1153万例文収録!

「GET」に関連した英語例文の一覧と使い方(997ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

GETを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 50000



例文

The elastic contact piece 30 has a contact part 33 contacting the tab 40, and the elastic contact piece is formed so as to get near to the bottom plate 21 from the contact part 33 as an apex toward a free end.例文帳に追加

弾性接触片30は、タブ40に対する接点部33を有し、この接点部33を頂上としてそこから自由端へ向けて次第に底板21の上面に近づく形態とされる。 - 特許庁

To provide a heating device having a structure such that an object to be heated does not easily get cold even when heating is stopped, while the object to be heated radiates heat and gets cold normally when heating is stopped, when heating the object to be heated.例文帳に追加

被加熱物を加熱する場合、加熱を停止すると通常は被加熱物は放熱して冷えていくが、加熱を停止しても被加熱物が冷えにくい構造の加熱装置がほしい。 - 特許庁

To provide a method for returning the introducing and advertising rate of literary works enabling the writer, etc., of the literary works, etc., presented on the Internet to get something in return.例文帳に追加

インターネット上において発表された著作物等の著作者等に何らかの見返りが得られるようにしたことを特徴とする著作物等の紹介・広告料還元方法を提供するにある。 - 特許庁

To provide a measuring instrument capable of making light from a light source get incident highly efficiently into a pointer plate to enhance a brightness of a light emitting pointer, while thinning a disk pointer to restrain an inertia moment from increasing.例文帳に追加

円盤指針を薄型化して慣性モーメント増大を抑制しつつ、光源からの光を高効率で指針板内に入射させ発光指針の輝度を高めることができる計器を提供する。 - 特許庁

例文

Corrected incident positions 13a-13i where the light passed through tracks 9a-9i for angle detection get incident are estimated based on the first incident position 12a and the second incident position 12b.例文帳に追加

この第1の入射位置12a及び第2の入射位置12bに基づいて、角度検出用トラック9a〜9iを通過する光が入射する補正された入射位置13a〜13iを推定する。 - 特許庁


例文

The outer conductor part 33 surrounds the center conductor part 32, and at the same time, conducts the surface 31a side with the rear-face 31b side, to get in contact with a lower edge of a small cylinder part 72 located at an end part of the outer terminal.例文帳に追加

外側導体部33は、中心導体部32を囲むとともに表面31a側と裏面31b側とを導通し、外側端子の端部に位置する小筒部72の下縁と接触する。 - 特許庁

In case of earthquake, a vibration sensor 5 installed on the bed detects its shake, when the pin 3 fixing the support rod 4 is pulled out to get the bed bottom 1 slanted, and then the person on the bed bottom 1 is forced to slide thereon.例文帳に追加

地震発生時、ベッドに具備されている振動センサー5が振れを感知し、支え棒4をとめているピン3を抜き、ベッド底板1が開き、人は傾斜したベッド底板1を滑りおりていく。 - 特許庁

When the door 7 of the controller is opened, the controller 11 makes a car land to the nearest floor so as to make a passenger get off and then closes a door of the car to forcedly stop the operation of the elevator.例文帳に追加

また、制御器11は、制御器ドア7が開けられると、乗りかごを最寄りの階床に着床させて乗客を降ろした後、乗りかご扉を閉めてエレベータの運転を強制的に休止する。 - 特許庁

To produce a magnesium alloy which is successfully cast as a fluid in a metallic die or a mold to get a cast product having a creep-resistant characteristic and used at a comparatively high temperature.例文帳に追加

液体として金属ダイまたは鋳型内で成功裏に鋳造できるマグネシウム合金であって、比較的に高温の用途のための耐クリープ性を有する鋳物を提供できるマグネシウム合金を提供する。 - 特許庁

例文

Since the searched facilities are properly classified and output, in consideration of whether the user can get benefits in the local area, a facility that provides the user with the further useful benefits can be presented.例文帳に追加

ユーザの地元エリアで特典を受けられるかを考慮し、検索された施設を適切に分類して出力するので、ユーザがより有益な特典を受けられる施設を案内することができる。 - 特許庁

例文

Therefore, each piezoelectric transformer 102 and 104 can prevent mutual frequency interference, since each drive frequency is different to get output voltages at, for example, the same specified values.例文帳に追加

このため、各圧電トランス102,104は、例えば同じ所定値の出力電圧を得るにあたり、それぞれの駆動周波数が異なったものとなるので、相互に周波数干渉を防止することができる。 - 特許庁

The negative electrode active material manufactured by the manufacturing method can restrain decomposition of electrolyte solution to get a high charge/discharge efficiency, which realizes a battery with excellent cycle characteristics.例文帳に追加

本発明の製造方法により製造された負極活物質は、電解液の分解を抑制でき、高い充放電効率が得られることから良好なサイクル特性を実現できる電池を得られる。 - 特許庁

To prevent a user from passing the desired station to get down by dozing or careless mistake by notifying the arrival of the train to a portable telephone by vibration, sounds and mail several minutes before the arrival at the station when riding in the train.例文帳に追加

列車を利用するとき、居眠りやうっかりで下車駅を乗り過ごしてしまうことを下車駅到着時間数分前に携帯電話に振動、音およびメールで通知することにより防止する。 - 特許庁

Since a cartridge 30 is formed out of elastic metal material, an axial part end 21b of a shaft fitting part 21 is fitted under a condition where sidewalls 31c are energized to mutually get close.例文帳に追加

カートリッジ30が弾性を有する金属材料にて形成されているため、側壁31cが互いに近接するよう付勢された状態で、シャフト嵌合部21の軸部端21bを嵌合する。 - 特許庁

On such condition, the pipe is rotated by a pipe rotating device and is cut, so faults in processed size due to inclination of the pipe and defective working do not occur, and working accuracy and working quality get stable.例文帳に追加

この状態でパイプはパイプ回転装置により回転され切断されるので、パイプの傾きによる加工寸法の違いや加工不良がなくなり、加工精度と加工品質が安定する。 - 特許庁

To provide an automatic door device capable of preventing the scattering of pachinko balls to the outside of a pachinko parlor, preventing the falling of a passenger over the pachinko balls, and efficiently collecting pachinko balls so as not to get out them.例文帳に追加

パチンコ玉の店外への散乱を防止すると共に、通行人がパチンコ玉の上に乗り転倒することを防止し、パチンコ玉を外部へ出さないよう効率的に収集する自動ドア装置の提供。 - 特許庁

To provide a snowplow which can get over a block of rubble etc. concealed under snow, when a snow removing blade attached to the front of the snowplow collides with the block of rubble etc. , and the snow removing blade for use in the snowplow.例文帳に追加

除雪機の前部に取り付けられた除雪用ブレードが、雪の下に隠れている瓦礫等の塊に突き当たった場合に、その塊を乗り越えることができる除雪機を提供すること。 - 特許庁

This simulator is provided with at least one image screen movable between a reproducing position in front of the seat unit and a getting on-off position to be opened to get on the seat unit.例文帳に追加

このシミュレータにおいて、上記座席ユニット前の再生位置と、上記座席ユニットへの乗り込みを開放する乗降位置との間で動かすことのできる少なくとも1つの画像スクリーンが設けられる。 - 特許庁

The discharge gutter 15 is provided in the game machine island equipment where a plurality of pachinko game machines are installed and receives the game balls B discharged from the individual pachinko game machines to get the game balls B transferred rolling.例文帳に追加

排出樋15は、複数のパチンコ機が設置された島設備内に設けられ、各パチンコ機から排出された遊技球Bを受け入れ該遊技球Bを転動移送させるためのものである。 - 特許庁

Consequently, the service route dynamically changed according to presence/absence of passengers to get on and off is displayed and the service efficiency is enhanced by taking a shortcut by detouring the bus stop where no passenger getting on and off exists.例文帳に追加

従って、乗降客に有無に応じて動的に変更された運行ルートが表示され、乗降客がいない停留所を迂回して近道することで、運行効率を向上させることができる。 - 特許庁

To provide a monitor camera system which can get the appropriate image quality in a reproduced video, covering each camera, and facilitates computation of the video recording time to the data storage means of limited storage capacity.例文帳に追加

