1153万例文収録!

「In US」に関連した英語例文の一覧と使い方(82ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In USの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 4447



例文

The Panel issued a report on May 31, 2001, finding that the US authorities had excluded the captive products (products created by vertically integrated U.S. textile manufacturers for their own internal use) from their definition of "domestic industry" goods. It also interpreted Article 6.4 of the Agreement on Textiles and Clothing as requiring the investigating authority to determine that imports from all Members cause the serious injury or threat of injury. Accordingly, the Panel concluded that the transitional safeguards in question were inconsistent with the Agreement on Textiles and Clothing because the US authorities did not examine the effect of imports from Mexico, the biggest exporter of combed cotton yarn into the US.例文帳に追加

パネルは2001年5月31日に報告を発出し、①米国当局は損害の認定において国内産業の定義から次工程向け産品(垂直統合された米国繊維業者による自己消費のための生産)を除外した、②繊維協定第6条4項は、すべてのWTO加盟国からの輸入が重大な損害またはその現実のおそれの帰属を調査当局に要求している、と認定・解釈した上で、米国当局は綿コーム糸の最大の輸入国であるメキシコからの輸入の影響を分析しなかったことを理由として、本件TSG措置は繊維協定に違反しているとした。 - 経済産業省

A pair of guide seal parts GS, which guides liquid content to an inlet of the spout 20, spreads downward in a truncated chevron shape, and does not connect to the upper edge seal part US and the side edge seal part SS, is formed by heat sealing the exterior sheets 11, 12 around the inlet of the spout 20 in the pouch 10.例文帳に追加

パウチ10には、スパウト20の流入口付近に、外装シート11、12をヒートシールすることで、液体内容物をスパウト20の流入口に案内する、下方側に向かって「ハ」字状に広がった、上縁シール部US及び側縁シール部SSに繋がっていない一対のガイドシール部GSが形成されている。 - 特許庁

Column selecting operating in a memory block of a remote side from a data input/output circuit 50 is performed without waiting selection of a memory block under a state that the switch group SWI us turned off, after selection of a memory block is decided, either of turning on of the switch group SWI or column selection in the other memory block is performed.例文帳に追加

データ入出力回路50から遠い側のメモリブロックにおける列選択動作は、スイッチ群SWIをオフした状態の下でメモリブロックの選択を待たずに実行され、メモリブロックの選択が確定した後に、スイッチ群SWIのオンおよび他方のメモリブロックにおける列選択のいずれか一方が実行される。 - 特許庁

In relation to the banks that will receive public funds, companies are facing great difficulty in raising funds toward the end of the fiscal year. Could you tell us how you view the relationship between the injection of public funds and corporate fund-raising? 例文帳に追加

先程の公的資金の関係ですけれども、公的資金を受けた銀行ですが、年度末に企業の資金繰りが非常に大変だということですけれども、改めてこの公的資金を注入するということと、企業の資金繰りについての点について、改めてご所見をお伺い出来ればと思います。 - 金融庁

例文

To begin with, the G20 Finance Ministers and Central Bank Governors' Meeting will be held this Friday. Topics related to financial regulations such as the Basel Accord will be on the agenda, in which the Financial Services Agency (FSA) will be deeply involved. We would appreciate you sharing with us your stance on the Meeting and other matters that you may have in mind. 例文帳に追加

まず今週の金曜日からG20、財務相・中央銀行総裁会議が開かれます。金融規制関連でバーゼル規制ですとか、そういったものが議題になりますが、これは金融庁としても深く関係してくるところですけれども、臨まれる姿勢等々についてお話を伺えればと思います。 - 金融庁


例文

We support the ongoing initiatives under the Clean Energy Ministerial and encourage further discussion on cooperation in R&D and regulatory measures, together with business leaders, and ask our Energy Experts Group to monitor and report back to us on progress at the 2011 Summit in France. 例文帳に追加

我々は,クリーン・エネルギー担当大臣会合の下での既存のイニシアティブを支援し,ビジネスリーダーと共に研究開発及び規制措置についての協力に関して更に議論することを奨励し,エネルギー専門家グループに対して,監視の上,フランスにおける2011年サミットに進ちょくにつき報告するよう求める。 - 財務省

Whether to make organizational and institutional improvements, to fight against poverty, or to increase institutional capacity for foreign exchange and fiscal management, the key lies in human resource development and institutional capacity building. For its part, Japan has continued to help develop human resources in the region via the Japan-IDB Scholarship Program. While our extremely severe fiscal situation forces us to reduce the ODA budget, we will remain committed to providing intellectual contribution, for example, via the Japan Program, which promotes the exchange of knowledge regarding development between Asia and the Latin American and Caribbean region. 例文帳に追加

日本は極めて厳しい財政事情のため、ODAについても削減をせざるを得ない状況にありますが、今後も、ジャパンプログラム等を通じ、ラ米地域とアジア地域間の経済発展のための知見交換の促進など、知的な面での貢献をしていきたいと考えています。 - 財務省

Nonetheless, given the growing acceptance of IFRS in various jurisdictions — with jurisdictions that have already adopted IFRS and with the US and other jurisdictions outside the EU moving toward future applicationthere is a possibility that these standards will be applied to all major financial and capital markets in the world outside Japan. 例文帳に追加

しかし、前記のように、IFRSを適用している国や適用に向けた動きが米国をはじめEU以外の諸国においても徐々に広がっている状況を踏まえれば、今後、我が国を除く世界の全ての主要な金融資本市場において、IFRSが用いられることとなる可能性がある。 - 金融庁

Foreign companies that export chemicals listed in the "List of Toxic Chemicals Severely Restricted in the People's Republic of China" to China were obliged to pay charges of US$10,000 to the State Environmental Protection Administration (SEPA) for each contract and to apply for issuance of a "Registration Certificate for Environmental Management on the Import and Export of Toxic Chemicals."例文帳に追加

「中国が厳格に輸出入制限する有毒化学品リスト」に掲載された化学品を中国に輸出する外国企業には、契約毎に国家環境保護総局(SEPA)に1万米ドルの手数料を支払い、「有毒化学品輸入環境管理登録証」の発給申請手続を行うことが義務づけられていた。 - 経済産業省

例文

The following topics will be covered in more detail. 1) Status of the global economic recovery and measures implemented by various countries, regions and related organizations. 2) Analysis of risk factors related to the global economy returning on track to a self-sustaining recovery. 3) Show that the global economic structure is in the middle of transitioning from an over concentrated dependence on US consumption to a more multifaceted structure.例文帳に追加

具体的には、1)世界経済の回復の状況と、各国・地域、関係機関等が講じた対策を整理する。2)世界経済が自律的回復軌道に戻る上でのリスク要因を分析する。3)世界経済構造が、米国消費に依存した「一極集中」から、「多極化」へと転換しつつあることを示す。 - 経済産業省

例文

Looking at changes in correlation coefficients of real GDP growth rates between the United States -the driving force in the global economy-and other countries/regions or the world, the correlation coefficients between the US economy and the global economy, particularly ASEAN4, the NIEs or India which had no correlation since the latter half of the 1990s, have increased again since 2000.例文帳に追加

世界経済をけん引する米国と、世界及びその他の国・地域との間の実質GDP成長率の相関係数の推移を見ると、1990 年代後半以降相関関係が全く見られなくなっていた米国経済と世界経済、特にASEAN4、NIEs、中国、インドとの関係は、2000 年以降再びその連動性を高めている。 - 経済産業省

Regional trade agreements emerging in the three major trade zones of US, EU and Asia and movements toward regional cooperation in the Asia-Pacific region, led mainly by APEC, underpin the multilateral free trade regime under the WTO and are expected eventually to contribute to trade and investment liberalization on a global scale.例文帳に追加

米国、EC、アジアを中心とする三大貿易地域で進展する地域貿易協定の動きや、アジア太平洋地域でAPECを軸に進められている地域協力の動きは、WTOの多角的貿易自由体制を支え、究極的には世界全体での貿易・投資の自由化へ貢献していくことが期待される。 - 経済産業省

Taking the above into consideration, Korea requested bilateral consultations with Japan on March 14, 2006 under the WTO dispute settlement procedures, saying approval of subsidies in Japan's countervailing duty investigations were a violation of the ASCM. The consultations took place on April 25, 2006 in Geneva with third party attendance by the US and the EU.例文帳に追加

これを受けて、韓国は、我が国の相殺関税調査における補助金の認定等が補助金協定に違反するとして、2006年3月14日に我が国に対してWTO紛争解決手続上の二国間協議の要請を実施し、同年4月25日、ジュネーブにおいて、第三国参加の米国及びEUを交えて二国間協議を行った。 - 経済産業省

In order to strengthen and make full use of the potential competitiveness and human resources in the Japaneseeconomy, it is important for us to promote the "labour policy toward growth" through cooperation among labour,management and the government, including labour mobility from mature sectors to growing sectors withoutunemployment例文帳に追加

日本経済において潜在的な競争力と人材力が強化され、十全に発揮されるためには、政労使の連携の下、成熟分野から成長分野への失業なき労働移動や多様な働き方の実現といった「成長のための労働政策」を推進していくことが重要である。 - 厚生労働省

For that purpose, they need to accept disclosure according to the International Accounting Standards (IASs) and United States Generally Accepted Accounting Principles (US-GAAP), provide disclosure documents in English, and take measures to complete listing examination in a shorter period of time. 例文帳に追加

機関投資家の参加を一層促進し、日本の新興株式市場のブランドイメージを高める意味でも、時価総額の大きい海外銘柄の誘致を図る必要がある。そのためには、国際会計基準や米国会計基準等による情報開示や英文による開示資料の容認、上場審査期間の短縮等の措置が必要である。 - 経済産業省

With respect to the expansion of the segment of consumers who have supported economic growth led by domestic demand, the proportion of middle-income earners and up whose yearly household incomes now exceed 90,000 rupees (approximately US$1,850) thanks to economic growth expanded from 9.5% in FY1995 to 28% in FY2001, indicating that the middle class is growing (Figure 1-4-8).例文帳に追加

こうした内需主導の経済成長を支える消費者層の拡大については、経済成長に伴い年間の世帯収入が90,000ルピー(約1,850ドル)を超える中所得層以上が占める割合が1995 年度の9.5% から2001 年度には28%まで拡大しており、いわゆる中間層が増大していることが分かる(第1-4-8 図)。 - 経済産業省

On the other hand starting from the beginning of April, the Won exchange rate l fluctuated against the Euro. This was due to the raising of interest-rate by ECB for the first time after the monetary crisis, and there was also possibility that the interest-rate might be raised again. Besides, there were concerns over debt restructuring in Greece. But the Won depreciated against Euro in late April due to downgrading of US bond by Standard & Poor's.例文帳に追加

一方、対ユーロでは、4 月に入ってから、欧州中銀による危機後初の利上げ並びに追加利上げ観測の高まり、ギリシャの債務再編への懸念などにより、ウォンは大きく変動したのち、4 月下旬には、S&P 社による米国債格付の引下げなどにより、ウォン安ユーロ高となった。 - 経済産業省

The Long-Term Budget Outlook21 prepared by the US Congressional Budget Office (CBO) shows six scenarios with different preconditions for expenditures and revenues. Of these, in three scenarios where expenditures are expected to be medium-scale or large, the deficit range is projected to expand considerably in degree (Figs. 1.4.7, 1.4.8)例文帳に追加

米国議会予算局(CBO)が作成した米国の財政赤字に関する長期予測21は、歳出と歳入の前提条件の異なる6つのシナリオを示しているが、歳出を中規模あるいは多いと見込んだ3つのシナリオにおいて、赤字幅が相当程度拡大すると予測している(第1-4-7図、第1-4-8表)。 - 経済産業省

Ban said in his speech, "Over the last five years that the Peace Bell was away, too many innocent people around the world have heard only the sounds of guns and bombs. Now that it is restored back to its home, let us also intensify our work to restore the bells of peace in villages and cities and countries around the world."例文帳に追加

藩事務総長はスピーチの中で「『平和の鐘』がこの場所から離れていた5年間,世界中のあまりにも多くの罪の無い人々は銃声や爆弾の音ばかり聞いてきました。鐘が元の場所に戻った今,世界中の村,都市,国に平和の鐘を復活させるよういっそう努力しましょう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

and if they are gone beyond recall let us hope, at least, that in gatherings such as this we shall still speak of them with pride and affection, still cherish in our hearts the memory of those dead and gone great ones whose fame the world will not willingly let die." 例文帳に追加

そしてあの日々は去って取り戻すことはできないとしても、少なくとも、このような集まりで私たちはこれからも誇りと愛情を持ってあの日々ことを語り、あの、名声がこの世から消えゆくことはないであろう、亡くなった偉大な人たちの記憶をこれからも心に抱いて大事にしていこうじゃありませんか。」 - James Joyce『死者たち』

This is the first part of our experiment; and now, what follows? The carbon which you saw flying off from the turpentine flame in the air is now entirely burned in this oxygen, and we shall find that it will, by this rough and temporary experiment, give us exactly the same conclusion and result as we had from the combustion of the candle. 例文帳に追加

これが実験の最初の部分です。  さあ、次はどうしましょうか? 空気中では、テレピン油の炎から飛び立っていた炭素は、この酸素の中では完全に燃えています。そしてそれが、このおおざっぱで急ごしらえの実験によって、ロウソクの燃焼とまったく同じ結論と結果を与えてくれることがわかりますよ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

Figure 2.1.33 indicates that Japanese corporate managers have the perception that the capital market does not fully appreciate the overall company value, in terms of both financial and non-financial aspects, in comparison with the situation in other countries. Trends toward the overall evaluation of company value in the SRI markets in the UK and the US, to be described later, need to be closely followed since they can potentially influence the financing activities of Japanese companies.例文帳に追加

第2-1-33図を見ると、我が国の経営者の間には海外に比べて、財務面に限らず非財務面も含めた総合的な企業価値に対する理解を資本市場から得られていないという認識があるが、下記で述べる英米のSRI市場における企業の総合的な価値評価への動きについては、今後我が国企業の資本調達に当たっても影響があり得ることから、その動向を注視する必要がある。 - 経済産業省

In May 2003, the third largest tax cut legislation in the history of the US30 was enacted and came into force. A tax cut to boost consumption forcefully in the household sector (including lowered individual income tax rates, expansion of eligibility for the lowest tax bracket, expansion of the child credit and deduction for married taxpayers filing joint returns) had already been implemented. According to estimates by the US government, the expected effect of the tax cuts in FY2003 will be roughly 30.9 billion dollars.31例文帳に追加

減税に関しては、米国史上第3位の大規模な減税法30が2003年5月に成立・執行され、家計部門の消費を力強く押し上げるような減税(所得税率の引き下げ、最低所得税率対象者の拡大、児童扶養税控除の拡大及び共働き世帯向けの減税等)が既に実施され、米国政府の試算によると、2003会計年度は約309億ドルの減税効果が見込まれている31。 - 経済産業省

According to the present embodiment, multi-valued output of a US sensor in each of the cases of "without paper", "without overlap", "with overlap" is monitored, and a MF determination slice value optimal for thickness of paper is set based on the monitored value, and MF determination is performed by the set MF determination slice value.例文帳に追加

本実施形態によれば、“紙なし時”、“重なりなし時”、“重なりあり時”のそれぞれのUSセンサの多値出力をモニタし、モニタした値を元に用紙の厚さに最適なMF判定スライス値を設定し、設定したMF判定スライス値でMF判定を行う。 - 特許庁

A hearth liner 63a at the lower part of a hearth 61 is heated by a plasma beam PB, evaporation metal (film material) contained in the hearth liner 63a is melted and oozed out from the surface, and an evaporation beam of metal is stably emitted from the lower face US of the hearth liner 63a.例文帳に追加

ハース61下部のハースライナー63aは、プラズマビームPBにより加熱され、このハースライナー63aに含有された蒸発金属(膜材料)が溶融して表面に浸み出し、ハースライナー63aの下面USから金属の蒸発ビームが安定して出射する。 - 特許庁

On the topic of foreign exchange, the Japanese yen has been appreciating dramatically: in London, for example, it traded at the 80 yen level against the US dollar at one point yesterday, giving rise to concerns over its impact on the real economy. What do you think about the current state of the foreign exchange market? 例文帳に追加

為替についてなんですが、昨日ロンドンの方で一時80円台をつけるなど、円高がかなり進行しておりまして、実体経済への影響も懸念されるんですが、この今の為替の状況についての大臣の受けとめをお願いいたします。 - 金融庁

Today, there were reports in the press that the Tokyo Grain Exchange had proposed a merger to the Tokyo Commodity Exchange, which may relate to the integrated exchange scheme. Please share your views and comments on the press reports with us. 例文帳に追加

本日、東京穀物取引所が東京工業品取引所に統合を申し入れたという一部報道がありましたけれども、総合取引所構想にも関わってくる話だと思います。この報道に対する大臣のご所見、コメントをいただければと思います。 - 金融庁

In relation to the G-20 meeting of finance ministers that will be held on September 4 and 5, you spoke of your duties as a cabinet minister at the previous press conference. As the meeting is approaching, could you tell us whether or not you will attend it? 例文帳に追加

4日から5日にかけてのG20の財務相会議なんですけれども、先日の会見では大臣としての責務ということをおっしゃっていましたが、改めまして、もう日も近くなっていますので、その出席についてのお考えをお聞かせ下さい - 金融庁

To provide a flame retardant thermoplastic resin composition having excellent flame retardancy conforming to UL standards 94V-2 of US, as well as excellent in balance of physical properties with good dripping properties during combustion by using a phosphorus-based flame retardant without using a halogen-based flame retardant.例文帳に追加

ハロゲン系難燃剤を使用することなくリン系難燃剤を用いて、米国UL規格94V−2に適合する優れた難燃性を有すると共に、燃焼時のドリップ性が良好で、物性バランスにも優れた難燃性熱可塑性樹脂組成物を提供する。 - 特許庁

The International Monetary Fund (IMF), as Trustee of the Poverty Reduction and Growth Trust (PRGT), has signed agreements with Japan, the Banque de France, the United Kingdom and the People’s Bank of China to secure a total of SDR 5.256 billion (about US$ 8 billion) in new loan resources for low-income countries.例文帳に追加

貧困削減・成長トラスト(PRGT)を管理する国際通貨基金(IMF)は、新たな低所得国向けの融資財源として、総額52 億5,600 万SDR(約80 億米ドル)に上る取極を、日本と英国当局、フランス銀行および中国人民銀行と締結した。 - 財務省

This should provide us with valuable lessons that can be learnt when deliberating the future of economy of Central Asia and the Caucasus: the land-locked countries located far from the markets in industrial countries. 例文帳に追加

先進国の市場から遠く離れた内陸に位置するこれらの国々が、グロ-バル化する世界経済の中で、このような不利な条件を克服するためには、自らの国の体制を自由かつ開放的なものにし、貿易の自由化や投資の受入れを進めることが重要です。 - 財務省

With these efforts, the target for a reduction in bad loans has been achieved, the corporate sector has strengthened, the financial system has stabilized and economic resilience has increased.This has enabled us to enjoy a steady recovery led by domestic private demand without relying on fiscal stimulus. 例文帳に追加

その結果、不良債権の処理目標を達成し、企業部門の体質改善や金融システムの安定化など経済の体質が強化され、財政出動に頼ることなく、国内民間需要に支えられた景気回復の道を歩むことが可能となりました。 - 財務省

Repeated financial and debt crises, the climate change, social disorder caused by income inequalities and employment shortages, and the like, tell us that it is important to address various risks in ensuring human security and maintaining the sustainability of development. 例文帳に追加

累次の金融・債務危機や、気候変動問題、所得格差や雇用の不足を要因とした社会の混乱などは、人間の安全保障を確保し開発の持続可能性を維持する上で、様々なリスクに対処することの重要性を我々に教えてくれます。 - 財務省

While three years have passed since the tragic events of September 11, 2001, recent terrorist attacks in several countries remind us that the threat of terrorism remains serious.It is, therefore, paramount for the international community to continue its efforts to combat the financing of terrorism. 例文帳に追加

2001年9月11日に米国で痛ましい事件が発生して3年が経過しましたが、いくつかの国で最近起きた事件にかんがみても、テロの脅威は依然として深刻であり、国際社会として引き続きテロ資金対策を推進していくことが重要です。 - 財務省

Regarding the Chiang Mai Initiative Multilateralization (CMIM), which has been promoted under the framework of ASEAN+3, it was agreed at the ASEAN+3 Finance Ministers’ and Central Bank GovernorsMeeting in May this year that the total size of the CMIM would be doubled from US$ 120 billion to 240 billion.It was also agreed that a crisis prevention facility would be introduced. 例文帳に追加

ASEAN+3の枠組みのもとで進められているチェンマイ・イニシアチブ(CMIM:Chiang Mai Initiative Multilateralization)については、本年5月のASEAN+3財務大臣・中央銀行総裁会議において、資金融通枠を1,200億ドルから2,400億ドルに倍増することや、危機予防機能の導入等に合意しました。 - 財務省

Foster sharing of experience in the design and implementation of apprenticeship programmes and explore ways to identify common principles across the G20 countries by facilitating a dialogue among our social partners who have presented us a shared sense of the importance of apprenticeships. 例文帳に追加

実習制度の創設及び実施において経験の共有を促進する。また,実習制度の重要性に対する考えを共有する社会的パートナー間の対話を促すことにより,G20各国間で共通の原則を特定する方法を探求する。 - 財務省

As an example, the tablature TB indicates a fret position of one of the six strings L1-L6 to be held in the fret number FN at each timing of fingering, and also indicates an up-stroke or down-stroke way of playing by an arrow US or DS at each timing of fingering.例文帳に追加

タブ譜TBは、一例として6本の弦L_1 〜L_6 のうち押さえるべき弦のフレット位置をフレット番号FNにより操作タイミング毎に指示すると共にアップストローク又はダウンストロークのいずれかの奏法を矢印US又はDSにより操作タイミング毎に指示する。 - 特許庁

The objective protein is a new pearl layer substrate protein having an amino acid sequence of the formula at the N terminal position, capable of being obtained from pearl layer in shell epidermis of Pinctada fucata but incapable of being obtained from its prismatic layer and having 14 kDa or 17 kDa molecular weight determined by SDS-PAGE, and enables us to artificially synthesize pearls.例文帳に追加

アコヤガイの殻体の真珠層からのアルカリ可溶性有機基質成分を精製することにより、14kD及び17kDの分子量を有し稜柱層には存在せず真珠層のみに存在する新規な真珠層基質タンパク質が得られる。 - 特許庁

However, the SEC published its final rule in December 2007 allowing IFRS application without the reconciliation requirements for non-US registrants, which became effective on the financial statement for the fiscal year ending after 15 November 2007. 例文帳に追加

SECは、この「ロードマップ」を前倒して、2007年12月に、米国外企業に対し、IFRSの使用を数値調整なしに認める最終規則を公表し、2007年11月15日以降に終了する会計年度に関する財務報告から適用している。 - 金融庁

The US appealed to the Appellate Body on August 11, 2003 regarding the Panel's rulings regarding (a), (c), (d) and (e) the complainant parties also made a conditional cross appeal to the Appellate Body for judgment regarding (b), (f) and (h) in case the Appellate Body reversed the judgment of the Panel.例文帳に追加

2003年8月11日、米国はパネルの判断を不服として違反を認定された論点(①、③、④及び⑤)について上訴を行ったが、これを受けて、申立国側も、米国の違反が覆された場合には②、⑥及び⑧についての判断を求める条件付き反上訴(conditional cross appeal)を行った。 - 経済産業省

Some of these commentators claimed that we underestimated the number of small entities that would be impacted by the proposal because our estimate did not account for the number of small businesses that do not report with us but participate in a reporting issuer’s supply chain.例文帳に追加

それらの意見提出者の一部は、我々が、SECに報告しないが報告発行人のサプライチェーンの一部となっている小規模事業者の数を考慮に入れていないため、影響を受ける小規模事業者の数を少なく見積もっていると主張した。 - 経済産業省

In India, transfer of royalties for licensing of technology is limited to 8% of export value and 5% of domestic sales, and initial lump-sum payments accompanying contracts are limited to US$2 million.例文帳に追加

インドでは、技術供与によるロイヤリティ送金については、輸出額の8%、国内売上高の5%まで、また、契約に伴う初期の一括支払額は、200 万ドルまでに制限されており、当該基準を超える額の送金を行う場合には中央政府の事前許可が必要となる。 - 経済産業省

Then, in January 2005, the US and the EU suspended the WTO dispute procedure and began negotiations toward a new bilateral agreement. However, the negotiations broke down on June 13, 2005, and both sides requested establishment of WTO dispute settlement panels.例文帳に追加

その後、米・EUは2005年1月にWTOの紛争手続をいったん停止し、エアバス合意に替わる新協定の締結に向け交渉を開始したが、同交渉は不調に終わり、同年6月13日に開催されたDSB特別会合において、両者はパネル設置の承認を要請。 - 経済産業省

Intangible assets are calculated as the portion remaining when tangible assets such as machinery and facilities, etc. are subtracted from the total market value (the sum of total share value and long-term loans (corporate bands)) of all companies except financial institutions listed on the stock exchange in the US.例文帳に追加

米国で株式を上場している金融機関以外の企業全体の市場価値総額(株式時価総額と長期借入(社債)との合計)から、機械や設備等の有形資産総額を差し引いた残りの部分を無形資産として計算している。 - 経済産業省

Concerned personnel were instructed to carry out thorough fish species identification for each import notification of Chinese-produced goosefish, in response to a report from the US regarding the occurrence of food poisoning after consuming mislabeled puffer fish sold as Chinese-produced goosefish.例文帳に追加

米国において中国産アンコウと表示され販売された魚による食中毒事件が発生し、偽表示されたフグが原因とされるとの情報に基づき、中国産アンコウが輸入届出された場合は、魚種鑑別を徹底するよう指導する措置を講じた。 - 厚生労働省

While there is a trend toward the increasing importance of advancement into new industrial fields and capability to develop new products and services, the companies have a strong recognition of the importance of diversification of human resources and human resource development; it is necessary for us to promote development and securing of human resources in technical fields .例文帳に追加

また、新しい産業分野への進出、新製品・サービスの開発力が重要となってくる中で、人材の多様性や人材育成の重要性が企業に強く認識されており、技術系人材の育成・確保を図っていく必要がある 。 - 厚生労働省

1 year by 2011, which will reduce the drug lag by a total of 2.5 years and bring new drugs to the market at the same time as in the US. (Fiscals 2007 ~ 2011)例文帳に追加

新薬の承認審査に関しては、「ドラッグ・ラグ」の解消が求められているため、2011年度までに開発期間と承認審査期間をそれぞれ 1.5 年、1.0 年短縮することで、ドラッグ・ラグを合計 2.5 年短縮し、新薬の上市をアメリカ並みとすることを目指すこととする。(2007~2011 年度) - 厚生労働省

1234ze is a safer alternative to fluorocarbon than sulfur dioxide (SO2), which is used in the US, Europe and other countries. Nitrogen can be used as a diluted gas, also helping to reduce greenhouse gases. 例文帳に追加

1234zeは、代替ガスとして使用されている亜硫酸ガス・SO2よりも、安全性が高く、設備の腐食も防げ、高品質の製品を鋳造できます。希釈ガスとして、窒素を利用することができ、さらに温室効果ガス削減に努めていることも特徴ですね。 - 経済産業省

But what gives rise to this difference? Taking the Bank of Japan's National Short-Term Economic Survey of Enterprises in Japan ("BOJ Tankan") and the SMRJ's Survey on SME Business Conditions as examples, let us examine the statistical characteristics of each.例文帳に追加

こうした違いは何に起因するのであろうか。日本銀行「全国企業短期経済観測調査」(以下、「日銀短観」という。)と中小企業基盤整備機構「中小企業景況調査」を例にとって、それぞれの統計の特性の違いを見てみよう。 - 経済産業省

例文

There are large differences by country concerning the actual influx of foreign workers. As of 1999,foreign workers accounted for over 10 percent of the total number of workers in Switzerland and the US,revealing situations where foreign workers have an extremely significant presence (Fig.3.2.2).例文帳に追加

外国人労働者流入の実態については、各国により大きく異なるが、1999年の時点では、スイス、米国では全労働者数の10%を超えており、国内における外国人労働者のプレゼンスが非常に大きい現状がうかがえる(第3-2-2図)。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS