1016万例文収録!

「How to Make」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > How to Makeの意味・解説 > How to Makeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

How to Makeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 466



例文

Make recommendations on how to surmount barriers inhibiting cross-country knowledge sharing and program replication or expansion. 例文帳に追加

国家横断的な知識の共有及びプログラムの再生又は拡大を妨げる障壁をいかに克服するかについて勧告を行う。 - 財務省

A major challenge is posed on how to make use of the abundant savings in the Asia-Pacific region for growth-oriented investment such as infrastructure development. 例文帳に追加

地域の豊富な貯蓄を如何にインフラ開発など成長に向けた投資に活用していくかが課題です。 - 財務省

The references do not teach how to make a removable light module as claimed, and it is not evident that a person of ordinary skill in the art at the time of the invention could have done so, even if the desirability of such a modular system had been recognized. 例文帳に追加

引用文献は、請求項に記載されるような取外し可能なライトモジュールを作成する方法を示唆していない。 - 特許庁

To make both electrodes capable of evenly pressing a work, no matter how an indicated position is deviated, electrode tips are worn or a gun arm is distorted.例文帳に追加

教示位置ずれ、電極チップ磨耗、ガンアーム撓みの有無にかかわらず、ワークを両方の電極チップで均等に加圧できるようにする。 - 特許庁

例文

Accordingly, intention during creating the image file can be reflected, even in the image file that contain how to make colors appear as an observation environment.例文帳に追加

これにより、色の見え方を観察環境として含めた画像ファイルであっても、作成時の意図を反映させることができる。 - 特許庁


例文

To make a weight measuring system constructed by a load cell user having no operation know-how for a balance, without using an exclusive main controller.例文帳に追加

秤の演算ノウハウを持たないロードセルユーザーが、専用の主コントローラを使用しなくても、重量測定システムを構築できる。 - 特許庁

To make a maintenance operator easily recognize how a fault in an ultrasonic probe affects an ultrasonic diagnosis.例文帳に追加

超音波プローブにおける障害が超音波診断にどのように影響するかを保守作業者に容易に認識させる。 - 特許庁

Just make a few alterations in that report which you were writing, and they will understand how hard it is to throw dust in the eyes of Inspector Lestrade.'' 例文帳に追加

さっき書いていた報告書を少し書き換えるだけで、レストレイド警部の目をくらますのがどんなに難しいか分かるってわけだ」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

for understanding how the chip works, and for generating test-vectors to make sure that the chips are properly fabricated. 例文帳に追加

これはチップの機能を理解して、チップがきちんとつくられたかどうか確認するためのテストベクトルを生成するのに使う。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

例文

not by rejecting the stuff of which heroes are made, because it knows not how to make them. 例文帳に追加

英雄を作り出す方法を知らないからという理由で、英雄を作りだす素材を拒絶することによってではないのです。 - John Stuart Mill『自由について』

例文

The guineas, too, were about the scarcest, and it was with these only that my mother knew how to make her count. 例文帳に追加

ギニーがどうやら一番少ないようだったが、母親がどうやら数えられるものといったらそれがせいぜいだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

If I take a flame and make it hollow;—you know why, because I want to get air to it and into it, and therefore I make it hollowand then take a few iron-filings and drop them into the flame, you see how well they burn. 例文帳に追加

炎があって、それを中空にしたら――理由はわかりますね、炎の中に空気を入れたいから、中空にするんですね――そして鉄粉を少々その炎の中に入れると、実にきれいに燃えます。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Make a Backup: It cannot be stressed enough how important it is to make a backup of your system before you do this. 例文帳に追加

バックアップを作成するシステムを再構築する前にバックアップを作成することの重要性は、いくら強調してもし過ぎると言うことはありません。 - FreeBSD

Open source projects usually are built by the make utility,which uses a makefile at build time.This article explains how to create a NetBeans IDE project based on a makefile. 例文帳に追加

オープンソースプロジェクトは、通常、構築時にメイクファイルを使用する make ユーティリティーによって構築されています。 この記事では、メイクファイルに基づいて NetBeans IDE プロジェクトを作成する方法を説明します。 - NetBeans

How do you feel about the fact that the three megabanks have become able to pay corporate income taxes? While Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ has been paying tax since last year, Sumitomo Mitsui Banking Corporation will make payment for the first time in 15 years and Mizuho Bank will make its first payment since its creation through a merger. Some people did not know that these banks had not paid taxes and were surprised to learn that. How do you feel about that? 例文帳に追加

3メガ(バンク)がようやく法人税を支払える体制になったことの感想を伺いたいのですが、三菱(東京UFJ銀行)はもう去年から払っていますが、三井住友(銀行)は15年ぶり、みずほ(銀行)は、みずほになってから初めてなのですけれども、全然今まで税金を払っていなかったことを初めて知る、改めて知る人も多くて、「ええっ」と言う感じもあるのですが、感想をお願いしたいのですが。 - 金融庁

In that respect, the G20 agreed in Toronto to establish a Working Group to make comprehensive recommendations for consideration by Leaders in Korea in November 2010 on how the G20 could continue to make practical and valuable contributions to international efforts to combat corruption and lead by example⇒.がない 例文帳に追加

この点に関し,G20は,いかにG20が腐敗と闘う国際的な取組に対して実際的かつ価値のある貢献を引き続き行い,模範を示し得るかについて,2010年11月に韓国において首脳が検討するための包括的な提言を策定する作業部会を設置することにトロントにおいて合意した。 - 財務省

To provide a work blanking system and a method how to use it, whereby it is possible to blank out a work to make each product neatly without requiring die replacement even in the case various items of products are to be made by blanking.例文帳に追加

異なる製品を打ち抜くときであっても型交換不要で、製品をきれいに打ち抜くことができるワーク打ち抜きシステム及びその使用方法を提供する。 - 特許庁

How to use a wizard in the IDE to bind the schema for an XML document into a set of Java classes that represents the schema.How to use a variety of tools provided by the IDE to quickly and efficiently make use of the generated Java classes.例文帳に追加

IDE でウィザードを使用し、XML ドキュメントのスキーマを、そのスキーマに相当する一連の Java クラスに結合する方法。 IDE が提供する各種のツールを使用し、生成された Java クラスを簡単かつ効率的に使用する方法。 - NetBeans

Does the Comprehensive Operational Risk Management Division provide information necessary for the Board of Directors or equivalent organization to the Board of Directors to make decisions with regard to how to control the important operational risk assessed? 例文帳に追加

オペレーショナル・リスクの総合的な管理部門は、評価された重要なオペレーショナル・リスクに係るコントロール方法について、取締役会等が意思決定できる情報を報告しているか - 金融庁

To provide a grade separation structure which completely eliminates traffic signals at an intersection in order to solve problems of a traffic jam, traffic accidents, or environmental pollution, and allows every driver to easily and clearly recognize and image how to make a rightward turn.例文帳に追加

交差点での渋滞や交通事故や公害を解消するべく完全に無信号化することが可能で、右折のやり方を誰でもが容易かつ明確に認識しイメージすることの可能な立体交差構造を提供する。 - 特許庁

During a series of seven meetings, we discussed and reviewed how to extract lessons from the Pandemic influenza. In order to gain a broad understanding of the situation and to learn lessons and best practices based on the reality, more than 40 experts and special guests were invited to make comments on the pandemic response.例文帳に追加

本会議は、計7回の会議で40名超の特別ゲストにお越しいただきご意見をいただくなど、現場の状況を十分に踏まえる努力をしつつ議論を行った。 - 厚生労働省

The debugging information says which files are being considered for remaking, which file-times are being compared and with what results, which files actually need to be remade, which implicit rules are considered and which are applied---everything interesting about how make decides what to do. 例文帳に追加

デバッグ情報に含まれるのは、再構築の対象となっているファイル、比較されるファイル時間とその結果、実際に再構築する必要があるファイル、候補になっていたり実際に適用される暗黙のルールなど、makeが動作を決めるために必要なもの全てである。 - JM

Having the sources on-line and knowing how to build a system with them will make it much easier for you to upgrade to future releases of FreeBSD. 例文帳に追加

ソースをネットワーク上に持ち、 そこからシステムをビルドするようにしておけば、 FreeBSDの将来のリリースへのアップグレードがずっと簡単になります。 - FreeBSD

The development of this technique allowed even people with poor skills to copy calligraphy once they knew how to do it, and made it possible for those who mastered the skill to make a copy just like the original handwriting. 例文帳に追加

この技術の開発により、あまり技術のない人でもやり方さえ覚えれば模写が出来るようになり、技法を極めれば真筆と見まがうような模写を行うことも可能になったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The document describes how the land steward conscripted peasants for forced labor by threatening to "cut off the ears and noses" of resistant peasants and to "cut the hair of their wives to make them nuns." 例文帳に追加

地頭が百姓を強引に徴発した様子、抵抗すると「耳を切り、鼻を削ぎ、髪を切って、尼にしてしまうぞ」と脅した様子などがよく記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The commission has apparently concluded that it would be difficult to introduce the scheme at an early date because it would take time for securities companies to make necessary modifications to their computer systems. How do you view the commission’s decision? 例文帳に追加

証券会社のシステム構築に手間がかかり、早期導入は困難と判断したようですが、自民党税調が今回の方針を決めたことについて長官のご所見をお願いします。 - 金融庁

Furthermore, "expenditure-revenue reform" is not only intended to make ends meet but also is related to how to shape Japan in the future.例文帳に追加

また、「歳出・歳入一体改革」は、単なる財政の収支合わせにとどまるものではありません。我が国の将来の国の在り方につながる課題であると考えております。 - 財務省

To create a database of data to which a position tag is attached so that, no matter how large the database is, the retrieval performance is optimized to make position-based inquiries on a specific scale and with a specific precision.例文帳に追加

どんなにデータベースが大規模であったとしても、検索性能がある特定のスケール及び細かさで位置ベースの照会を行うために最適化されるように、位置タグが付されたデータのデータベースを生成する。 - 特許庁

To make a player more eager for the game by letting the player consider how to advance the game based on border conditions by setting a plurality of border conditions with different estimated profits to be gained by the player.例文帳に追加

遊技者が得ることができる利益の見込みが異なる境界条件を複数設定することで、該境界条件に基づき遊技者に遊技の進め方を考慮させ、遊技者の遊技に対する意欲を増大させる。 - 特許庁

To enable an operator to acquire the contents of nail adjustment at a glance to quickly make the nail adjustment of each game machine by displaying information on the nail adjustment, such as when and how which nail is adjusted.例文帳に追加

どの遊技釘を、いつ、どのように調整したかの釘調整に係る情報を表示し、釘調整の内容を一目で把握することができ、作業者が各遊技機の釘調整を迅速に行う。 - 特許庁

To provide an air cleaner, along with an air cleaner with a humidifying function, capable of enabling a user to make a visual check, only when the user desires to do so, on how much dust is accumulated in a prefilter.例文帳に追加

使用者が確認したいときのみプレフィルタに堆積したほこりの状況を視認できる空気清浄装置および加湿機能付き空気清浄装置を提供する。 - 特許庁

To provide a model for relative learning of bending strength of a reinforced concrete column which enables a learning person to make relative learning as to how the bending strength of the reinforced concrete column varies by the arrangement of reinforcing bars therein.例文帳に追加

鉄筋コンクリート柱の曲げ強度が、その内部における鉄筋の配置によってどのように異なるかについて、比較学習することができる鉄筋コンクリート柱の曲げ強度比較学習用模型を提供する。 - 特許庁

To facilitate a setting of characteristics etc. such that in order to makes reverse revolution how much revolving resistance is expected (or in order not to make the reverse revolution) while securing the smooth revolution of positive direction.例文帳に追加

正方向の円滑な回転を確保しながら、どの程度の回転抵抗を持って逆回転させるか(或いはさせないようにするか)という特性等の設定を、容易に実現する。 - 特許庁

A rectangular parallelepiped movement rotation processing part 320 and a viewpoint movement processing part 330 change rotation/convergence points/size of the rectangular parallelepiped and the flag in a state that a ratio of the rectangular and the flag is maintained to make the rectangular/the flag correspond to how to view the photographic object.例文帳に追加

直方体移動回転処理部320および視点移動処理部330は直方体とフラグとをその比率を維持して回転・収束点・サイズの変更を行い、直方体・フラグを被写体の見え方に対応させる。 - 特許庁

As long as high efficiency coal-fired power generation are concerned, it is preferable to commit to oversea development in the future by emphasizing on business which can make use of Japan's excellent know-how on operation and management such as Japan's high competency to produce hardware, preventive maintenance, etc.例文帳に追加

今後は、高効率石炭火力発電について、我が国の高いハードウェア製造能力、予防保全等、優れた運転・管理ノウハウを活かした事業に重点を置き、海外展開を図っていくことが望ましい。 - 経済産業省

So far the necessity of grasping customer needs and two methods employed for market development, electronic commerce and overseas strategies have been discussed. However, the most important thing is how SMEs make use of their customer needs once they have understood them, in order to makesalable products.”例文帳に追加

これまで、顧客ニーズの把握の重要性や、電子商取引や海外戦略といった販路開拓の手法について見てきたが、最も重要なことは、中小企業が、把握した顧客ニーズをどのように活かし、「売れる商品」を作っていくかである。 - 経済産業省

Article 633 (1) The employer shall provide a first-aid kit and other materials necessary for the treatment of an injured person, and make the place of the kits and how to use them known to the workers. 例文帳に追加

第六百三十三条 事業者は、負傷者の手当に必要な救急用具及び材料を備え、その備付け場所及び使用方法を労働者に周知させなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Some seem to study how to copy the taste of Yoshinoya at home and make public on a web site their recipes using garlic, wine and other key ingredients. 例文帳に追加

なかには吉野家の味を家庭で再現しようと研究している人もおり、ニンニク・ワインなど味のポイントとなる材料をつかったレシピをウェブサイトなどで公開しているケースもみうけられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After researching how to make bitter tea milder, the tea leaf fibers were softened by steaming for a longer period of time to successfully produce a green tea from which the bitter taste had been eliminated. 例文帳に追加

渋いお茶をいかにしてまろやかなお茶にするかを研究した結果、蒸し時間を長くすることによって、茶葉の繊維を柔らかくし、渋味を取り去った緑茶を作る事に成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Katei sushino-tsukekata" (How to make sushi at home) written by Seizaburo KOIZUMI, Yohei's great-grandchild gave a description which referred to "Matanu aoba" (Green leaves that do not wait) (hand-copied; Its whereabouts unknown; May be destroyed in an earthquake) written by 文久, Yohei's grandchild. 例文帳に追加

與兵衛のひ孫、小泉清三郎『家庭 鮓のつけかた』に與兵衛の孫、文久子『またぬ青葉』(手写本、現在所在不明、震災で焼失とも)の引用があり - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since this technical field is the one where it is difficult to infer how to make and use a product on the basis of its structure, normally one or more representative embodiments or working examples are necessary. 例文帳に追加

本技術分野は、物の構造からその物をどのように作り、どのように使用するかを理解することが困難な技術分野であるから、通常、一つ以上の実施例が必要である。 - 特許庁

To provide techniques for obtaining recipe application know-how meeting with a purpose for cooking which a user tries to make on the basis of enormous recipe assets published in the Internet, etc.例文帳に追加

インターネット等に公開されている膨大なレシピ資産を元に、自分の作ろうとしている料理に対し、目的に合ったレシピ応用ノウハウを得る技術を提供すること。 - 特許庁

To display acceleration added to a vehicle at a location through which a vehicle will pass in the future and make a driver intuitively understand how displayed acceleration affects the vehicle.例文帳に追加

車両が将来通過する地点において車両に加わる加速度を表示すると共に表示された加速度が車両に対しどのような影響を及ぼすのかを運転者に直感的に理解させる。 - 特許庁

The invention presents how to make use of injection molding process to form the continuum comprised of the plural parts each having physically different properties like magnetic property and hardness.例文帳に追加

本発明は、磁気的特性又は硬度の如き異なる物理特性をそれぞれ備えた複数の部品を有する連続体を形成するために射出成形をいかに使用できるかを示す。 - 特許庁

Thus, it is possible to call the driver's attention by changing the level based on the scale of the amounts of deviation, and to make the driver intuitively understand how far the own vehicle deviates from the lane.例文帳に追加

はみ出し量の大きさに基づいてレベルを変化させて注意喚起を行うことができるため、運転者に対してどの程度車線からはみ出しているのかを直感的に理解させる。 - 特許庁

Length of the sheet to be supplied and pitch size thereby are known from this input information, and in conformity with it, how much time is required to make the sheet have carrier speed in its pitch zone is specified.例文帳に追加

この入力情報から供給されるシートの長さおよびそれによるピッチサイズがわかり、これに適合して、そのピッチゾーンにおいてシートを搬送速度にもたらすのにどれだけの時間が必要かが定められる。 - 特許庁

The exchange of message information enables obtaining of information on how to use the characters or others to make the use of the characters more simple for the users.例文帳に追加

メッセージ情報の交換によってキャラクタの使用方法等の情報を得ることが可能となることにより、ユーザにとってキャラクタを使用することそのものが簡単になる。 - 特許庁

To provide a game apparatus and a game program which clarify how much the power is restricted to make the current situation difficult as compared with a situation that allows the setting of the maximum power.例文帳に追加

最大のパワーが設定可能な状況に対して、現在の状況がどの程度パワーが制限され、その状況がどの程度困難であるのかを明確に示すゲーム装置およびゲームプログラムを提供する。 - 特許庁

To provide an image processor that can easily and surely obtain evidence data denoting which model is used to make a forgery and how the forgery in made or the like before the forgery of a copy inhibit original circulates in the market widely.例文帳に追加

複製禁止原稿の偽造物が世間に充分出回る前に、どの機種で何をどのように複製したのかなどの証拠データを容易に確実に得ることができる画像処理装置を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a lighting device which projects shadow of an irradiated object on the wall at the back of the irradiated object, in which how to make the shadow is devised and production effect of the surrounding space of the irradiated object is enhanced.例文帳に追加

被照射物の背後に在る壁面に被照射物の影を投影する照明装置において、その影の付き方を工夫し、被照射物の周囲空間の演出性を高める。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS