により,かつ,所定の期限内にそれが提出され,また,審判請求理由が陳述されているか否かを審査しなければならない。これらの要件の何れかが満たされていないときは,法律審判請求は,認容できないものとして却下される。 - 特許庁

When the applicant does not divide the application within 30 days from the examiner’s solicitation, O.S.I.M.divides the filing ex officio andonly the industrial designs and models fulfilling the legal provisions shall be examined, and for the remainder of the designs/models filing and examination fees are requested.Failure to pay the fees brings about the rejection of the divided applications.例文帳に追加

出願人が審査官より催告を受けてから30日以内に出願の分割を行わない場合,OSIMはその職権で当該出願を分割し,法律規定を満たす工業意匠及びひな形についてのみ審査を行なうものとし,残りの意匠及びひな形については出願手数料及び審査手数料の請求を行なう。かかる手数料が納付されない場合,分割出願は拒絶される。 - 特許庁

Article 825 (1) In cases where the petition set forth in paragraph (1) of the preceding Article is filed, the court may, in response to a petition by the Minister of Justice or shareholders, partners, creditors or any other interested parties or ex officio, issue a disposition ordering administration by an administrator (referred to as an "Administration Order" in the following paragraph) or any other necessary temporary restraining order with respect to the property of the Company until a ruling is handed down on the petition set forth in that paragraph. 例文帳に追加

第八百二十五条 裁判所は、前条第一項の申立てがあった場合には、法務大臣若しくは株主、社員、債権者その他の利害関係人の申立てにより又は職権で、同項の申立てにつき決定があるまでの間、会社の財産に関し、管理人による管理を命ずる処分(次項において「管理命令」という。)その他の必要な保全処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 937 (1) In the following cases, a court clerk shall commission the registration, ex officio, to the registry having jurisdiction over the location of the head office (or, in the cases prescribed in item (i)(g), if the matters listed in the items of Article 930(2) have been registered as a result of such resolution, the head office and the branch office(s) pertaining to such registration) of the Company without delay: 例文帳に追加

第九百三十七条 次に掲げる場合には、裁判所書記官は、職権で、遅滞なく、会社の本店(第一号トに規定する場合であって当該決議によって第九百三十条第二項各号に掲げる事項についての登記がされているときにあっては、本店及び当該登記に係る支店)の所在地を管轄する登記所にその登記を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 348 (1) When the court, in rendering a fine, petty fine or collection of a sum of equivalent value, deems that it will be impossible or difficult to execute the judgment should there be a delay until the judgment becomes final and binding, the court may, upon a request by the public prosecutor or ex officio, order the accused to provisionally pay an amount equal to the fine, petty fine or collection of sum of equivalent value. 例文帳に追加

第三百四十八条 裁判所は、罰金、科料又は追徴を言い渡す場合において、判決の確定を待つてはその執行をすることができず、又はその執行をするのに著しい困難を生ずる虞があると認めるときは、検察官の請求により又は職権で、被告人に対し、仮に罰金、科料又は追徴に相当する金額を納付すべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS