| 意味 | 例文 |
In USの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4447件
Due to the rise in natural resource and food prices, the trading gains fell across the major countriesof Japan, China, the US, and Europe.例文帳に追加
資源・食料高により、日中米欧といった主要国の交易利得は軒並み悪化したが、資源・食料輸出国の交易利得の拡大は、これら諸国の最終需要を活性化させ、こうした国々に商品を輸出できる国々(日本、中国、EU)の景気を下支えしている。 - 経済産業省
This tells us that after 2000 the number of intermediate goods exported from Japan to China which had a higher rate of increase than the rate of increase in unit price for goods exported to the world was increasing, as was the number of items which rate of increase more than doubled.例文帳に追加
これから分かることは、日本が中国へ輸出する中間財の上昇率は、2000年以降対世界に輸出する平均単価の上昇率より高い品目が増えており、しかも単価の上昇率が2倍以上の品目の数も伸びていることである。 - 経済産業省
And after Bernanke, chairman of FRB stated that FOMC would maintain the current monetary easing policy on April 28, WTI crude oil futures rosin prices to US$ 113 level due to increased expectation in the markets for continuing funds inflow (Figure 1-4-1-10).例文帳に追加
また、4 月28 日、米連邦準備理事会(FRB)のバーナンキ議長が、FOMC は現状の緩和的な金融政策を維持する方針を示したことを受けて、市場では資金の流入が継続するとの予想が高まり、WTI 原油先物は113 ドル台まで上昇した(第1-4-1-10 図)。 - 経済産業省
The strict fiscal disciplines which monetary union requires participating nations to observe, mergers and restructuring among European companies and among European and US companies in response to economic globalization, and the introduction of IT are all factors forcing governments to move away from labor-protecting policies.例文帳に追加
通貨統合参加国に厳格な財政規律が課せられたことに加え、経済のグローバル化に伴う欧州企業間あるいは欧州-米国企業間の合併・再編、IT化等も労働者保護的な政策からの転換を迫る要因となったものと思われる。 - 経済産業省
Well now, you all know what I wanted, and you all know if that had been done that we'd 'a been aboard the HISPANIOLA this night as ever was, every man of us alive, and fit, and full of good plum-duff, and the treasure in the hold of her, by thunder! 例文帳に追加
おい、おまえらはみんなわしがどうしたかったか知ってるな、もしそうしてたら、今晩はヒスパニオーラ号に乗り込んでて、もちろん全員生きのこって、そんで元気いっぱいで、プラムブディングをたらふく食べ、宝物をずっしり積み込んでたろうよ、間違いなく! - Robert Louis Stevenson『宝島』
by which he has granted to us his precious and exceedingly great promises; that through these you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust. 例文帳に追加
この栄光と美徳とによって,その方は,ご自分の貴重かつ非常に偉大な約束をわたしたちに与えておられます。それは,あなた方がこれらによって,欲望のゆえにこの世にある腐敗から逃れて,この神的な性質に共にあずかる者となるためです。 - 電網聖書『ペトロの第二の手紙 1:4』
But the under surfaces of the huge masses of agitated vapor, as well as all terrestrial objects immediately around us, were glowing in the unnatural light of a faintly luminous and distinctly visible gaseous exhalation which hung about and enshrouded the mansion. 例文帳に追加
しかし、我々のすぐ周囲のあらゆる地上の物象だけでなく、騒ぎたっている雲の巨大な塊の下面までが、屋敷のまわりに垂れこめてそれを包んでいる、ほのかに明るい、はっきりと見えるガスの蒸発気の奇怪な光のなかに輝いているのであった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
The panel issued its report on October 29, 2001, finding that the measures taken by the US violated the WTO Agreement because: (a) the uniform in-quota volume allocated by the US to each exporting country ignored the share of past import volume, thus violating the non-discrimination principle in Article XIII of GATT; (b) while Part II Chapter 7 Safeguards 357 Article XIX of GATT and the Agreement on Safeguards require a finding of either serious injury or the threat thereof, the ITC simply claimed that there was "serious injury or threat thereof"; and (c) in determining the causal link, the ITC failed to separate and distinguish increased imports from other factors which contribute to serious injury.例文帳に追加
パネルは2001年10月29日に報告を発出し、①米国の導入した関税割当の一律的な一次税率枠割当は過去の輸入量に占めるシェアを無視しており、GATT 第13条の無差別原則に反すること、② GATT 第19条ならびにセーフガード協定は重大な損害またはそのおそれのいずれかを明示して認定することを求めるところ、ITCはこれを怠ったこと(ITC は「重大な損害またはそのおそれ」が存在するとした)、③因果関係の認定において、重大な損害の原因としての輸入増加とその他の要因の切り分けを怠ったこと等を理由として、当該措置のWTO設立協定違反を認定した。 - 経済産業省
(1) it is left to the mutual agreement of the parties; and (2) the relevant agreement provides that the panel is authorized to make recommendations on the implementation method (for example, US - Jordan FTA, Article 17, Paragraph 1(d) provides that the panel may make recommendations on the method of correcting violations found in the arbitral award pursuant to a request of a party.)Japan - Malaysia EPA (Article 149, Paragraph 1(d)), Japan - Singapore EPA (Article 144, Paragraph 1(d)) and Japan - Philippines EPA (Article 154, Paragraph 1(d)) provide that the arbitral tribunal may include in its award suggested options of implementation by the respondent for the countries to consider, in accordance with (2) above.例文帳に追加
①履行方法(resolution)についてはもっぱら当 事国の合意に委ねるもの ②パネルが履行方法につき勧告できるとする規定を有するもの(US-ヨルダンは、当事国が 求めた場合、パネルは、仲裁判断で認定した違 反を是正する方法について勧告することがで きる旨規定(17条1項) 我が国においては、日マレーシア(149条1項 )、日シンガポール(144条1項)及び日フィ リピン(154条1項)は、仲裁廷は被申立国によ る履行の方法に関する提案を裁定に含め、これを 両締約国による考慮に付することができると規定 しており、上記②の方式を採用している。 - 経済産業省
The turmoil in Asia is of particular concern to the Japanese as it took place against the backdrop of several decades of exceptional economic growth known as the "East Asian Miracle."Economic management of these countries had been praised until just before the crisis by international institutions, investors, and rating agencies alike. At the outset, few of us in Japan could imagine that these countries would be forced to adjust their economies in so substantial a scale. 例文帳に追加
中でも、我々日本人にとっては、アジアの混乱は特に大きな懸念をもたらしました。奇跡の発展ともいわれ、危機の直前まで国際機関からも投資家からも格付け機関からも、その経済運営が賞賛されていたアジアの国々が、短期間にこれほど大幅な経済調整を余儀なくされようとは、危機の当初にはとても考えも及ばないことでした。 - 財務省
Let us divide the prefectures into two groups according to whether the entry rate exceeds or is less than the exit rate, and examine the average entry and exit rates by industry within each group. In the group where the entry rate exceeds the exit rate, the overall entry rate tends to be higher than the group where the entry rate does not exceed the exit rate; the entry rate in the information and communications industry, in particular, is relatively high例文帳に追加
開業率が廃業率を上回っている県と下回っている県の二種類に分類し、各々のグループで業種別の開業率・廃業率の平均値を見ると、開業率が廃業率を上回っているグループにおいては、そうでないグループと比して全体的に開業率が高い傾向にあり、とりわけ情報通信業の開業率が相対的に高くなっている。 - 経済産業省
In June 2003, the Ministry of Economy, Trade and Industry worked out the guideline concerning internal control, "Internal Control in the New Era of Risks ~ Guideline for Internal Control That Function Together with Risk Management ~," after discussions at the Study Group on Risk Management and Internal Control, composed of members who represented industry, academia, the accounting profession and the legal profession, and others. It referred to the ideas presented in the COSO Report of the US.例文帳に追加
経済産業省は、産業界、学会、会計プロフェッション、法曹界等を代表する委員が集まる「リスク管理・内部統制に関する研究会」を設けて、COSOレポートを参考としつつ検討を行うことによって、内部統制に関する指針「リスク新時代の内部統制 ~リスクマネジメントと一体となって機能する内部統制の指針~」を平成15年6月に策定した。 - 経済産業省
In Japan, families and companies have played many of the roles for life security. Enhancement of the capabilities of social security to benefit all people, including the working generation, is needed so that every single one of us can have lifelong peace of mind, in development of the aging population and in a changing environment for families and companies.例文帳に追加
家族と企業が生活保障機能の多くを果たしてきた日本において、少子高齢化のさらなる進展、 家族・企業をとりまく環境変化の中で、これからも国民一人ひとりが生涯にわたって安心して暮ら すことのできる社会を実現するためには、現役世代も含めた全ての人が、より受益を実感できる よう、社会保障の機能を強化することが必要。 - 厚生労働省
It was about the year 2000 when I remember doing my first trip to Korea. Using my limited Korean, I had lots of trouble asking for basic things like where the train or bus were, and even what the way was to places. I remember lots of people responding to me in English, and while I was pretty relieved at that, I’ve gotta say: people in the country right next to us, speaking a language from peoples on the other side of the world! It’s only when you look at it in that objective state of mind that you realize how strange that is.例文帳に追加
2000年頃はじめて韓国へ行った私は覚えたての韓国語で四苦八苦しながら道を尋ねたりバスや電車の行き先を聞いたりしていました。たまに英語で話してくれる人がいるとほっとするのですが、逆に、隣の国なのに地球の裏側の国の言葉で話している自分を、客観的に見て不思議に思ったものです。 - Tatoeba例文
To ensure balanced growth in the world economy, not only the US but also Japan and the other economies must push through structural reforms to boost productivity and employment as a means of achieving domestic demand-led economic growth, creating resilient economic structures. In so doing, it will be important to consider the above-mentioned changes in global economic mechanisms.例文帳に追加
もとより、世界経済のバランスのとれた成長を実現していくためには、米国のみならず我が国を含めた世界各国が、前節までで述べた世界経済メカニズムの変化を考慮に入れつつ、生産性を向上させ、雇用を増加させるための構造改革等を通じて内需主導の成長を目指し、強靱な経済構造をつくっていくことが必要である。 - 経済産業省
In the survey, 68.6% responding companies stated that partnerships among countries are necessary in carrying out global standardization activities, and indicated both European and US developed countries (54.2%) and Asian emerging countries (48.0%) as important partner countries. They do not merely consider developed countries but rather the whole world in pursuing global standardization activities.例文帳に追加
アンケートでも、回答企業の68.8%が国際標準化活動において諸外国との連携が必要であるとしている。また、重要な連携先としては、欧米先進国およびアジア新興国の双方が挙げられており(それぞれ、54.2%、48.0%)、国際標準化活動においては、先進国だけではなく、世界全体を視野に入れた活動が必要と感じられていることが分かる。 - 経済産業省
What, then, must be the daily amount of carbon going up into the air in the way of carbonic acid! What a quantity of carbon must go from each of us in respiration! What a wonderful change of carbon must take place under these circumstances of combustion or respiration! A man in twenty-four hours converts as much as seven ounces of carbon into carbonic acid; a milch cow will convert seventy ounces, and a horse seventy-nine ounces, solely by the act of respiration. 例文帳に追加
すると、一日で炭酸ガスになって空気中に出ていく炭素がどれほどあることか! 呼吸するわたしたちから、どれほど炭素が出ていくことか! これほどの燃焼や呼吸があると、すさまじい炭素が変換されているはずです! 人一人は、24時間で炭素200グラムも炭酸ガスに変換するんです。乳牛は2キロ、馬は2.2キロ。ただの呼吸だけでこれです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Previously, we asked you about the financial results of major banks. While regional bank's financial results for the April-June quarter show that their business performance is improving, some of them reported losses. Could you tell us about your view on the prospects of an improvement in the business performance of regional banks? Also, I would like you to tell us about your outlook for the use of public funds based on the Act for Special Measures for Strengthening Financial Functions, which has not become widespread. 例文帳に追加
銀行決算について、この前、大手行についてはお尋ねしましたが、4-6月の四半期の銀行決算で、地方銀行について、業績は回復傾向にはあるのですが、赤字の地方銀行も残っています。地方銀行の経営改善状況の見通し、それに加えて、改正金融機能強化法を活用した公的資金の活用がまだ余り広がっていないという見方もできるかと思いますが、今後の見通しも含めて教えてください。 - 金融庁
They claim that (1) it is difficult to reduce money supply volume to an appropriate level in a short time span, for international excessive liquidity is at an extremely high level because of easy-money policies which had been maintained for many years (Figure 1.1.15), (2)funds generated by significant current account surpluses in East Asian countries and regions such as China, as well as new oil money created by crude oil prices which have soared and remained at a high level, will flow back into the US further because of the raising of interest rates in the US, and (3) it is difficult for different countries to introduce uniform tight policies because of differences in economic cycles, although for tightening the money market, it is effective for fund suppliers of respective nations to carry out tight policies in harmonization.例文帳に追加
その理由としては、①これまでの長年にわたる金融緩和政策で国際的な過剰流動性が極めて高い水準にあることから短期的には資金供給量が適正水準まで低下することは難しいこと(第1-1-15図)、②中国等の東アジア諸国・地域の大幅な経常収支黒字による資金や、原油価格の高騰・高止まりにより生じた新たなオイルマネーが米国金利引上げにより更に米国へ還流すること、③金融引締めを行うためには世界の資金供給源が協調して金融引締めを行うことが有効だが、景気サイクルの違う各国が協調して均一的な引締めを行うことは難しい、ということが指摘されている。 - 経済産業省
Inasmuch as the candle produces water, and this gas comes out of the water, let us see what this gives us by the same process of combustion that the candle went through when it burnt in the atmosphere; and for that purpose I am going to put the lamp under this apparatus, in order to condense whatever may arise from the combustion within it In the course of a short time you will see moisture appearing in the cylinder, and you will get the water running down the side; and the water from this hydrogen flame will have absolutely the same effect upon all our tests, being obtained by the same general process as in the former case. 例文帳に追加
ロウソクは水をつくるし、この気体が水から出てくるんなら、ロウソクが大気中で燃えたのと同じ燃焼プロセスで、なにが出てくるかを見てみましょう。で、このためには、ランプをこんな装置の下に置いてみましょう [と講師は、漏斗をひっくり返してそこに横向きの太い試験管をつなげたような装置をとりだして、燃える水素をその漏斗の下のところに置いた] 。これで、燃焼から出てきたものはすべて、この円筒の中に凝集されることになります。 ちょっと待つだけで、この円筒に湿気が見られるようになります。やがて水がその中をつたい落ちはじめます。そしてこの水素の炎から得られる水は、各種の試験すべてに対してまったく同じ反応を示します。これまでと同じ、一般的なプロセスで得られたものだからです。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
An encoding table section 123 stores, so as to correspond to an input data word, code words and state information indicating an encoding table us ed for encoding a next input data word to obtain a next code word satisfying the specified run-length limitation rule even in the case of directly combining this code word.例文帳に追加
符号化テーブル部123は、入力データ語に対応して、符号語と、この符号語に直接結合しても所定のランレングス制限規則を満たすような次の符号語を得るために次の入力データ語を符号化するのに使用する符号化テーブルを示す状態情報とを格納している。 - 特許庁
The colored layer 4 is made of epoxy resin which is colored red by sintering process and fastened at the ditch 3 which reminds us of a red string and, in case given as a present, it can express a joyful mascot giving an impression as if the ring were tied directly with a red string.例文帳に追加
該着色層4は、赤色に着色されたエポキシ樹脂が焼き付けにより前記環状溝3に固着されたもので、赤い糸を連想させるので、指輪を贈答品として使用する場合に、該指輪に直接水引を掛けたような目出度い縁起物として表現することができる。 - 特許庁
The electromagnetic suspension device includes a stabilizer SB, and an electromagnetic control device EC which controls and drives a linear motor LM by a drive control means DR in accordance with a detection result of a detection means SN and adjusts relative displacement between a spring lower member LS and a spring upper member US.例文帳に追加
スタビライザ装置SBを備えると共に、検出手段SNの検出結果に応じて駆動制御手段DRによってリニアモータLMを駆動制御し、ばね下部材LSとばね上部材USとの間の相対変位を調整する電磁制御装置ECを備える。 - 特許庁
In a sales promoting network system 10, when a user Us purchases a commodity 38 at a shop 30, commodity information read by means of a bar code scanner 34 from a bar code of the commodity 38 is inputted to a sales promoting device 36, and the commodity information about the commodity 38 is transmitted to a server computer 22.例文帳に追加
販促用ネットワーク・システム10では、ユーザUsが店舗30で商品38を購入するとき、商品38のバーコードをバーコードスキャナ34で読み取った商品情報が販促装置36に入力され、商品38の商品情報をサーバ・コンピュータ22へ向けて送信する。 - 特許庁
The stock market is stabilizing, although stock prices are still declining somewhat. Could you tell us about your opinion, if any, on the necessity of enacting a bill for the purchase of stocks from the market in light of the current stock price level? 例文帳に追加
株式市場が比較的下がりつつも落ち着いているような状況ですが、市場からの株の買取りの法案とか議員立法で提出されているああいう市場関連の法案について、成立の必要性とか今の株式水準との関係でご意見があればお聞かせください。 - 金融庁
There has been press coverage reporting that refunds associated with the double taxation on life insurance payments will begin in October. Please give us your view on that and also on the work of reviewing the regulation for the over-the-counter sales of insurance products by financial institutions, which is scheduled to be wrapped up by December. 例文帳に追加
生保の二重課税の問題で、還付が10月から始まるというような報道があったのですけれども、それについての見解と、あと保険を金融機関で販売する保険窓販の規制の見直しが12月までというふうになっているので、それに対する見解をお願いします。 - 金融庁
I understand that as of today, on October 12, the Osaka Securities Exchange's Hercules market, JASDAQ and NEO merged to open a new JASDAQ market. President Yoneda of the Osaka Securities Exchange visited us last week to report on this in advance. 例文帳に追加
本日12日でございますが、大阪証券取引所のヘラクレス、JASDAQ及びNEOと統合して新しいJASDAQ市場を開設したということは承知しておりまして、先週、大阪証券取引所の米田社長がおいでになられまして、このことを事前に報告をいただいております。 - 金融庁
You have just mentioned that you will make a judgment on the SME Financing Facilitation Act in consideration of the shape of the economy, etc. I do understand your intention to take actual circumstances into account, but can you please tell us if you have any idea on the timing by which to make a decision? 例文帳に追加
円滑化法について、先ほど、経済の動向などを勘案して判断というお話でした。その状況を勘案するということは承知しているのですが、大臣の中で時期的な目処、このくらいで判断したいというようなお考えがあったら教えていただけますか。 - 金融庁
This, I suppose, implies that Nomura's internal control system was not effective. Prior to this incident, Nomura Securities had been involved in another insider trading case. I would like to ask you, as the top official of the regulatory body, to tell us how you think the management of Nomura Securities should take responsibility at this point. 例文帳に追加
野村證券は過去にも一度インサイダー事件を起こしておりますが、経営陣の経営責任というものをどのように示すべきだとお考えでしょうか、行政庁として、トップとしてどのようなご所見を持っていらっしゃるかということを伺えればと思います。 - 金融庁
Regarding this, most of the opinions that were expressed in response to the solicitation of public comments were opposed to the strengthening of the restrictions on leveraging. Could you tell us why it is necessary to strengthen the restrictions and why you decided to strengthen the restrictions despite the opposition? 例文帳に追加
これに関して、パブリックコメントの意見の大部分が、レバレッジ規制などへの強化には反対するというものが多かったと思うのですが、なぜ規制が必要なのかと、反対意見もある程度顕在化する中で、なぜ規制に踏み切ったのかというのを改めて教えてください - 金融庁
In this regard, Japan has already applied a 100% debt reduction to countries that qualify for the Initiative. This means Japan's total bilateral debt reduction to the 19 African countries that have reached their decision points would amount almost to 2.6 billion US dollars. This is among the largest sums of debt relief ever made by a single creditor country. 例文帳に追加
このような観点からわが国は同イニシアティブの適用国に対し100%の債務削減を行うこと、及び、アフリカ諸国で適用決定時点を迎えている19ヶ国に対し債権国中最大規模の総額約26億ドルの二国間の債権削減を行っております。 - 財務省
Third, we intend to make an initial contribution of US$ 1 million to launch a new facility at MIGA.This new facility intends to promote private investment in Africa by supporting smalland medium-sized enterprises meet MIGA’s environmental and social standards. 例文帳に追加
第三に、我が国は、アフリカにおける民間投資を促進するため、多数国間投資保証機関(MIGA)において小規模投資家の環境・社会問題への対応能力強化支援を目的としたファシリティを立ち上げるべく支援を行い、当面1 百万ドルの貢献を行います。 - 財務省
These measures, together with forgiveness of debts arising from Official Development Assistance, of which up to US $20 billion in nominal terms are owed to G7 countries, would reduce the overall debt stock by more than half, lowering the debt service burden significantly and freeing resources for priority social spending. 例文帳に追加
名目で200億ドルまではG7各国によって保有されている政府開発援助(ODA)より生ずる債務の減免とあわせ、これらの措置は、総債務残高を半減以下にして、各国の債務返済負担を大いに削減し、優先度の高い社会的支出のために資源を解放するであろう。 - 財務省
Finally, the Ministers and Governors welcomed the initiative announced today by Japan, to support Asian countries overcome the current economic difficulties by providing a package of support measures totaling US$30 billion. The countries concerned intend to immediately engage in bilateral discussions on how to implement the initiatives. 例文帳に追加
最後に、蔵相と総裁は、本日発表された、アジア各国の経済困難を克服するために300億ドルの資金を用意するという内容の日本のイニシアティブを歓迎した。関係各国は、このイニシアティブを実施するために早急に二国間の話し合いに入ることとする。 - 財務省
Looking at the international economic circumstances surrounding Japan, it is clear that the world economy has been witnessing a slowdown. One of the reasons is that the US economy, which had been the locomotive behind the world economy, has been decelerating since the second half of last year because of a slump in IT and IT-related industries.例文帳に追加
我が国経済を取り巻く国際経済情勢をみますと、これまで世界経済を牽引してきた米国経済が、IT関連産業の業況悪化を契機として昨年後半以降減速したこともあり、世界経済の成長には減速がみられます。 - 財務省
In the US, President Obama has put forward a significant package to strengthen growth and employment through public investments, tax incentives, and targeted jobs measures, combined with fiscal reforms designed to restore fiscal sustainability over the medium term. 例文帳に追加
米国では、オバマ大統領が、中期的な財政の持続可能性を回復するために計画された財政改革と併せた、公共投資、税制上のインセンティブ、及び焦点を絞った雇用対策を通じた、成長と雇用を強化するための相当な規模のパッケージを打ち出した。 - 財務省
An interlaced driving system which handles two adjacent display lines (L) as one control unit (U) is employed for a PDP driving method of the PDP device of BOX-ALIS constitution, and odd-numbered and even-numbered Us (Uo, Ue) are driven for display alternately in display units (G1, G2) of fields and subfields.例文帳に追加
BOX-ALIS構成のPDP装置におけるPDP駆動方法として、隣接する2つの表示ライン(L)を1つの制御単位(U)としたインターレース駆動方式を採用し、フィールドやサブフィールドなどの表示単位(G1,G2)ごとに奇数と偶数のU(Uo,Ue)を交互に駆動表示する。 - 特許庁
To provide a fiber laminate which clears US automobile safety standards FMVSS302 which are general flame resistance regulation, improves its quality, widens its use range, and is used exclusively as an interior finish material for vehicles in particular by a simpler composition.例文帳に追加
よりシンプルな構成によって、一般的な難燃規制である米国自動車安全基準FMVSS302をクリアする、繊維積層体の品質を向上させ、繊維積層体の使用範囲がより広くなる、車両用の特に専ら内装材として使用される繊維積層体を提供する。 - 特許庁
To provide a code length adjusting device that allows us a length adjustment by winding a code, and enables length adjustment for a length to be shorter than the length corresponding to a single winding, and further allows making length adjustment, while accurately grasping the code length in a pendant state, and that has fine appearance.例文帳に追加
コードの巻き付けにより長さ調節が可能で、且つ一巻回分の長さよりも短い長さについて調整が可能であり、更には吊り下げ状態におけるコード長さを正確に把握しながら長さ調整を行うことができ、美観にも優れたコード長さ調節装置を提供する。 - 特許庁
<The poem written by Prince Otsu when his secret rendezvous with ISHIKAWA no Iratsume was exposed by divination performed by TSUMORI no Muraji Toru> "Although we knew if we went on the big boat, the port master in the inlet would catch us. We still slept together" 例文帳に追加
<大津皇子、石川女郎(いしかはのいらつめ)に竊(しぬ)ひ婚(あ)ひたまへる時、津守連通(つもりのむらじとほる)が其の事を占(うら)ひ露はせれば、皇子のよみませる御歌一首>『大船(おほぶね)の津守が占(うら)に告(の)らむとは兼ねてを知りて我が二人寝し』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These circumstances have reminded us that Japan faces the challenge of further enhancing the banking sector's financial intermediary function and developing the market sector's financial intermediary function while increasing the resilience of the banking sector against stock price fluctuations, and other sudden changes in markets. 例文帳に追加
こうした状況を踏まえ、我が国においては、株価変動やその他の市場の急変等に対する銀行部門の耐性を高めるとともに、銀行部門の金融仲介機能の更なる充実と市場部門の金融仲介機能の強化を図るという課題が、改めて明らかにされた - 金融庁
I understand that for the first time, you exchanged opinions with Minister Kishida (in charge of promoting consumer-oriented administration) yesterday about the plan to establish the Consumer Agency. Could you tell us what proposal Minister Kishida presented to you and how did you respond? Also, how do you intend to deal with this matter? 例文帳に追加
昨日、岸田(消費者行政推進)担当大臣と初めて「消費者庁」構想について意見交換の場を持たれたと思うのですが、担当相からどのような提案があって、大臣としてはどういうご返答をされたのか、また、今後の対応を含めてお聞きしたいと思います。 - 金融庁
When Akira KUROSAWA made the Japan-US joint production 'Tora! Tora! Tora!' he used the Toei Kyoto Movie Studio for the first time, but on the first day of filming he got angry at the fact that one of the curtains on the set had a crease in it and immediately ceased production; the conflict between Kurosawa and the staff of the studio is said to be one of the reasons he abandoned the movie halfway through. 例文帳に追加
黒澤明は、日米合作「トラ!トラ!トラ!」の撮影に際して初めて東映京都撮影所を使用し、そのスタッフとの軋轢が降板の一因となったと言われるが、初日にセットのカーテンの折り皺に激怒し即撮影中止となったエピソードが伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As in 'it is unfortunate for us (Japan) that there are neighboring countries,' that were Shina/China (Qing) and Chosen (Joseon Dynasty Korea), he pointed out that both countries had been rejecting modernization and concentrating on an old business-as-usual system based on Confucianism, etc. to 'remain nationally independent under this violent wind of civilization eastward.' 例文帳に追加
その上で、「不幸なるは近隣に国あり」として、支那(清)と朝鮮(李氏朝鮮)を挙げ、両者が近代化を拒否して儒教など旧態依然とした体制にのみ汲々とする点を指摘し「今の文明東漸の風潮に際し、迚も其独立を維持するの道ある可らず」と論じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If such a person’s conflict minerals originated in the Covered Countries, that person must submit a report (“Conflict Minerals Report”) to us that includes a description of the measures taken by the person to exercise due diligence on the minerals’ source and chain of custody.例文帳に追加
この者の紛争鉱物が対象国を原産国とする場合、その者はその鉱物の起源と加工・流通過程に関するデュー・ディリジェンスを実行するために自らが取った措置の記述を含む報告書(「紛争鉱物報告書」)を我々に提出しなければならない。 - 経済産業省
Regarding the rate of return on local companies, Japanese companies enter into Asian markets as part of establishing an international business network, but do not sell them after raising the corporate values. Therefore, it is difficult to think of improving the rate of return in the way that the US and UK companies operate, focusing on financial operations.例文帳に追加
このような現地企業の収益率については、我が国の対アジア進出が国際事業ネットワークの形成の一環であり、企業価値を高めた後の売却などを前提としていないことから、英国、米国のような金融主導型の収益率改善は直ちには考えにくい - 経済産業省
In addition, Figure 1.5.6 illustrates the ratio of East Asia’s foreign exchange reserves to global foreign exchange reserves. At the end of 2004, the total foreign exchange reserves of ten East Asian countries were roughly US$2.3 trillion, which account for approximately 59% which is more than half of the global foreign exchange reserves.例文帳に追加
また第1-5-6図は、世界の外貨準備保有高に占める東アジアの外貨準備保有高の割合を示したもので、2004年末には、東アジア合計でおよそ2兆3千億ドル、世界の外貨準備保有高に占める割合は、約59%と半分以上を占めるに至っている。 - 経済産業省
The US with highly brisk consumption by household is recording a huge amount of current account deficit (6.4% of GDP = provisional figure for 2005), while East Asian countries are enjoying high growths and Middle Eastern countries benefit from the sharp rise in oil price are expanding their current account surpluses.例文帳に追加
家計の旺盛な消費が著しい米国が巨額(GDP比6.4%(2005年暫定))の経常収支赤字を計上しており、他方、高い経済成長を遂げている東アジア諸国及び原油価格高騰の影響を受けている中東諸国が経常収支黒字を拡大している。 - 経済産業省
It has been pointed out that reflecting a series of increase in the US policy rate (Figure 1.2.8); rates on thirty-year fixed-rate mortgages are gradually exceeding their preceding level of less than 6%. Therefore close attention should be paid to future developments of the policy rate and the housing market.例文帳に追加
その背景には、逐次引き上げ続けてきた政策金利の動向を反映し、これまで6%を切って推移してきたモーゲージ(30年固定)金利が緩やかに上昇している(第1-2-8図)ことが指摘されており、今後の政策金利及び住宅市場の動向には注視が必要である。 - 経済産業省
At the same time, from the perspective of the levels of technology applied, changes in industrial structure, and productivity, Japan, the Republic of Korea, Taiwan, the southern US states, and the Soviet Union all drew much closer to the economic standards of developed countries, their "accession" expanding the convergence club still further.例文帳に追加
しかしながら適用されている技術水準、産業構造の変化、生産性という観点 からとらえると、日本、韓国、台湾、米国南部、ソヴィエト連邦等のそれは先進経済の水準にかなり近づいており、これら諸国・地域の加入で「収束クラブ」は更に拡大することになった。 - 経済産業省
| 意味 | 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER” 邦題:『アッシャー家の崩壊』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社 入力:大野晋 校正:福地博文 ファイル作成:野口英司 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France