各カメラチャンネルにわたって適正な再生映像の画質が得られるとともに、有限な記憶容量のデータ記憶手段に対する映像記録時間の算出が容易になる監視カメラシステムを提供する。 - 特許庁

The windows 8A, 9A, 13A of the grooming room 8, bathroom 9 and kitchen 13 are opened to ventilate the section of the grooming room and the like apt to get damp and to release moisture inside to the open air.例文帳に追加

また、グルーミングルーム8、バスルーム9、キッチン13に臨む窓8A、9A、13Aを開けることによって、それら湿気がちなグルーミングルーム等の区間を換気して内部の水分を外気へ放出するできる。 - 特許庁

In the detection, since the detection unit 40 is less likely to get in the way of the casting step, vibrations etc. exerted on the flask 10 can be detected directly under the same conditions as an actual casting step.例文帳に追加

この場合、鋳造工程において検査ユニット40が邪魔になりにくいため、鋳枠10に及ぶ振動等を、直接的にかつ実際の鋳造工程と同条件で検査することができる。 - 特許庁

On the other hand, the light made incident on the brightness improving film 5 tilted to the incident plane 6 is refracted so as to get closer to the normal line of the incident plane 6 on the ridge surface 12 of the projecting part 7 and emitted.例文帳に追加

一方、入射面6に対して傾いて輝度向上フィルム5に入射した光は、凸部の稜面12において、入射面6の法線方向に近づくよう屈折して出射する。 - 特許庁

a code (a series of characters or digits) that must be entered in some way (typed or dialed or spoken) to get the use of something (a telephone line or a computer or a local area network etc.) 例文帳に追加

何かを使用するために(電話線、コンピュータ、ローカル・エリア・ネットワークなど)、何らかの方法で入れられなければならない(入力される、ダイヤルされる、あるいは話される)コード(連続する文字または数字の桁) - 日本語WordNet

"Kyutaro HORI was ordered to be the spearhead of the army and we could easily defeat enemies but since we did not get a time to rest, our soldiers got very tired by now." 例文帳に追加

「堀久太郎は、このたびの戦に先陣を承り、至る所で敵軍は手間も入らずに崩れたが、このため遥々とやってきた我等人数は、休息の暇も無く、殊の外くたびれている。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, there is a belief that "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) changed the description of a detour, getting to the Tsuburo-gawa river from Yoshino since horses could not get over a pass at that time. 例文帳に追加

加えて、吉野から津風呂川に出るための峠越えでは馬が利用できないために、馬を回り道させたのを、慌しく出立した描写に変えたのではないかと推定する説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As TAIRA no Kiyomori came into power after the Hogen Rebellion and the Heiji Rebellion, Suetada get acquainted with Kiyomori as his cousin-in-law (the mother of Suetada's legal wife (the daughter of MINAMOTO no Yoshitada) was an aunt of TAIRA no Kiyomori). 例文帳に追加

その後、保元の乱、平治の乱を経て、平清盛が権力を握ると、季忠はその義理の従兄弟(正室の源義忠の息女の母は平清盛の伯母にあたる)として接近した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wrote haiku relating to sake for every season such as 'Oyawan ni tsugikoboshitari kotoshino sake' (I pour this year's sake into oyawan, which was a bowl designated to be filled with rice offered to the deceased, till it overflowed) for new sake in fall and 'Wakarehashi no kigemunaoshiya tamagozake' (Get into a better temper by drinking sake with an egg in it when we say goodbye) which was made on a snowy day. 例文帳に追加

秋の新酒を詠んだ「親椀につぎ零(こぼ)したり今年酒」、雪の日に残した「別れ端のきげむ直しや玉子酒」など、季節それぞれの酒を句にしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The filter is expected to read the job from standard input, perform any necessary translation for the printer, and write the results to standard output, which will get printed. 例文帳に追加

フィルタは、 標準入力からジョブを読み込み、プリンタのための必要な変換をおこなった後、 その結果を標準出力に出力する、これにより印字がなされることを期待されています。 - FreeBSD

If users wanted the option of suppressing the header pages with lpr -h , they will still get them and be charged for them since LPD does not pass any knowledge of the -h option to any of the filters. 例文帳に追加

この場合、LPD はフィルタに -hの情報を送りませんので、lpr -hによってヘッダページを印字しないオプションを選択したとしても、依然としてヘッダページは印字され、 その分の課金がおこなわれてしまいます。 - FreeBSD

If you are using SCSI RAID on a POWER5-based system, you should consider installing the iprutils which will allow you to work with the RAID disk array, get status on the disks in the arrays, and update microcode among other functions. 例文帳に追加

もしPOWER5ベースのシステム上でSCSI RAIDを使っているなら、RAIDディスクアレイを扱えて、アレイ上の状況を取得したり、色々な機能の中のマイクロコードを更新できるiprutilsのインストールを考慮すべきです。 - Gentoo Linux

If you don't want to use laptop-mode, it's still possible to minimize disk access by mounting certain directories as tmpfs - write accesses are not stored on a disk, but in main memory and get lost with unmounting.例文帳に追加

laptop-modeを使いたくなければ、あるディレクトリをtmpfsとしてマウントすることで、ディスクアクセスを最小にすることができます。 書き込みアクセスはディスクではなくメインメモリに保管され、マウント解除時に失われます。 - Gentoo Linux

For details, see the GNU C Manual; the duplicate list here has been deleted so that we won't get complaints when it is out of date. 例文帳に追加

詳しくは GNU C のマニュアルを参照してください。 以前はここにそのリストの複製を載せていましたが、それらが完全に時代遅れになった時に我々に文句が来ないように削除してしまいました。 - JM

Under Linux there are GUIs (graphical user interfaces), where you can point and click and drag, and hopefully get work done without first reading lots of documentation. 例文帳に追加

Linux には GUI (グラフィカル・ユーザ・インタフェース) が用意されており、何かをポイントしたり、クリックしたり、ドラッグしたりでき、うまくいけば最初にたくさんの文書を読まなくても目的の作業ができてしまうこともある。 - JM

This document guides you through the basic steps of using NetBeans IDE to create a Java Platform, Micro Edition (Java ME platform),Mobile Information Device Profile (MIDP) application and is designed to get you started with mobile application development as quickly as possible. 例文帳に追加

このドキュメントでは、NetBeans IDE を使用した、Java Platform Micro Edition (Java ME プラットフォーム) の MIDP (Mobile Information Device Profile) アプリケーションの作成について、概説します。 このチュートリアルは、できるだけすばやく作業を進められるように作られています。 - NetBeans

When you are developing larger projects, you will need to increase the heap size.If you get an OutOfMemory exception when developing a large project, the heap size is a likely cause.例文帳に追加

もっと大きなプロジェクトを開発する場合は、ヒープサイズを大きくする必要があります。 大きなプロジェクトの開発時に OutOfMemory 例外が返された場合は、その原因の 1 つとしてヒープサイズが考えられます。 - NetBeans

According to Gyokuyo (the Diary of Kanezane KUJO), the article on the thirteenth in the New Year of the same year, attempts were made to get Tokuko to enter Cloistered Emperor Goshirakawa's inner palace; Tokuko was strongly opposed to this, however, as she wished to become a nun. 例文帳に追加

『玉葉』同年正月13日の条によると、徳子を後白河法皇の後宮に入れようという策があり、清盛も承知したが、徳子がこれを強く拒み出家を願ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He met a girl in front of the Anamushi-toge Pass and asked her his way, and she taught him to get over the Takenouchi-toge Pass, which was far and located high above sea level, rather than the easier direct pass (Anamushi-toge Pass). 例文帳に追加

穴虫峠の手前で出会った乙女に道を聞いたのだが、簡単に越えられるはずの直越え(穴虫峠)ではなく、遠くて、標高も高い竹之内峠越えをしろと教えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, the issue of newspapers and bulletins were obligated to inevitably get a permission from the prewar Ministry of Home Affairs, to append a writer's signature on articles and editorial comments, and so on. 例文帳に追加

具体的には新聞や雑誌を発行する場合、必ず内務省(日本)に届け出て許可を得ることや、掲載する記事・論説に書いた人間の署名をつけることなどが義務づけされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshitaka tried to get out by sea route relaying on his relative, Masayori YOSHIMI in Iwami Province, but failed due to rainstorm, and killed himself at Dainei-ji Temple in Nagatofukawa on September 1. 例文帳に追加

そして海路から縁戚に当たる石見国の吉見正頼を頼って脱出しようとしたが、暴風雨のために逃れることができず、9月1日に義隆は長門深川の大寧寺で自害した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Based on these information, Okano points out the possibility that Tomomasa HIRAGA and the Ike family including TAIRA no Mitsumori attempted to get the remnants of the Taira clan to raise the rebellion for expanding their powers. 例文帳に追加

これらの情報から、岡野はこの事件を平賀朝雅と平光盛ら池家一族が自己の勢力拡大のために平氏残党を唆して仕組んだ「自作自演」の可能性を指摘している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The purpose was to obtain justification for opening a war by pushing the Ming family out of the Korean government to get Daewongun to again hold power and request that Japan drive back the Qing army from Korea. 例文帳に追加

これは開戦の名義を立てるために朝鮮政府の閔氏一族を追放し、大院君を再び担ぎだして政権を樹立して日本に清軍の朝鮮からの撃退を要請させるためであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a written statement, the concerted intervention with Russia was acknowledged among the high officials as the only way to get a cession or a lease of fleets and coal yards from Qing, as Qing would feel obligated to do so if the intervention was successful. 例文帳に追加

意見書によると、ロシアとの共同行為は、恩を感じた清国から艦隊や貯炭所の割譲または租借ができる唯一の可能性を与えるものである、と認識されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The oniwaban could get close to the shogun's palace due to their duty as the garden security guard and sometimes met the shogun in person to report the intelligence they collected even though they were just a Gokenin (retainers) which was the lower position than Omemie (the vassals with the privilege to have an audience with the shogun.) 例文帳に追加

御庭番は、庭の番の名目で御殿に近づくことができため、報告にあたっては御目見得以下の御家人身分であっても将軍に直接面会することもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a rule, ninkankyohi is used in the case when somebody who passed the bar examination refuses to be appointed as a judge or when somebody graduates from the National Defense Academy refuses to get appointed as a Self-Defense force official. 例文帳に追加

用法としては、司法試験合格者のうち、裁判官等への任官を拒否するために用いられ、その他には防衛大学校卒業者が自衛官への任官を拒否する場合にも用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It takes just 35 minutes to cover the distance in the airplane, but the airfare costs as much as \\11,400 (if you make a reservation by the day before the flight, you can get the discount fare of \\7900); moreover, it takes time to go to the urban area from the airport, so the railway has the edge over the air route. 例文帳に追加

所要時間は35分であるが、運賃は11,400円(前日割引運賃は7,900円)と高く、しかも空港と都心部とのアクセスに時間がかかるため、鉄道が有利な立場にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were many cases in which zaibatsu didn't get dismantled but instead remained as surviving companies, such as Matsuzakaya Co., Ltd., the old Tokai Bank, Ltd. (UFJ Bank Limited -> now Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, Ltd.) (both of which used to be Ito Zaibatsu) and Kikkoman Corporation (Mogi Zaibatsu). 例文帳に追加

財閥解体には繋がらなかった場合も多く、存続企業としては松坂屋、旧東海銀行(→UFJ銀行→現三菱東京UFJ銀行)(ともに伊藤財閥)、キッコーマン(茂木財閥)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a structure discharging the water generated by the evaporator of a heat pump by which the malodor of sewage can not be absorbed into the structure, the sewage can be easily drained, and laundry during drying can not get wet.例文帳に追加

ヒートポンプの蒸発器で生じた水を排出する構造について、下水の悪臭の吸込みがなく、又、排水がしやすいばかりでなく、乾燥途中の洗濯物を濡らすこともないようにする。 - 特許庁

例文

To provide an information providing system, with which a person requiring information on a certain place can easily specify a person located at that place and can get the information on that place from that person.例文帳に追加

ある場所についての情報を必要とする者が、その場所にいる者を容易に特定し、その者からその場所についての情報を得ることができる情報提供システムを提供する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS