How?を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
There are two cases of how komonjo survive: when an original document from the time ('shomon' [正文]) has been passed down in the addressee's family, and when a draft ('soan' [草案] or 'dodai' [土代]) has survived in the author's family as a duplicate. 例文帳に追加
古文書には当時の原本(「正文」しょうもん)が宛所の家にそのまま伝わる場合と、下書き(「草案」そうあん/「土代」どだい)が差出人の家に控えとして伝世する場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The details of how these forms were established are not clear but UMEWAKA, as mentioned above, wondered if the forms that first appeared during Edo Period, evolved and became stabilized during the Showa Period. 例文帳に追加
これらの型の成立の経緯についてははっきりしないが、前出の梅若猶彦は型の出現を江戸期、型が安定的に継承されるようになったのは昭和期ではないかと推測している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In medieval times, Taka-gari started to be practiced among warriors and we can see how it was done in the Kamakura Period from descriptions on the Ippenshonin-eden picture scroll, Rokudo-e (painting of the six realms) of Shoju-raigo-ji Temple, Azuma-kagami (history book) and Soga-monogatari military epic. 例文帳に追加
中世には武家の間でも行われ始め、一遍上人絵伝や聖衆来迎寺六道絵の描写や吾妻鏡・曾我物語の記述に鎌倉時代の有様をうかがうことができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Heki school teaches the shooting method of 'Shamen-uchiokoshi' (anchoring in a slanted position) because it has peculiar teaching about how to grip the bow, also the purpose is to increase the chance of hitting the target and the penetrating rate when the arrow is shot. 例文帳に追加
日置流が斜面打ち起こしの射法であるのは、弓の握り方に独特の教えがあるからであり、矢を放つ際に的中率・貫通率を高める事等を目的としている為である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the rule of Emperor Godaigo, the 7th generation Sadamune OGASAWARA (from the school of manners) and Tsuneoki (常興) OGASAWARA (from the school of horseback archery) authored "Shushinron (moral training theory)" and "Taiyoron (theory about how to deal with our bodies)", respectively, laying the foundations for the modern Ogasawara-ryu. 例文帳に追加
その後後醍醐天皇の時代には七代小笠原貞宗(礼法家)と小笠原常興(弓馬術礼法家)、が『修身論』と『体用論』をまとめ、今の小笠原流の基礎を築いている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kenjun, a Jodo priest, mastered gagaku (ancient Japanese court dance and music) and Kayo (songs and ballads) that had been handed down to the monks of his temple, and learned how to play the Kokin (Chinese zither with 3000 year history) from Teikatei, a Chinese musician who was in Japan at that time; drawing on what he had learnt, he began making Sokyoku music. 例文帳に追加
彼は浄土僧でもあり、寺院に伝承される雅楽や歌謡を修め、また当時来日していた明人の鄭家定に古琴(きん)を学び、これらから箏曲を作り出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Collection of this type of data will likely increase over the next few years as biological criteria are developed in each state and as USEPA refines the guidance on how to incorporate biological community parameters into state standards.例文帳に追加
各州で生物クライテリアが設定され,USEPAが生物群集パラメータを州基準に盛り込む方法に関する指針を調整するにつれて,この種のデータ収集は,今後数年間に増える見込みが強い。 - 英語論文検索例文集
Figure 7 also demonstrates how different types of impacts can be layered together in a segment. The darker shading represents the impact from a point source discharge, the lighter from a nonpoint source.例文帳に追加
図-7は,また,ある区間においてどれほど異なる種類の影響が積み重ねられうるかも示している。より暗い影は,点源汚濁影響を示し,より明るい影は,面源汚濁影響を表す。 - 英語論文検索例文集
More specifically, questions such as, “What proportion of the stream miles(and how many stream miles)are affected by point source discharges? Channel modifications? Riparian modifications? Stream bank instability? can be addressed.例文帳に追加
より 具体的には,「水流mile数のどれほどの比率(どれほどの水流mile数)が点源排出に影響されるか? 流路改変は? 水辺改変は? 水流岸の不安定は?」といった疑問に対処できる。 - 英語論文検索例文集
More specifically, questions such as, “What proportion of the stream miles(and how many stream miles)are affected by point source discharges? Channel modifications? Riparian modifications? Stream bank instability? can be addressed.例文帳に追加
より具体的には,「河川距離のどれほどの比率(どれほどの水流mile数)が点源排出に影響されるか? 流路改変は? 水辺改変は? 水流岸の不安定は?」といった疑問に対処できる。 - 英語論文検索例文集
Collection of this type of data will likely increase over the next few years as biological criteria are developed in each state and as USEPA refines the guidance on how to incorporate biological community parameters into state standards.例文帳に追加
各州で生物クライテリアが設定され,USEPAが生物群集パラメータを州基準に盛り込む方法に関する指針を調整するにつれて,この種のデータ収集は,今後数年間に増える見込みが強い。 - 英語論文検索例文集
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe". 例文帳に追加
科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 - Tanaka Corpus
After researching how to make bitter tea milder, the tea leaf fibers were softened by steaming for a longer period of time to successfully produce a green tea from which the bitter taste had been eliminated. 例文帳に追加
渋いお茶をいかにしてまろやかなお茶にするかを研究した結果、蒸し時間を長くすることによって、茶葉の繊維を柔らかくし、渋味を取り去った緑茶を作る事に成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The reason why they are referred to as mino tsuka remains unknown, but the word 'rain' in a poem considered to have been written by Basho that reads, 'When rain falling on the sea is getting me soaked, how I long for the warm body of a prostitute' suggests its association with straw raincoats. 例文帳に追加
なぜ蓑なのかは分かっていないが「海に降る 雨や恋しき 浮き身宿」という句をこの地を訪れた時に詠んだといわれていて「雨」の一文と蓑の関連が示唆される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are many dress codes for a real maiko, including what types of kimono, hairstyle, makeup and kanzashi should be used and how, based on their careers and the seasons, while a kanko maiko is dressed up without being bound by such dress codes. 例文帳に追加
着物や髪型、化粧、簪など、本物の舞妓衣装には、経験年数や季節感に基づいた多くの約束事があるが、観光舞妓の場合、これを無視した取り合わせになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And there are many cases in which the method of the mind (how to control one's mind, or the techniques regarding the mind) and the religious philosophy attached to Zen, the Esoteric Buddhism, or Confucianism have been closely connected to the physical arts of kobudo and were handed down together. 例文帳に追加
また禅、密教や儒学と結びついた心法(心の持ち方、心に関する技術)や宗教的理念が身体技術と密接に結びついた形で伝承されている場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically the contents are unknown and more valuable than the actual total price, therefore customers can expect it as a kind of gamble on how useful and valuable are the contents they can get. 例文帳に追加
基本的には、中身は非公開で、組み合わせた商品の合計価格以下で販売されるため、購入者がどれだけ有用で豪華な内容であるかに期待できるギャンブル的な要素を含む商品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The development of this technique allowed even people with poor skills to copy calligraphy once they knew how to do it, and made it possible for those who mastered the skill to make a copy just like the original handwriting. 例文帳に追加
この技術の開発により、あまり技術のない人でもやり方さえ覚えれば模写が出来るようになり、技法を極めれば真筆と見まがうような模写を行うことも可能になったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, the next night, Katawa-guruma appeared, read the poem resonantly and said, 'How affectionate a woman she is! Then I will give back the child to her. But I cannot stay here, because I was seen by a villager,' and Katawa-guruma returned the child. 例文帳に追加
すると次の日の晩に片輪車が現れ、その歌を声高らかに詠み上げると「やさしの者かな、さらば子を返すなり。我、人に見えては所にありがたし」と言って子供を返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a genuine Noh play among all Noh plays, it has long been praised in the phrase "Yuya and Matsukaze (Noh play) are like cooked rice" (meaning "Yuya" and "Matsukeze" are masterpieces and just like cooked rice – never boring no matter how many times you eat it, in fact tastier with every chew). 例文帳に追加
いかにも能らしい能として、古来「熊野松風に米の飯」(『熊野』と『松風(能)』は名曲で、米飯と同じく何度観ても飽きず、噛めば噛む程味が出る、の意)と賞賛されてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yuranosuke arrives when Hangan thrusts a short sword into his belly while saying, "Rikiya, Rikiya, where is Yuranosuke," "he is not here yet," "tell him that I am sorry that I could not see him while I was still alive. Everyone, please have a good look at how I end my life." 例文帳に追加
「力弥、力弥、由良之助は」「未だ参上仕りませぬ」「存命に対面せで、無念なと伝えよ。方々いざ、ご検分くだされ」と遂に短刀を腹に突き立てたときに由良之助が駆けつける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In terms of considering how Noh relates to other performing arts Ama is a valuable play, due to the commonalities that can be seen with the Kowaka-mai (story-telling with a simple dance) "Taishokukan" and the shi-sho (context of a poem or a book with musical components) at the end which is seen in historical stories. 例文帳に追加
幸若舞『大職冠』とも共通性がみられ、結末に縁起物語にみられるような詞章があるなど、能と他の芸能の関連性を考えるうえでも、貴重な作である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Overlapping this, noh background singing starts singing the description of the scene 'How mysterious. The sky is covered with black cloud and the lightening strikes in all the directions (omitted) shaking continuously, and the thunder god and thunder presents its appearances.' 例文帳に追加
そこへ地謡による情景描写の謡い「不思議や虚空に黒雲覆い、稲妻四方にひらめき渡って (中略)震動ひまなく鳴神の、雷(いかづち)の姿は現れたり 」が謡われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In an oval lunch box with a lid, the point of contact between the lid and the box differ in position depending on how deep the lid is; when it has a deep lid, the point of contact is displaced in order to avoid friction with it. 例文帳に追加
蓋のある楕円形の弁当箱等は、深蓋と浅蓋で合わせ目の位置が異なり、深蓋の場合には合わせ目の摩擦を避けるため、蓋と本体の合わせ目の位置をずらしてある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?例文帳に追加
他の点では分別のある人が、この同じ屋根、あの殆ど幻想になりつつある商品が荷造りをして別の国へ行くだけで自由に手に入ると信じるようになるのはどうしてなのか、ということである。 - Tatoeba例文
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.例文帳に追加
どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 - Tatoeba例文
"How d'ya write 'Himari'?" "Uh, the second character in 'sun,' and then the character that goes 'man.' Y'know, like ten thousand, twenty thousand and so on. Then the 'ri' part is the 'ri' with a grass radical." "'Ri' with a grass radical?" "Yeah, with the grain stalk radical and the sword part on the right" "Oh! From Jasmine!" "Jasmine?" "Nothing. Don't worry about it."例文帳に追加
「『ひまり』って、どんな字書くの?」「えっとね、太陽の『陽』に『万』。一万、二万のね。『莉』は草冠に『利』」「草冠に『り』?」「のぎへんにりっとう」「ああっ!ジャスミンの!」「ジャスミン?」「なんでもない。気にしないで」 - Tatoeba例文
A scientist had to know how to ask the correct question and to state it so clearly that the answer would be, in effect, a definite yes or no, not "maybe".例文帳に追加
科学者は、正しい質問を問いかける方法と、答えが、「かもしれない」ではなく、事実上、明確なイエスかノーになるほど明確にその質問を述べる方法を知っていなければならなかったのである。 - Tatoeba例文
When one diagnostic expert system fails in solving problems alone, how can it get information available to improve itself from another similar diagnostic expert system ? 例文帳に追加
一つの診断型エキスパートシステムが独りで問題を解決するのに失敗した場合、それ自身を改良するために役立てられる情報を他の同様な診断型エキスパートシステムからどうやって得られるのだろうか? - コンピューター用語辞典
The term "dotcom" is popular in news stories about how the business world is transforming itself to meet the opportunities and competitive challenges posed by the Internet and the World Wide Web. 例文帳に追加
この用語「ドットコム」は, インターネットおよびWWWによって引き起こされた好機と競争的挑戦に対処するのに, 産業界がいかに自らを変化させているかについての新聞記事によって有名になっている. - コンピューター用語辞典
We show how under certain conditions a factored joint probability distribution can be expressed as a generalized acyclic join dependency in the extended relational model. 例文帳に追加
我々は,一定の条件の下で,因数分解された結合確率分布が,どのようにして,拡張リレーショナルモデルにおいて一般化された非巡回の結合従属性(JD)として表現できるかということを示す. - コンピューター用語辞典
I am writing you to confirm the progress on your design of S-121. According to the schedule, you will have completed making ten prototypes by tomorrow at 3 p.m. Please let me know how it is going.例文帳に追加
S-121のあなたのデザインの進捗状況について確認をしたいと思います。予定では、明日の午後3時までに10個の試作品を仕上げることになっています。進捗状況についてご連絡ください。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
for example, researchers may study a group of individuals with cancer (cases) and another group without cancer (controls) to see how many people in each group were exposed to a certain substance or factor. 例文帳に追加
例えば、がん患者(症例)の集団とがん患者ではない人(対照)の集団について調査を行い、各集団における特定の物質または要因に暴露された者の人数を特定する。 - PDQ®がん用語辞書 英語版
Enter a physical address, such as 15 Network Circle, Menlo Park, CA.Notice how the Drop Down List of the Select Value Text Field is populated with possible city choices as you start entering text in its text field. 例文帳に追加
「15 Network Circle, Menlo Park, CA」のような実際の住所を入力します。 テキストフィールドにテキストを入力し始めたときに、「Select Value」テキストフィールドのドロップダウンリストに、可能性のある都市が入ることに注目してください。 - NetBeans
Through the dependency database, it is possible to determine whether any two packages share a dependency relationship independent of how tightly bound the two packages are. 例文帳に追加
依存性データベースにより、任意の 2 つのパッケージが共有している依存性情報があるかどうかを調べることが可能となります。 これは、その 2 つのパッケージの間の結びつきの強さとは無関係です。 - PEAR
The PEAR manual (the one you are reading) shall provide an overview on the packages and instructions about how to use them, and give an understanding about the classes in a package, and their methods. 例文帳に追加
PEAR マニュアル(今あなたがご覧になっているものです) には、それらのパッケージの概要や使用法、そしてパッケージを構成するクラスやそのメソッドについて理解を深めるための情報が掲載されています。 - PEAR
How it worksHow it works--The global pictureHow it works The documentation analysis report generation is split into two processes: Collect data and save it Generate different reports from saved data例文帳に追加
動作原理動作原理--全般的な解説動作原理 ドキュメントの解析情報の生成は、二段階に分けて行われます。 データを収集し、保存する保存されたデータをもとに、さまざまなレポートを生成する - PEAR
An implementation is allowed to postpone garbage collection or omit it altogether -- it is a matter of implementation quality how garbage collection is implemented, as long as no objects are collected that are still reachable.例文帳に追加
実装では、ごみ収集を遅らせたり、全く行わないようにすることができます -- 到達可能なオブジェクトをごみ収集処理してしまわないかぎり、どう実装するかは実装品質の問題です。 - Python
This document describes the Python Distribution Utilities(``Distutils'') from the end-user's point-of-view, describing how to extend the capabilities of a standard Python installation by building and installing third-party Python modules and extensions.例文帳に追加
このドキュメントでは、 Python モジュール配布ユーティリティ(Python Distribution Utilities, ``Distutils'') について、 エンドユーザの視点に立ち、サードパーティ製のモジュールや拡張モジュールの構築やインストールによって標準の Python に機能を追加する方法について述べます。 - Python
If the method exists, it is called with the node as its first argument.The visitor method for a particular node type can control how child nodes are visited during the walk.例文帳に追加
もしそのメソッドが存在している場合、それはそのノードを第一引数として呼び出されます。 ある特定のノード型に対する visitor メソッドでは、その子ノードをどのようにわたり歩くかが制御できます。 - Python
The ROIs which are received back from the server by the client are drawn as white bordered non-filled rectangles.The resulting output illustrates how the server combined the rectanglessent to it.例文帳に追加
クライアントによってサーバから返される ROI は、塗りつぶされておらず、白い境界を持つ長方形として描画される。 得られる出力は、サーバが送られてきた長方形をどのように結合したかを示す。 - XFree86
But after four years, his teacher monk Kangaku Shonin said to Seishimaru 'I have nothing to teach you any more. How about going to study at Mt. Hiei?', so he went to Mt. Hiei in 1145, when he was only 13 years old. 例文帳に追加
しかし、4年の歳月が過ぎ師僧の観覚上人から「お前に教える事はもう何もない、比叡山に行ってはどうか」と言われ、勢至丸は比叡山へわずか13歳(1145年)で行く事となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide an image processing device and a method of processing the same capable of offering guidance information such as how to cope with troubles, at the occurrence of events, to users and service engineers, in a simple manner and at low cost.例文帳に追加
イベント発生時においてトラブル対処方法などのユーザやサービスマンへのガイダンス情報を、判り易く、安価に提供することのできる画像形成装置及び画像形成方法を提供する。 - 特許庁
By focusing on how many types of series of "1" and "0" exist in random number output and counting the series in a random number sequence to check the type of the series, the periodicity of the random number sequence is inspected abnormality is determined.例文帳に追加
乱数出力中に「1」「0」の連が何種類あるかに着目し、乱数列中の連をカウントして連の種類を調べることにより、乱数列の周期性を検査し異常を判定する。 - 特許庁
The step number measuring instrument for a walk or run of the user has a means of finding the number of steps taken from how many times the right and left legs cross each other during the walk or run.例文帳に追加
利用者の歩行時または走行時における歩数測定装置であって、前記の歩行時または走行時における左右の足の交差した回数により歩数を求める手段を有する構成とする。 - 特許庁
In many cases, the identification tags are left over for a long term and the problem is how to maintain driving power for the long term, but a solar battery or battery solves the problem of maintaining the driving power.例文帳に追加
また識別票は長期間放置される場合が多く、長期にわたる駆動電力の保持が大きな課題となるが、太陽電池および蓄電池を用いて駆動電力の保持を解決している。 - 特許庁
Consequently, the mobile communication terminal emits light in response to user's ordinary action such as gripping the mobile communication terminal and a display pattern of light is changed according to how to grip the mobile communication terminal.例文帳に追加
これにより、ユーザが携帯通信端末を握るといった日常的な動作に反応して携帯通信端末が光り、その光の表示パターンがユーザの携帯通信端末の持ち方によって変化する。 - 特許庁
To provide an illumination and display mechanism for a recording medium reproducing device capable of determining whether a recording medium exists or not by mechanically changing how a light from a light emitter is seen by a light shielder.例文帳に追加
遮光体により、機械的に発光体からの光の見え方を変化させて、記録媒体の有無を判別することができる記録媒体再生装置の照明表示機構を提供する。 - 特許庁
If the vehicle 30 has arrived at the disposal facilities Z, the waste management system 100 automatically updates information that shows how waste is being processed into information indicating that the waste has been transported.例文帳に追加
車両30が処理施設Zに到着した場合、廃棄物管理装置100は廃棄物の処理状況を示す情報を、廃棄物が運搬されたことを示す情報に自動的に更新する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
| Copyright ©2004-2026 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

