| 意味 | 例文 |
How Isの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9567件
To provide a digital data copying apparatus and its method in which a user can know how much copying is advanced or what contents of data under copying are, and data are simultaneously copied and reproduced to exclude dullness in copying.例文帳に追加
ユーザは複製作業がある程度進行しているか、または複製中であるデータの内容が何であるかが分かり、データ複製及び再生が同時に行われることによってデータ複製作業の間の退屈感を取り除けるデジタルデータ複製装置及びその方法を提供する。 - 特許庁
To provide a mobile phone whereby letters can be inputted with the fewest number of times of key depression as possible without much modifying how to enter letters by ten-keys of the mobile phone, that is, without applying fundamental revision to the letter entry method with which people are familiar.例文帳に追加
携帯電話機におけるテンキー入力による方法を大きく変えることなく、即ち、慣れ親しんだ文字入力方法に基本的な変更を加えること無く、しかしながらキーの押下回数を少なくできる文字入力が可能な携帯電話機を提供することである。 - 特許庁
To provide a distributing method for intellectual property information which distributes intellectual property, such as an invention before application for which a procedure for obtaining right as intellectual property is not followed yet, and a business starting plan including know-how or secret information, while keeping it secret.例文帳に追加
知的財産権としての権利取得の手続が未だなされていない特許出願前の発明等や、ノウハウ又は秘密情報を含む起業計画案などの知的財産を安全に、しかも、秘密状態を維持した状態で流通させる知的財産情報の流通方法を提供する。 - 特許庁
An identification information ID for mutually identifying accounting data is constructed of at least information about a patient number, information about a department of received consultation, information about outpatient/hospitalization, information about the type of insurance, information about a consultation date, and information about the number of received consultations showing how many times the patient receives consultations before that day.例文帳に追加
会計データ相互を識別するための識別情報(ID)を、少なくとも患者番号の情報と、受診診療科の情報と、外来/入院の情報と、保険種別の情報と、診療日付の情報と、その日何回目の受診かを示す診療回の情報とで構成した。 - 特許庁
To provide an analyzer for collectively grasping how the values of a plurality of the results of accuracy control stand with respect to the control target values, and whether the values fall within the control target range so that the measured values of each item that is subjected to accuracy control measurement can be readily utilized.例文帳に追加
精度管理測定する各項目の測定情報を容易に活用することができるように、複数の精度管理結果が値として管理目標値に対しどうであるのか、管理目標範囲に入っているのかをその程度までひとめで把握できる分析装置を提供すること。 - 特許庁
At this time, a narrowing-down degree judging means 12 judges how much the words to be recognized are narrowed down by the recognition processing means 11, and relaxes narrowing-down conditions and then narrows down the words to be recognized again when it is judged that the words to be recognized are excessively narrowed down.例文帳に追加
このとき、絞り込み度合い判断手段12が認識処理手段11による認識対象語の絞り込み度合いを判断し、絞り込みが過剰であると判断された場合には、絞り込み条件を緩和した上で認識対象語の絞り込みを再度行う。 - 特許庁
An item to be requested for each of component in each of groups is equipped with an evaluation point and by calculating the total evaluation point of the respective elements, which satisfy this requested item, in the opposite side group, it can be judged how much the request of the human being himself/herself can be satisfied.例文帳に追加
各集合の各構成要素毎に要求する項目に評価点を設け、相手側集合の各要素が、この要求する項目を満たすものの合計評価点を計算することにより自身の要求をどの程度満たすことができるかを判断できる。 - 特許庁
To provide a mobile phone which allows a user to recognize how long a speech time lasts depending on a present residual capacity of a battery, then, decreases the possibility of running down of the residual capacity in the midst of delivering a message to a communication opposite party even when the residual capacity of the battery is small.例文帳に追加
現在の電池の残量によりどの程度の通話時間を確保できるのかを知ることができ、電池の残量が少ない場合でも、通信相手に用件を伝えている最中に残量を使い切ってしまう可能性を低くすることができる携帯電話機を提供すること。 - 特許庁
Next, based on the calculated variation, the control unit 103 predicts a value showing in which direction and how far a normal image 22 is deviated in a period where the normal image 22 moves from the primary transfer position to a secondary transfer position, and then calculates a correction amount for the skew of an intermediate transfer belt 2 in accordance with the predicted value.例文帳に追加
次に、制御部103は、この変化量から、通常画像22が一次転写位置から2次転写位置に至るまでの間にどの方向にどの程度ずれるかという値を予測し、その予測値に応じて、中間転写ベルト2の斜行に関する補正量を算出する。 - 特許庁
A rules engine program is driven by one or more stored "rules" in a storage area to make determinations; that are whether a request for a right can be granted, what price should be paid by a requestor and how much royalty should be paid to a rights holder.例文帳に追加
権利に対する要求を許諾することができるかどうか、要求者によってどのような価格が支払われるべきか、印税が権利者にどれだけ支払われるべきかを決定する1つまたは複数の記憶域に格納されている「ルール」によってルールエンジンプログラムが駆動される。 - 特許庁
Since the degree of difference between the actual regeneration amount and the calculated regeneration amount is informed in time series by the information means, the driver can recognize relatively easily how an improvement of the operation must be performed, for example, in each of initial intermediate and last stages of braking operation.例文帳に追加
報知手段により、実際の回生量と、算出された回生量との乖離の程度が時系列で報知されるため、例えば制動操作の初期、中期、後期等の各時期において、どのような操作の改善を行えばよいかを、運転者が比較的容易に認識することができる。 - 特許庁
One of many illustrative sentences which are already registered can be inputted selectively through less key operation by devising how operation keys and index information are made to correspond to each other, a necessary illustrative sentence can speedily be found, and the need for a correspondence table is eliminated.例文帳に追加
操作キーとインデックス情報との関連付けを工夫することにより、あらかじめ登録された多数の例文の一つを少ないキー操作で選択的に入力することができ、必要な例文を速やかに見つけ出すことができるとともに、対応表も不要にできる。 - 特許庁
To provide a method and a system for schedule control capable of easily understanding the predicted completion of an overall schedule by immediately simulating how the overall schedule varies even when a peripheral environment is changed from that when the predicted completion of the schedule was first planned.例文帳に追加
スケジュールの遂行予定を計画した当初とは周囲の環境が異なった場合においても全体のスケジュールがどのように変化するかを即座にシミュレーションし、スケジュール全体の完了予定の把握を容易に行うことが可能であるスケジュール管理方法及びスケジュール管理システムを提供する。 - 特許庁
The DPV is composed of an object model 110 that comprehends things in a printing domain, graphic rendering technology 120 that supports existing standards and components, a validation model 130 that knows how to test for validity of jobs and user operations and an integration with external services.例文帳に追加
DPVは、印刷ドメイン内の事柄を理解するオブジェクトモデル110、既存のスタンダードと構成要素を支援するグラフィックレンダリング技術120、ジョブとユーザオペレーションの妥当性を試験する方法を知るための妥当性確認モデル130、および外部サービスとの統合からなる。 - 特許庁
The community server 122 is provided with a message hierarchy displaying and setting part 129 and provides each user with a mechanism that selects how to display a message posted to a thread of the virtual community by the each user, i.e., its hierarchy displaying method and also sets a hierarchical level.例文帳に追加
このコミュニティサーバ122は、メッセージ階層表示設定部129を備えており、各ユーザが仮想コミュニティのスレッドへ投稿されたメッセージをどのように表示するのか、その階層表示方法を選択するとともに階層レベルを設定する仕組みを各ユーザに提供する。 - 特許庁
To allow a laundry plant on a remote site and a management side to watch and determine whether laundry or articles can be washed and further how much spots or dirt can be cleaned off by utilizing a video telephone and an IP video telephone to remotely operate a robot camera that is connected to the video telephone installed in a laundry shop.例文帳に追加
テレビ電話及びIPテレビ電話を利用してクリーニング受付店舗に設置しているテレビ電話に接続しているロボットカメラを遠隔操作し、洗濯物や商品が洗えるか、更にシミや汚れがどの程度落とせるか遠隔地にあるクリーニング工場及び管理側で目視して判断する。 - 特許庁
It is first evaluated how much values of respective items such as parameters characterizing manufacturing steps such as an inspection device, a worker dealing with manufacturing, or a set temperature included in result data of a product and environmental conditions such as an air temperature, or a humidity are similar between different manufacturing lots (1021).例文帳に追加
まず、製品の実績データが持つ、検査装置、製造に携わった作業者、設定温度などの製造工程を特徴付けるパラメータ、気温や湿度などの環境条件などの各項目の値が、異なる製造ロット間でどの程度似ているかを評価する(1021)。 - 特許庁
An automatic braille display device 8 capable of changing information to be transmitted by changing the touch is disposed on an upper tray part 5, and the guidance on how to play and the information on the game state, etc. are announced (transmitted) by the automatic braille display device 8 to the player according to the state of progress of the game.例文帳に追加
触感を変化させて伝達する情報を変更することができる自動点字表示装置8を上皿部5に配置するとともに、遊技の進行状況に応じて遊技方法の案内や遊技状態等を自動点字表示装置8により遊技者に報知(伝達)する。 - 特許庁
The system calculates how much the size of the smallest characters recognized by the recognition of the character sizes is reduced in the printout and uses a printer with a higher resolution on a network to provide a printout in the case of reducing a smaller character than that of the preset size.例文帳に追加
文字サイズの認識で認識された最も小さな文字のサイズが、前記で算出された縮小率によってどれだけ縮小プリントされるかを算出し、それがあらかじめ設定されたサイズより小さく縮小される場合には、ネットワーク上の解像度の高いプリンタによって出力を行う。 - 特許庁
Especially the JPO asked how the EPO and the USPTO assess the feature specified in the claim, “data is reproduced by reducing the rotational speed by means of the said rotating device each time when the said detecting device detects a data error in reproducing data”. 例文帳に追加
特に、JPOは、EPOとUSPTOに、請求項で特定される『データの再生を行っている途中で前記検知手段によりデータエラーを検知する度に前記回転手段により回転数を低下させてデータの再生を行』う事項をどのように判断しているのか質問した。 - 特許庁
To provide a network game system whereby an information processing system which, after implementing a plurality of preprocesses, starts implementing post processes according to the implementation status of the preprocesses is allowed to restrict the implementation of the post processes depending on how the plurality of preprocesses have been implemented.例文帳に追加
複数の前処理を実行した後に、前処理の実行状況に応じて後処理の実行を開始する情報処理システムにおいて、複数の前処理がどのように実行されたかに基づいて、後処理の実行を制限できるようになるネットワークゲームシステムを提供すること。 - 特許庁
Then, the processing control part 350 determines the operation direction of the controller in which the shaking operation is detected on the basis of the acceleration information of the controller, and corrects the determined operation direction depending on how much respective reference directions (upper surface normal directions) in both controllers are different further.例文帳に追加
すると、処理制御部350は、振る動作が検出されたコントローラの動作方向を、そのコントローラの加速度情報に基づいて判定し、更に、判定した動作方向を、両コントローラにおける各基準方向(上面法線方向)がどれだけ違っているかに応じて補正する。 - 特許庁
To correct the extraction region, the processing object graphic form and the computed feature quantity are used to compute the candidate of the moving quantity on how much the extraction region of range data should be deformed, and the moving quantity is determined from the computed candidate of the moving quantity to correct the extraction region.例文帳に追加
抽出領域の補正は、前記手段にて算出された特徴量及び処理対象図形を利用して、レンジデータの抽出領域をどのくらい変形させればよいかの移動量の侯補を算出し、算出された移動量の侯補から移動量を決定することで行われる。 - 特許庁
The system for integrating and monitoring a plurality pieces of equipment comprises a communication unit for allowing other apparatus to recognize how the equipment being monitored is monitored via an electrical communication channel, and a connection unit for displaying on a display means a controlling state according to a special control signal for each monitored equipment.例文帳に追加
複数機器統合監視システムに、他の装置に電気通信回線を通じて監視対象機器の監視状況の確認を許容する通信ユニットと、個別制御信号による制御状態を監視対象機器毎に表示手段に表示する接続ユニットとを備えた。 - 特許庁
Regarding public invitation, even if the Prime Minister makes decisions on personnel appointments, it is unclear how we will know whether collegial arrangements have been abandoned. What do you think? 例文帳に追加
公募の件ですが、お手盛り人事にならないようにというのは、総理が決めたとしても、誰が決めたとしても、何をもってお手盛り人事ではないというふうに判断できるのかは決めて不明確だと思うのですけれども、その点については、担当大臣としてはどのようにお考えでしょうか。 - 金融庁
According to a media report, Orix and Credit Saison are negotiating about a possible business integration. Does the FSA have information regarding such a move? If this report is correct, how do you feel about such a move? 例文帳に追加
一部報道に、オリックスとクレディセゾンが経営統合に向けて交渉を始めているという報道がありましたけれども、これについての事実関係を当局として把握されているのかどうかという点と、これが事実であればこうした動きについてどういうご感想をお持ちかというのを教えてください。 - 金融庁
Next, I would like to ask you about the management condition of the two U.S. public housing corporations. As their stock prices remain in a slump, the focus of attention is on whether the U.S. authorities will inject public funds into the two corporations. What would you like the U.S. authorities to do and how do you assess the way they have handled the problems of these corporations? 例文帳に追加
次に、アメリカの住宅公社2社の経営状況に関してですが、相変わらず株価が低迷していまして、当局による公的資金の注入の有無が焦点になっておりますが、大臣は米当局への注文や対応状況についてどのように見ていますか。 - 金融庁
Depending on how you frame your questions, some differences may arise between our answers. However, I do not think that there is any inconsistency between my view and Minister Masuzoe's with regard to the basic direction of the reform and the timetable, and I confirmed this point with him today. 例文帳に追加
そういったところで、どういうことを聞くかによって若干ニュアンスの差なりはあるかと思いますけれど、基本的な改革の方向であったりとかスケジュール感について、私と舛添大臣の間で齟齬があるとは思っておりませんし、そのことも今日舛添さんと確認させていただきました。 - 金融庁
It happened only yesterday, so it is difficult to predict how much it will hurt their management. At least, I can say that we have not detected any incident, item or data suggesting that there could be a serious impact on their management. 例文帳に追加
昨日の今日でありますから、この事態でどこまで経営に悪影響が出るか、ということについてはなかなか予測をし難い部分はありますが、少なくとも経営に重大な影響を与える、こういう事象であったりとか、事項であったりとか、数値というものは確認しておりません。 - 金融庁
You are the first person to serve concurrently as the Minister of Finance and Minister for Financial Services since the administrative authorities over fiscal and financial affairs were separated. Some people think that this is problematic in light of the background to the separation of these authorities. How do you view your appointment for these two posts? 例文帳に追加
財務相と金融担当相兼任ということですが、財金分離が確立してから初めてのことになるのですが、過去の経緯を踏まえると問題点も多いのではないかという見方もあるのですが、大臣としてこの兼任に対するお考えをお聞かせください。 - 金融庁
While establishing safety nets with government expenditures is important, this will not immediately stimulate domestic demand, although demand in some sectors may grow. I am always saying that we must consider how to deal with those problems. We need to implement financial measures from that perspective so as to enable blood (funds) to circulate throughout the body (economy). 例文帳に追加
政府支出でセーフティネットを張って、これは大事なことだけれども、セーフティネットを張っていくということはすぐ内需にはなっていかない。一部はなります。そういうことに対してどうやっていくかということをやらないといけないと私は常に言っております。 - 金融庁
New Komeito has also presented its plan for dealing with the double loan problem, which is apparently somewhat different (from the plans presented by the DPJ and the LDP) with regard to the purchase of loans, for example. Has the Prime Minister issued any instruction as to by when a final plan should be adopted and how to narrow differences? 例文帳に追加
二重ローンの問題で、公明党案も出てきたのですが、若干、債権の買取りなどで見解の違いがあると思います。いつごろまでにまとめたり、その見解の違いを埋めていくのか、そういう作業をどのようにするのか、首相から何かご指示等はありましたでしょうか。 - 金融庁
I have two questions, the first question is how you assess the impact the subprime mortgage problem has produced over the past year and when you expect this long-lasting problem to subside. 例文帳に追加
二点お伺いいたします。1点目は、この1年はサブプライム問題がずっと続いていたわけですけれども、大臣として、サブプライム問題についてこの1年をどう振り返られるかということと、まだこの問題は尾を引いておりますが、収束の見通しについてお考えをお聞かせ下さい。 - 金融庁
I understand that debate is underway on issues such as what legal framework should be established or how to ensure an effective and reliable operation of the ADR system without a new legal framework. 例文帳に追加
具体的にどういった法制度に基づいてどういった仕組みを作るか、あるいはそもそもそういった法制度に至らなくても今申し上げたような意味で実効性のある信頼し得る制度ができるのかどうか、こういった点を含めて今ご議論をいただいているところだというふうに思っております。 - 金融庁
I understand that Shinkumi Federation Bank announced its intention to consider applying for the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions in light of how support has been so far provided in the credit cooperative industry and on the assumption that support to Yamanashikenmin Shinyoukumiai would be in line with the purpose of this act, which is to maintain and strengthen the financial intermediary functions. 例文帳に追加
その支援は、適切な金融仲介機能を維持・強化するという金融機能強化法の趣旨に沿うこと、また、これまでの業界支援の状況等も勘案して、同法の活用も含めて検討するという方針を示されたものと承知いたしております。 - 金融庁
Generally speaking, if a problem is recognized regarding a securities company’s business operation, we will take strict action in accordance with laws and regulations after checking how the company recognizes and responds to the problem. 例文帳に追加
それから、一般論ですけれども、仮に、証券会社の業務運営等に問題が認められた場合には、これは当該証券会社がその事実をどのように把握して対応しているかも確認した上で、法令に則り、厳正に対応していくことになると考えています。 - 金融庁
If a problem is recognized regarding the securities company’s business operation as a result of further clarification of facts, the FSA will take strict action in accordance with laws and regulations while checking how the company recognizes and deals with the problem. 例文帳に追加
その上で事実解明が進んだところで、証券会社の業務運営等に問題が認められた場合には、当該証券会社がその事実をどのように把握し対応しているかも確認しながら、法令に則り、厳正に対応していくこととなります。注目して今、見ています。 - 金融庁
Generally speaking, if a problem is recognized regarding a securities company's business operation, we need to check how the company identified and responded to it and we will take strict action as needed in accordance with laws and regulations. 例文帳に追加
一般論で申し上げれば、仮に証券会社の業務運営等に問題が認められた場合には、当該の証券会社がその事実をどのように把握して対応しているかも確認しなければならないと思っていますし、法令に則り、厳正に対応していくことになります。 - 金融庁
Usui Sadamitsu, the chief priest of Gokoku Shrine, said, "Some people may say the war-bereaved association only sponsored the kadomatsu to get into the news, but the association's members know how important life is. They are serious in their wish for a safe and peaceful year." 例文帳に追加
護国神社の宮(ぐう)司(じ)である臼(うす)井(い)貞(さだ)光(みつ)さんは,「遺族会が話題づくりのためにこの門松を奉納したと言う人もいるかもしれないが,遺族会の方たちは命の大切さを知っている。彼らは安全で平和な年を真剣に願っている。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
A client terminal 3b inputs community label information showing the priority of a community a user belongs to and rule information determining how report information to be transmitted to the client terminal 3b is rearranged based on the community label information to a rule information setting part 50.例文帳に追加
クライアント端末3bは、ルール情報設定部50に、ユーザの属するコミュニティの優先度を示すコミュニティラベル情報と、このコミュニティラベル情報をもとにクライアント端末3bに送信される通知情報をどのように並べ替えるかを定めるルール情報を入力する。 - 特許庁
To provide a technique for facilitating a user to confirm how much his/her own free parking period is left, concerning a system configured to assign a free-parking period in a predetermined parking lot according to the purchase amount at a predetermined shop.例文帳に追加
所定の店舗における購入額に応じて、所定の駐車場にて無料で駐車することのできる期間が付与されるシステムにおいて、ユーザが自己の無料駐車可能期間があとどれだけ残っているのかを容易に確認することのできる技術を提供する。 - 特許庁
To provide a high-frequency treatment instrument for endoscope capable of safely executing a mucosal incision by having an index for acquiring the direction of an exposed electrode on a distal tube at a low cost and facilitating a confirmation how much the exposed electrode is buried in the mucosa.例文帳に追加
露出電極の向きを把握するための指標を先端チューブに低コストで設けることができ、また、露出電極が粘膜下にどの程度潜っているか等を容易に確認することができて、粘膜切開等を安全に行うことができる内視鏡用高周波処置具を提供すること。 - 特許庁
To continuously use the driver of each host to be connected without reinstalling it when peripheral equipment is changed, and to easily confirm how new peripheral equipment has been functionally improved in comparison with the current environments of each user.例文帳に追加
周辺機器が変更された場合に、接続される各ホストのドライバを再インストールすることなく、継続使用することを可能にし、更に、新規の周辺機器が各ユーザそれぞれの現環境と比較して、どのような機能アップがなされているかが容易に確認することを可能にする。 - 特許庁
Each request includes an information element from the received packet, the RLE retrieves forwarding information denoting how a packet corresponding to the request is to be sent on the basis of the information element, the PCE executes a classification process and generates classification information relating to the packet corresponding to the request.例文帳に追加
各要求は、受信パケットからの情報要素を含み、その情報要素に基づいて、RLEは、要求に対応するパケットがいかに送られるべきかを示すフォワーディング情報を探索し、PCEは、分類プロセスを実行し、要求に対応するパケットに関する分類情報を生成する。 - 特許庁
In "Imakagami" (The Mirror of the Present), it is described how Toshitsuna lavishly showed hospitality to his brother FUJIWARA no Morosane during a visit to his second residence in Fushimi, and in response to Emperor Shirakawa, there was discussion regarding whether or not Toshitsune's second residence was more gracious than the Toba Rikyu (Toba Imperial Villa) built for the retired emperor. 例文帳に追加
『今鏡』において、弟の藤原師実が伏見の別邸を突然訪ねるも俊綱が豪奢にもてなした話や、俊綱が白河天皇に対して、院が造営した鳥羽離宮より伏見の別邸の方が優れていると問答をしたとの話が語られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Data related with multicast traffic are classified into multicast- related record data and multicast route data, wherein the multicast-related record data are stored in a system for query, while the multicast route data is hierarchically stored in the system to determine how to forward multicast data (1).例文帳に追加
マルチキャストトラフィックに関連したデータが、マルチキャスト関連記録データと、マルチキャスト経路データとに分類され、マルチキャスト関連記録データが、問い合わせのためにシステムに記憶される一方で、マルチキャスト経路データが、マルチキャストデータをどのように転送すべきかを決定するために、階層的にシステムに記憶される(1)。 - 特許庁
I would like to take this opportunity to announce that Japan is ready to contribute a maximum of 5 million US dollars over three years to support such initiatives of the Bank. Also, we will provide our know-how on disaster prevention that we have obtained throughout our effort to date. 例文帳に追加
我が国は、今回のIDBによる自然災害予防に対するイニシアティブの一助となるよう、今後3年間で最大5百万ドルの貢献をすることをここに表明するとともに、自然災害予防のために我が国がこれまで築き上げてきたノウハウを提供していきたいと思います。 - 財務省
The third issue is the question of how to respond to abuses of the international financial system, which are growing increasingly serious as globalization proceeds. The Ministers will discuss the problems of offshore financial centers, which are breeding grounds for money laundering and other evasions of supervision and regulation by financial institutions, as well as the problems of tax evasion and avoidance utilizing tax havens. 例文帳に追加
第3に、マネーロンダリング及び金融機関による規制・監督からの回避の温床ともなっているオフショア・センターの問題、タックス・ヘイブンを利用した脱税・租税回避といった、グローバリゼーションの進展とともに深刻化する国際金融システムの濫用に対する対応もテーマとなります。 - 財務省
Recent events in Argentina and Turkey show how important it is for members' quotas to be in line with their economic power so that sufficient financial support will be provided by the IMF when a crisis hits members. This underlines the importance of a general quota increase. 例文帳に追加
特に最近のトルコやアルゼンチンに対する資金支援は、加盟国がその経済力に見合ったクォータ配分を受けることが危機において十分な量の資金支援を受けるために重要であるという事実を改めて明らかにし、クォータ見直しの重要性を裏付けました。 - 財務省
Furthermore, if the description merely states in vague terms that other alternative means may be adopted, but the person skilled in the art cannot understand what they might be or how they might be used, then definition by function in the claims is not permitted. 例文帳に追加
また、明細書には単に曖昧な表現でその他代替手段も適用でき得ると記載しており、当業者にとって、これら代替手段が何なのか、又はどのようにこれら代替手段を応用すればよいかが不明瞭である場合は、請求項のなかの機能的定義も許されない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
