1153万例文収録!

「Get-Back」に関連した英語例文の一覧と使い方(49ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Get-Backの意味・解説 > Get-Backに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Get-Backの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2541



例文

To provide a tool easily sticking a poultice to the back at which a person can't get by oneself, without any help of another person.例文帳に追加

一人で手が届かない背中へ、他人に手伝って貰うことなく自分で湿布薬を容易に貼り付けできる湿布薬貼り付け機を提供する。 - 特許庁

After I returned to the team, I realized that it takes only a moment to lose someone's trust but a long time to get it back. 例文帳に追加

野球部に戻ってから,私は人の信頼を失うのはほんの一瞬でも,それを取り戻すには長い時間がかかることを実感しました。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide a back door for a vehicle with a seat which is convenient especially for a handicapped person and a person using a wheelchair to get on and off.例文帳に追加

特に身障者の人や車椅子を利用している人が乗降するのに便利なシート付きの車両用バックドアを提供すること。 - 特許庁

Shunkan, who didn't want to go back to the capital without his wife, asked Seno to let Chidori get on the boat instead of Shunkan of him 例文帳に追加

妻のない都にもはや何の未練もなくなった俊寛は、自分は島に残るから、かわりに千鳥を船に乗せてやるよう妹尾に訴える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Being robbed of his wife, not paid back the money he lent and beaten nearly to death by the Matsunaga family, Kumataro, supported by his sworn young brother, Yagoro, decided to get square with them. 例文帳に追加

松永一家に女を盗られ、借金まで踏み倒されて半殺しにされた熊太郎は、舎弟の弥五郎に押されて仕返しを決める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Furthermore, the angle θ sloping back downward makes it easier to get the lint filter 25 in and out through the front of the outer box of the filter case 20.例文帳に追加

又、その角度θの後下がりの傾斜により、フィルタケース20に対するリントフィルタ25の外箱前方からの出し入れもしやすくできる。 - 特許庁

I just maxed out on my ira contributions, so I cannot take money back, otherwise I will get massive penalties.例文帳に追加

私の個人退職年金への寄付金額は 上限に達してるから お金を戻すことは出来ない そうしないと 高額の罰金が科されるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So if you go back to the hospital... and get every single doctor who treated her... to testify, then you might have a chance.例文帳に追加

あなたが戻って病院に行けばそう。 と証言する彼女を治療ひとつひとつの医者を得る。 さて、あなたはチャンスがあるかもしれません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If charlie didn't turn off that gizmo, we'd still be getting a busy signal on that fancy phon so you better make sure you treat him real good when we get back.例文帳に追加

チャーリーがあの装置を 止めてなかったら あの洒落た電話は 通信不通のまま だから戻ったらちゃんと "ご褒美"をあげないとねぇ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

They go to the Pure Land and lotus flowers are in full bloom and listen to sutra with joy and gain yoru (the rank you get when you can reach enlightenment by going to the Pure Land and coming back to this world seven times) and then, after a long time, they become an arhat. 例文帳に追加

往生して蓮華が開敷し、法を聞いて歓喜して預流を得て、半劫を経て阿羅漢となるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

People get on a platform for Mata-nozoki at the observatories in the places above, turn their back to Amanohashidate, and bend down and look from between their legs. 例文帳に追加

上記の展望台などにある「股のぞき台」の上に乗って、反対方向を向いて、股の間から天橋立をみるという方法である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Adequate computer contingency planning should help firms to quickly regain their capabilities to process information and get back in business. 例文帳に追加

適切なコンピュータ緊急時対応計画は、会社が情報を処理する能力を急速に回復しビジネスに戻るのを助けるに違いない。 - コンピューター用語辞典

You and me'll just go back into the parlour, sonny, and get behind the door, and we'll give Bill a little surprise--bless his 'art, I say again. 例文帳に追加

おまえと俺はラウンジまで戻るんだ、ぼうや、ドアの後ろに陣取って、少しばっかり驚かしてやろうじゃないか、いいやつだぜ、まったく」 - Robert Louis Stevenson『宝島』

One morning, as the fox cub was making to leave the den, she suddenly called out "Ah!" and ran tripping and tumbling back to her mother, a paw pressed over one eye. "Mommy, something's got into my eye! Get it out, get it out!"例文帳に追加

ある朝洞穴から子どもの狐が 出ようとしましたが、「あっ。」と叫んで眼をおさえながら母さん狐のところへころげてきました。「母ちゃん、眼になにか刺さった、ぬいてちょうだい早く早く。」といいました。 - Tatoeba例文

Desirably, a bottom surface of the organism get-in/out hole 9 is formed with a downward inclined surface 11 over from the predetermined depth part 14 to the back filling material side end 9b so as to prevent the suction out of the back filling material 3 to the flowing water side with the downward inclined surface 11.例文帳に追加

好ましくは、生物出入孔9の底面に所定深さ部位14から裏込め材側端9bに至る下り斜面11を形成し、下り斜面11により裏込め材3の流水側への吸い出しを防ぐ。 - 特許庁

The page pressing implement presses upper and lower ends of the book or the like where there exists no character by four nails so that the pages do not freely get turned up or turned back.例文帳に追加

四つの爪で本等の上下文字のない端を押さえ、勝手にページがめくれたり、逆戻りしたりしないようにしたページ押さえ具である。 - 特許庁

A protruding part 73 for bouncing back the game balls bouncing up is provided above the ball catching part 7 to get the game balls bouncing up retained within the ball catching part 7.例文帳に追加

跳ね上がった遊技球を跳ね返す突出部73を捕球部7の上方に設け、跳ね上がった遊技球を捕球部7内に留まらせる。 - 特許庁

To get rid of a motion judder due to a 2-3 pull down without changing a circuit for interpolating a video and a driving period of a back light with a simple configuration.例文帳に追加

2−3プルダウンに起因するモーションジャダーを映像を補間する回路やバックライトの駆動周期を変化させること無く、簡易な構成で取り除くこと。 - 特許庁

Iizuka Shigeo, the leader of the association, said, "We've been in agony. We've tried various approaches to get our family members back." 例文帳に追加

同会代表の飯(いい)塚(づか)繁(しげ)雄(お)さんは,「私たちは苦しみ続けている。家族を取り戻すためにさまざまな方法を試みてきた。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

When the user puts back the cable, the cable fixing box 2 and the two units of earphones get together, and the sound source cable 11 and the microphone signal cable 31 are lined in parallel.例文帳に追加

使用者がケーブルを収めるとき、ケーブル整理箱2と二つのイヤホン1とは集まり、音源ケーブル11とマイクロホン信号ケーブル31とは並行する。 - 特許庁

To provide a backrest-opening/closing wheelchair allowing a wheelchair user such as a physically disabled person to safely and easily get thereon from the back side of the wheelchair.例文帳に追加

身体障害者などの車椅子使用者が、車椅子の後部から安全かつ容易に移乗できるようにした背もたれ開閉車椅子を提供する。 - 特許庁

We, the Leaders of the countries gathered for the Pittsburgh Summit, recognize that concerted action is needed to help our economies get back to stable ground and prosper tomorrow. 例文帳に追加

我々各国首脳は、ピッツバーグ・サミットに集い、経済の再安定化と明日の繁栄のためには、協調行動が必要であることを認識した。 - 財務省

A hose is reversedly inserted into a branch pipe from a branch pipe basin, and is held in a state of making its reversed folding-back part get out a little from a branch pipe port.例文帳に追加

また、分岐管桝から分岐管内にホースを反転挿入させ、その反転折り返し部が分岐管口から少し出た状態で保持させる。 - 特許庁

To improve circulation of air and water in the lower layer of waste material deposit, accelerate decomposition of organic materials by fungi, and get them back in a state of nature at an early stage.例文帳に追加

廃棄物の下層における空気および水の循環を良好なものとし、菌による有機分の分解を促進し、早期に自然に還元する。 - 特許庁

Okay, michael, everything appears to be 100 percent on track... and you're getting everything done, famously... except that my data is showing that there are issues and problems... that I don't understand... so, let me do some more work... and let me get back to you, but stay the course, things are improving.例文帳に追加

マイケル 記録には全て 100 % と出てるし 君は全て立派に 実行している... 俺のデーターが 問題アリと表示してる以外は... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

There is a version of this conversation where you get to go back to your barn, your daughter gets to graduate with honors, and life as you know it will go on.例文帳に追加

あなたが納屋に戻れる 話し合いの異説があります お嬢さんは優等で卒業することになります ご存知の通り あなたの人生は続く - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The only way that we can stop this attack is for us to get the government feeds back up and allow samaritan to do its job.例文帳に追加

この攻撃を 止める事ができる唯一の方法 政府の供給装置を 取り戻す為に支援する そしてサマリア人に 職務を行うのを認める - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Sending all of you could upset the balance of this alternate world, creating havoc that would make it impossible for twilight to get the crown back from sunset shimmer.例文帳に追加

あなたたち皆を送ると 別世界のバランスが乱れます 大混乱が起きて サンセット・シマーから... 王冠を取り戻すどころでは なくなってしまいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I know you had to take a partner to get back on days, but did you know that two other rookies were supposed to be in this seat before me?例文帳に追加

復帰する為にパートナーを 連れて行かなきゃならないと知ってます しかし あなたは2人の他の新人を知っていた 私の前にこの席に座ることを? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

After the party was spoiled and all the guests left, the assassin came back to Taketoki and told him that he killed Yoshiaki but let Yoshiteru get away. 例文帳に追加

すっかり座もしらけて客が皆引き上げた後、武時の元に刺客が現れ、義明は討ち取ったものの、義照は取り逃がしてしまったと報告する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a drug that is used to treat cutaneous t-cell lymphoma that does not get better, gets worse, or comes back during or after treatment with other drugs. 例文帳に追加

他の薬剤での治療中あるいは治療後に、改善しない、悪化する、または再発する皮膚t細胞リンパ腫の治療に用いられる薬物。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

I'm going to be busy the rest of this month but I'll get back to it on the 3rd of next month) 例文帳に追加

リーダーと QA で話し合い、期限を決めてそれまでになんらかのアクションを起こす(つまり「今月いっぱいはちょっと忙しいけど、来月3 日には復帰できる」など)。 - PEAR

Stoppers 5, 5 are placed as in protruded manner as the axis 4 that is possible to get into a cancellous bone 105 between cortical bones 103 and 104 existing on the front back side of the skull 102 and the bone flap 101.例文帳に追加

この軸部4には、それら頭蓋骨102と骨弁101の表裏の皮質骨103,104間の海面骨105に入り込み可能な係止部5,5を突設する。 - 特許庁

Dorothy's life became very sad as she grew to understand that it would be harder than ever to get back to Kansas and Aunt Em again. 例文帳に追加

カンザスやエムおばさんのところに戻るのが前よりずっとむずかしくなったことがだんだんわかってきて、ドロシーの暮らしはとても悲しいものとなりました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

--she could hear the very tones of her voice, and see that queer little toss of her head to keep back the wandering hair that WOULD always get into her eyes 例文帳に追加

——アリスの声がまざまざときこえ、いつも目にかぶさるおちつかないあのかみの毛を、へんなふり方で後ろに投げ出すあのしぐさも見えます - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

To provide a method and a tool for attaching and detaching a back lid of a clock, capable of preventing the periphery of a recessed part for engaging the back lid from being damaged as before in attaching and detaching the back lid of the clock in repairing the clock not to get into trouble with a customer.例文帳に追加

本発明の課題は、時計修理における時計裏蓋の脱着において、従来のように裏蓋の係合用の凹部周辺を傷つけることがなく顧客とのトラブルの生ずることのない、時計裏蓋の脱着方法とその冶具を提供することである。 - 特許庁

To offer a training device which is able to get rid of flab, to slim up effectively and at the same time to train muscles by moving the legs three dimensionally up and down, left and right, and forward and back.例文帳に追加

足を上下及び前後左右に立体的に動かすことにより、足腰の贅肉を取り、効果有るスリム化及び筋力のトレーニングができる器具を提供する。 - 特許庁

On the back sheet 14, two wiring lines 20 are formed, and when the switch part 22 is pressed, the wiring lines 20 get in contact with the contacts 26 and then the two wiring 20 lines are electrified.例文帳に追加

裏面シート14には、2本の配線20が設けられ、スイッチ部22を押圧することで、配線20と接点26が接触し、2本の配線20が導通する。 - 特許庁

In 1592, when Toshihisa SHIMAZU was driven to suicide and his head was gibbeted on the Ichijo Modori-bashi Bridge, Tadanaga went to get back the head showing his backbone. 例文帳に追加

1592年に島津歳久が自害に追い込まれ、首が京都の一条戻橋にさらされたとき、その首を取り返しに行ったという気骨のあるところを見せている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the caster at the front is to fall down to the groove part of the gap, since the auxiliary wheel at the back supports the wheelchair, the wheelchair can smoothly get over the gap.例文帳に追加

前方のキャスターが隙間の溝部に溝部に落ちかかると、後方の補助車輪が車椅子を支えるため、車椅子はこの隙間を滑らかに乗り越えられるわけである。 - 特許庁

Last year, Japan proposed the Enhanced Private Sector Assistance for Africa (EPSA), based on our beliefs that it is more important for countries to get hold of a fishing rod than to be given fish. Not only will it back up the Bank's support of infrastructure development and private sector growth, EPSA will also contribute to the capacity building of recipient countries and its private sectors. 例文帳に追加

我が国は「魚を与えられるよりも釣竿を持つほうがよい」という開発に関する考え方に従って、Enhanced Private Sector Assistance for Africa (EPSA)を提案しました。 - 財務省

In order to get art activities back into shape, citizens voiced their desire to establish a modern 'school' as a faculty for training artists, and the school was founded as a result of their enthusiasm. 例文帳に追加

美術を立て直すために市民の間から美術家養成機関としての近代的な「学校」を作ろうという声が高まり、その熱意の結果創立されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If senior vassals including karo conclude that the lord fully reformed himself and will mend his ways, the lord is allowed to get back to the original position after making a written promise. 例文帳に追加

家老ら重臣により、藩主が十分に改心して今後の行いも改まるであろうと判断された場合、藩主は「誓約書」を書いて、元の地位に復帰する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And when I get my kids back, they're gonna have a mom they can be proud of. we can place charlie near your house around the time of his death. i'm gone most of the day.例文帳に追加

それに子どもたちは 誇れる母親を持つことになるでしょ 死亡推定時刻にあなたの家の 近くにいたとも考えられます 私はほとんど家にいないのよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Since many people are busy with work on weekdays and it is difficult to enjoy other entertainment, they watch news, documentaries, variety shows and other forms of easily enjoyable entertainment when they get back home. 例文帳に追加

平日は仕事で忙しい人が多く、他のエンタテイメントを楽しむことは難しいため、帰宅後の手頃な娯楽として、ニュースやドキュメンタリー、バラエティなどが見られている。 - 経済産業省

The tsunami washed away a lot of our stuff, but weve been able to get things back to what they were before without moving thanks to lots of people’s support. (Manufacturer in Miyagi Pref.) 例文帳に追加

津波の被害に遭って、たくさん物が流されたが、たくさんの人の支援によって移転することなく以前の状態を取り戻せた。(宮城県、製造業) - 経済産業省

If they mean to take your machine away, it's little good your wrecking their bronze panels, and if they don't, you will get it back as soon as you can ask for it. 例文帳に追加

もし連中がマシンをどこかへ持ち去る気なら、ブロンズのパネルを壊しても何の役にもたたないし、持ち去らないなら、いつか頼めばすぐに返してもらえるだろう。 - H. G. Wells『タイムマシン』

The left/right shoulder belts 5 get over the upper part of a seat back 10 and extend in the rearward of the seat back 10, are connected at a sewing part 7, and wound around by a seat belt winder 9 connected to an anchor 8 fixed to the car body.例文帳に追加

これら左右の肩ベルト5は、シートバック10の上部を乗り越えてシートバック10の後方に伸び、縫製部7で結合されて、車体に固定されたアンカ8に結合されたシートベルト巻き取り装置9により巻き取られるようになっている。 - 特許庁

To provide a control circuit protecting the effective life of a lamp and making the lamp quickly get to a steady operation state by driving a back converter within run-up phase with variable duty ratio.例文帳に追加

バックコンバータを可変のデューティ比でランアップフェーズ中に駆動し、ランプの有効寿命を保護し、定常状態動作に迅速に到達させる制御回路を提供することである。 - 特許庁

例文

To prevent the edge surface of transparent electrode and back surface electrode of EL element from being stripped in the outer peripheral surface and the inner peripheral surface of a hole part and to get rid of the short circuit between arranged members.例文帳に追加

外周面や穴部の内周面にEL素子の透明電極や背面電極の端面が剥き出しになることを無くし、配置される部材との間で短絡することを無くする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS