1016万例文収録!

「Intention ſ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Intention ſの意味・解説 > Intention ſに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Intention ſの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

show one’s intention to approve 例文帳に追加

賛成する意向を示す - Weblioビジネス英語例文

(i) has been given not less than 3 monthsnotice of the registered owner’s intention to surrender the registration; and例文帳に追加

(i)登録を放棄するという登録保有者の意思を3月以上前に通知されていたこと,及び - 特許庁

Based on this agreement,in May this year, Japan expressed an intention to contribute its share of the windfall profits from the IMF gold sales to the PRGT’s interest subsidies. 例文帳に追加

我が国は、当該合意に基づき、本年5月に我が国に配分される金売却益をPRGTの利子補給金に貢献する意思を表明しています。 - 財務省

The Court shall decide whether such an advisory statement is to be obtained immediately after it has received a notice of the party’s intention to defend.例文帳に追加

裁判所は,当事者の抗弁の意思の届けを受領次第直ちに,前記助言を求めるべきか否かを決定する。 - 特許庁

例文

(b) the Registrar gave the opportunity to be heard to each person mentioned in subparagraph (a)(i) or (ii) in relation to the Registrar’s intention to exercise a power mentioned in subregulation (1);例文帳に追加

(b) 登録官が、(1)に記載する権限を行使する登録官の意図に関連して、(a)(i)又は(ii)に記載する各人に対して聴聞の機会を与えたこと - 特許庁


例文

(a) a statement of the holder’s intention to request for the extension, the extension requested for, and the reason for the extension; and例文帳に追加

(a)延長を請求する名義人の意思,請求する延長期間及び延長の理由の陳述,並びに - 特許庁

An electric power steering device 110 has a throttle opening sensor S_TH for detecting the throttle opening δ_TH and a vehicle speed sensor S_V for detecting the vehicle speed V_S, which constitute an acceleration intention detection means for detecting the degree of the intention for acceleration which is the strength of the will of accelerating a vehicle V by a driver.例文帳に追加

電動パワーステアリング装置110は、スロットル開度δ_THを検出するスロットル開度センサS_TH、車速V_Sを検出する車速センサS_Vを備え、車両Vを運転者が加速しようとする意思の強さである、加速意図の大きさを検出する加速意図検出手段を構成する。 - 特許庁

When the deceleration necessity judging means M3 judges the necessity of deceleration, and a decelerating intention detecting means M2 detects the driver' s decelerating intention, an automatic decelerating means M4 operates decelerating means 31, 32 to automatically decelerate the self-car without changing the distance between cars with respect to the preceding car.例文帳に追加

減速必要性判断手段M3が減速の必要性が有ると判断し、かつ減速意図検知手段M2がドライバーの減速意図を検知すると、自動減速手段M4が減速手段31,32を作動させて先行車との車間距離が変化しないように自車を自動的に減速する。 - 特許庁

(2) Administrative Guidance, etc. Related to Applications (Article 33 of the Administrative Procedure Act) Whether the supervisor has prevented the applicants exercise of its rights by continuing administrative guidance, etc., despite the applicants expression of an intention not to follow the said administrative guidance, etc. 例文帳に追加

(2)申請に関連する行政指導等(行政手続法第33条) 申請者が当該行政指導等に従う意思がない旨を表明したにもかかわらず当該行政指導等を継続すること等により当該申請者の権利の行使を妨げるようなことをしていないか。 - 金融庁

例文

(vii) With regard to confirming the customer’s intention to enter into a contract for the said over-the-counter derivative transactions, whether the over-the-counter derivatives business operator has developed a control environment wherein it can confirm customersintentions in a way which is mindful of the decision-making process that corresponds, inter alia, to the content and scale of the contract as well as to the nature of the customer’s business operations and to their size and control environment for governance. 例文帳に追加

⑦ 当該店頭デリバティブ取引に係る顧客の契約意思の確認について、契約の内容・規模、顧客の業務内容・規模・経営管理態勢等に見合った意思決定プロセスに留意した意思確認を行うことができる態勢が整備されているか。 - 金融庁

例文

Additionally, when the foreign substances 16 such as medals and coins are being put in the clearance S with the intention to fix the operational ring 10 at the rotational operation position, those substances 16 are so ejected out of the clearance S by the projection 14a of the extrusion member 14 rotating by the driving force of the motor 15.例文帳に追加

そして、メダルやコイン等の異物16を隙間Sに挟み込んで操作リング0を回転操作位置に固定しようとしたときに、モータ15の駆動力で回転する押し出し部材14の突起14aによって異物16が隙間Sから排出されるようにした。 - 特許庁

Thus, even if applicant’s intention is to limit the claimed invention to only the product which is obtained by the particular process, such as a claim reading as “Z which is obtained solely by process A”, the claimed invention should be treated in the same way aforementioned. 例文帳に追加

出願人が「専らAの方法により製造されたZ 」のように記載して、特定の方法によって製造された物のみに請求の範囲を限定しようとしていることが明白な場合であっても同様に取り扱う。 - 特許庁

(a) within 12 months after the trade mark became a protected international trade mark the Registrar gave notice in writing of the Registrar’s intention to exercise a power or powers mentioned in subregulation (1) to:例文帳に追加

(a) 商標が国際保護商標になった後 12月以内に、登録官が(1)に記載する権限を行使する登録官の意図を書面で次の者に対して通知したこと - 特許庁

To efficiently change the setting of a trend pen while holding operator' s intention in high regard in a state wherein the settings of the trend pen need to be changed frequently.例文帳に追加

頻繁にトレンドペンの設定を変更する必要がある状況下で、オペレータの意志を尊重しながらその設定変更が効率的であること。 - 特許庁

5. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to pay the money or Securities which were deposited by a Transaction Customer or are held in a Transaction Customer’s account, to said Transaction Customer; 例文帳に追加

(5) 取引委託者から預託を受けた又は取引委託者の計算に属する金銭又は有価 証券を当該取引委託者に支払うために信託契約の解除又は一部の解除を行おう とする場合 - 経済産業省

3. in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to deposit it as clearing margins for transactions on a Commodity Market on a customer’s account with a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization; 例文帳に追加

(3) 委託者の計算による商品市場における取引についての取引証拠金として商 品取引所又は商品取引清算機関に預託するために預託財産の払出しを行おうと する場合 - 経済産業省

5. in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to pay the money or Securities which were deposited by a customer - 181 - or which are on a customer’s account, to said customer; 例文帳に追加

(5) 委託者から預託を受けた又は委託者の計算に属する金銭又は有価証券を当 該委託者に支払うために預託財産の払出しを行おうとする場合 - 経済産業省

If we look, on the other hand, at those enterprises that do not currently use quick loans, one’s attention is drawn to the fact that as many as 94.7% have “no intention to use in the future either” orwould prefer not to use” them in the future (Fig. 1-3-30). 例文帳に追加

一方で、クイックローンを現在利用していない企業を見てみると、これら企業の中で、「今後もクイックローンを利用するつもりはない」、「できれば利用したくない」とする企業が94.7%にものぼっていることが目をひく(第1-3-30図)。 - 経済産業省

Whether a thing falls under the definition of waste is comprehensively judged in light of its nature, the condition of its discharge, the ordinary way to handle it, whether it has any commercial value, and its owner’s intention. 例文帳に追加

廃棄物に該当するか否かは、そのものの性状、排出の状況、通常の取扱い形態、取引価値の有無及び占有者の意志等を勘案して総合的に判断。 - 経済産業省

(8) In cases where some or all of the provisions in articles of incorporation relating to matters listed in each item of Article 28 are amended by a ruling set forth in the preceding paragraph, the incorporator(s) may rescind his/her manifestation of intention relating to subscription for the relevant Shares Issued at Incorporation within one week from the finalization of such ruling. 例文帳に追加

8 発起人は、前項の決定により第二十八条各号に掲げる事項の全部又は一部が変更された場合には、当該決定の確定後一週間以内に限り、その設立時発行株式の引受けに係る意思表示を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I believe that a Policy Monitoring Arrangement (PMA) focused on low-income countries deserves further consideration as one of the IMFs potential tools to address the needs both of the low-income members that have neither balance of payments difficulties nor the intention to request financial assistance, and of donors who assist these countries. 例文帳に追加

この点、低所得国向け政策モニタリング・アレンジメント(PMA)は、国際収支上の資金需要を持たずIMFによる資金支援を求めない低所得国や、これら諸国を支援するドナーのニーズにIMFが対応する手段の一つとして検討に値するものと考えます。 - 財務省

The on-vehicle unit 10 outputs a permission signal G for locking/unlocking s vehicle door, when confirming the authentication of the portable machine 20 by the transmission/reception of the signal between the on-vehicle unit 10 and the portable machine 20 in such a manner that a beam direction of the antenna 13 is directed in a direction in which the door locking/unlocking intention is detected.例文帳に追加

車載器10がドア施解錠意志を検出した方向に送受信アンテナ13のビーム方向を向けて、携帯機20との間の信号送受信で携帯機20の認証を確認した場合に、車両ドアを施解錠させるための許可信号Gを出力する。 - 特許庁

According to some observers, the background for implementing the EU-ETS included the following: (a) Difficulties in levying environmental taxes due to political reasons (The introduction of environmental taxes would require consensus from all 27 Member States.) (b) The U.K. government’s intention to make London the capital of carbon trading例文帳に追加

同制度の導入の経緯としては、①環境税導入の政治的困難性(EUでは、税による対応には加盟27か国の同意が必要)②ロンドンをカーボン取引の中心にしようとする英国政府の意図、などがあったという指摘がある。 - 経済産業省

The phrasepublicly announcemeans to have the wide general public know an entitys own intention (to announce so that the general nationals and other unspecified large number of people can know it). Meanwhile, the public announcement must be done in a reasonable and appropriate way depending on the nature of business and the status of handling personal information. 例文帳に追加

「公表」とは、広く一般に自己の意思を知らせること(国民一般その他不特定多数の人々が知ることができるように発表すること)をいう。ただし、公表に当たっては、事業の性質及び個人情報の取扱状況に応じ、合理的かつ適切な方法によらなければならない。 - 経済産業省

3. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to deposit funds as clearing margins for transactions on a Commodity Market on a Transaction Customer’s account with a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization; 例文帳に追加

(3) 取引委託者の計算による商品市場における取引についての取引証拠金とし て商品取引所又は商品取引清算機関に預託するために信託契約の解除又は一部 の解除を行おうとする場合 - 経済産業省

4. in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract in order to pay for a transaction loss or a transaction settlement to a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization pertaining to transactions on a Commodity Market on a Transaction Customer’s account; 例文帳に追加

(4) 取引委託者の計算による商品市場における取引に係る商品取引所又は商品 取引清算機関への取引差損金又は受渡し決済代金の支払いを行うために信託契 約の解除又は一部の解除を行おうとする場合 - 経済産業省

4. in the case where there is an intention to withdraw the Deposited Property in order to pay for a transaction loss or a transaction settlement to a Commodity Exchange or a Commodity Clearing Organization pertaining to transactions on a Commodity Market on a customer’s account; 例文帳に追加

(4) 委託者の計算による商品市場における取引に係る商品取引所又は商品取引 清算機関への取引差損金又は受渡し決済代金の支払いを行うために預託財産の 払出しを行おうとする場合 - 経済産業省

(2) When there is any Investment Equity Solicited at Establishment that has yet to be subscribed for at the time of the establishment of an Investment Corporation, the organizer(s), Corporate Officer(s) at Establishment, and Supervisory Officers at Establishment shall be deemed to have jointly subscribed for such Investment Equity. The same shall apply to cases where a subscriber for Investment Equity has manifested his/her intention to cancel his/her subscription for Investment Equity Solicited at Establishment after the establishment of the Investment Corporation. 例文帳に追加

2 投資法人の成立の時に設立時募集投資口のうち引受けのない部分があるときは、設立企画人、設立時執行役員及び設立時監督役員は、共同して、当該部分について引き受けたものとみなす。投資法人の成立後に投資口の引受人の設立時募集投資口の引受けに係る意思表示が取り消されたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I would welcome a bank’s deliberation on whether to apply for capital injection based on the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions or expression of an intention to make an application, as that would represent a statement of the bank’s commitment to supporting local economies and SMEs by properly exercising their financial intermediary function. 例文帳に追加

機能強化法に基づく資本注入を検討していただく、あるいは、そういった表明をしていただくということは、一つには、そういった金融仲介機能をしっかり果たすことによって、地域経済や中小企業を支えていくのだというコミットメントの表れであろうかと思いますので、そういう意味では歓迎すべきものだろうと思っております。 - 金融庁

As you have been retained from the previous cabinet, I would like to ask you about a matter continuing since last year. In relation to the ongoing reorganization procedure for Takefuji, the FSA has not canceled Takefuji’s registration as a consumer loan company following the company’s failure, and I presume that this indicates FSA’s intention to continue to supervise it. Do you think it is necessary for the FSA as the supervisory authority to check on the selection of a sponsor of Takefuji’s reorganization? 例文帳に追加

続投でいらっしゃるので、去年からのことについて伺います。今、武富士の更生手続が進んでいるわけですけれども、武富士の破綻に伴って、金融庁は貸金業の登録を抹消していないわけですから、監督の意思を示していることだと思っているのですけれども、今回の武富士の再生のスポンサーの選定に関して、監督当局としてチェックする必要はあるとお思いになりますか。 - 金融庁

I would like to ask you about applications for public funds based on the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. What do you think of Minami Nippon Bank’s recent expression of their intention to consider filing an application? Also, while I think that other regional banks may file their own applications as, to a certain degree, drops in stock prices and the (severe) condition of the local economies are problems that are common in the industry, how do you view the current situation? 例文帳に追加

金融機能強化法に基づく公的資金の申請についてですが、過日南日本銀行が検討の意向を明らかにされたということでこの件の評価と、それから株安ですとか地域経済の状況というのは、業界ある程度共通したものがあるということで、可能性としては今後も申請が続くこともあり得るのかなと思っておりますが、その辺りの状況のご認識は如何でしょうか。 - 金融庁

This drive control device of a vehicle includes: a capacity coefficient control means 2 (S6 and S7) for reducing the capacity coefficient C_S of a torque converter 14 when a wheel brake device 24 is operated, whereby after a driver's intention of starting the vehicle is taken into consideration, the creep torque T generated by idling of an engine 10 is reduced.例文帳に追加

車輪ブレーキ装置24が操作された場合にはトルクコンバータ14の容量係数C_S を低減させる容量係数制御手段72(S6及びS7)を含むことから、運転者の車両発進意思を汲んだうえでエンジン10のアイドル回転により発生させられるクリープトルクTを低減させる車両の駆動制御装置を提供することができる。 - 特許庁

The intention is that a joint project will be started to carry out this plan without fail was expressed by Japan’s Ministry of Economy, Trade and Industry and the Ministry of Economic Development and Trade of the Russian Federation by concluding the Action plan for promoting cooperation in trade and investment. 例文帳に追加

日本国経済産業省及びロシア連邦経済発展貿易省は、別添の日本国経済産業省とロシア連邦経済発展貿易省との日露貿易投資協力拡大に関する行動プログラムを採択するとともに、本行動プログラムを着実に実現していくために共同作業を行うとの意思を表明した。 - 経済産業省

1. when the appraised amount of the trust fund’s principal exceeds the necessary amount for the trust (the amount calculated by deducting the amount for other Measures for Customer Assets Preservation from the amount of the Property Subject to Preservation of said Futures Commission Merchant), in the case where there is an intention to cancel the whole or a portion of the Trust Contract within the scope of the amount equivalent to such excess portion; 例文帳に追加

(1) 信託財産の元本の評価額が信託必要額(当該商品取引員の保全対象財産の 額から他の委託者資産保全措置を講じている額を控除した額をいう。)を超過す る場合に、当該超過額に相当する金額の範囲内で信託契約の解除又は一部の解 除を行おうとする場合 - 経済産業省

As for entrepreneurship education courses at graduate schools, given that there is a great need for such courses for those seriously considering starting a business, studies should be started on whether and/or how graduate schools should be allowed to offer, in addition to entrepreneurship education classes for those working to attain a masters or doctor’s degree, more several-- or six-month courses that people can attend at night on weekdays or on days off, even if they have no intention of obtaining a degree. 例文帳に追加

一方、大学院の起業家教育科目については、起業を実際に検討している社会人の受講ニーズが高いことを踏まえ、1年以上の期間を要する通常の修士・博士コースの中に起業家教育科目を置くだけでなく、大学院の学位と関係なく数ヶ月から半年程度の期間中に平日夜間や休日を利用して受講可能なコースをさらに開設することも検討されるべきである。 - 経済産業省

Furthermore, the Prime Minister has expressed Japan’s intention to actively tackle the issues, such as the supervision of securitization products and what to do with fair-value accounting, that were mentioned in a package of everyday-life-support measures announced by him on October 30. So, we will call for discussions on international rules, attach importance to and place our hopes on the role of international organizations such as the IMF and provide support for them. 例文帳に追加

それから総理の30日の生活支援対策の中でもございましたけれども、いわゆる証券化商品の監督の問題、あるいは時価会計をどうするか、あるいは格付をどうするかといったことについて積極的に対応したいという総理のご発言もございますから、国際的なルールも含めて、それから私が提案いたしましたIMF等への国際機関の役割を更に重視して期待をしていきたいと、そのために支援をしたいということ等を更に前進させていきたいと。 - 金融庁

On the other hand, the purpose of invention is an inventor’s subjective intention, and working effects are inherently objective, but working effects stated in the description are recognized by an inventor or limited to one that an inventor finds necessary. This is merely subjective in connection with the purpose, which is also merely subjective. Therefore, determining existence and nonexistence of the identicalness of these inventions based on such purpose of an invention or working effect stated in the description should not be permitted. 例文帳に追加

これに対し、発明の目的は発明者の主観的意図であり、作用効果は本来客観的なものであるが、明細書に記載された作用効果は発明者が認識したもの、または、目的との関係で必要と考えたものだけに限られ、これまた主観的なものに過ぎないから、かような発明の目的または明細書記載の作用効果を基準として両発明の同一性の有無を定めることは許さるべきではないといわねばならない。 - 特許庁

I know what you mean. However, at the extreme opposite, DBJ is underwriting convertible bonds issued by a company that is operating department stores and other retail facilities in Tokyo. In addition, last year, DBJ was often involved in syndicated loans to projects that could have been undertaken by the private sector on its own. I have no intention of blaming DBJ. DBJ cannot be blamed as it is not sure about its own identity. It does not know whether it is a private-sector or public-sector institution. As the government has left DBJ’s status unclear for as long as one year, the bank has fallen into this situation. That is what I have been pointing out all along. 例文帳に追加

大臣のおっしゃっていることはとてもよく理解できるのですが、その一方で、東京で流通業やデパートみたいなものをやっているところの転換社債を政投銀が引き受けるというのは全く両極の話で、さらに、去年などでも、随分と民間だけでできるシンジケートローンなどに政投銀が入ってきたりするわけです。これは、僕は政投銀が悪いとかと言うつもりはないのです。政投銀は、自分が何だか分からないからしようがないですよね。民間なのか官なのか分からないのだから。政治がちゃんと位置付けを決めないまま、1年間もやるということになってしまうわけでしょう。それを僕はずっと言っているのです。 - 金融庁

All committee members agreed with the government’s intention to issue high credit ultra-long-term bonds of which global demand has been rising. In addition, they agreed that the 3government should take into consideration the accountability to taxpayers. Lively discussions were held on how to establish the model to honor suchconsiderations. Furthermore, some members indicated that it is a landmark event for an academic discipline that a gigantic government bond issuer such as Japan explicitly utilizes the methodology of financial engineering in actual practice to issue ultra-long-term bonds. 例文帳に追加

研究会においては、国債発行当局が世界的に需要の高まっている信用力の高い超長期債の発行や、国債発行当局が納税者に対するアカウンタビリティを考えた発行を検討している点について、全メンバーより完全な賛同を得て、そのための金利推定モデルを如何に構築すべきかについて活発な議論が行われた。また、海外の研究者からは、日本のように極めて大きな国債発行体が、市場の注目を集める超長期債の発行に当たり金融工学の手法を明示的に実務に活用することは、金融工学という学問分野にとっても画期的なことであるという指摘もなされた。 - 財務省

Whenever any patent is deemed defective or inoperative by reason of insufficient description and specification, or by reason of the patentee’s claiming more or less than he had a right to claim as new, but at the same time it appears that the error arose from inadvertence, accident or mistake, without any fraudulent or deceptive intention, the Commissioner may, on the surrender of the patent within four years from its date and the payment of a further prescribed fee, cause a new patent, in accordance with an amended description and specification made by the patentee, to be issued to him for the same invention for the then unexpired term for which the original patent was granted. 例文帳に追加

不十分な説明及び明細書のために又は特許権者が新規なものとしてクレームする権利を有する部分を越えて若しくはその部分より少なくクレームしているために,特許に欠陥があり又は実施できないとみなされ,かつ,同時にその誤謬が,詐欺又は詐瞞の故意がなく,不注意,偶発又は錯誤から生じたものと認められる場合において,長官は,特許の日から4年以内に特許の放棄,及び所定の追加手数料の納付がされたときは,当該特許権者により作成された補正説明及び明細書に従い,その特許権者に対し原特許存続時に残存していた期間につき同一の発明について新特許を発行させることができる。 - 特許庁

Any party who, in the Netherlands or Netherlands Antilles, has already manufactured or applied or commenced implementation of his intention to manufacture or apply, in or for his business, the subject matter of a patent application filed by another party on the filing date thereof or, if the applicant has a right of priority under Article 9(1) or Article 87 of the European Patent Convention, on the filing date of the priority application, shall, notwithstanding the patent, continue to have the right to perform the acts referred to in Article 53(1), that right being based on prior use, unless his knowledge was obtained from matter already made or applied by the applicant or from the applicant’s descriptions, drawings or models.例文帳に追加

何人かが,他人が行った特許出願の主題を,その出願日に,又はその出願人が第9条(1)若しくは欧州特許条約第87条に基づく優先権を有する場合は優先権出願の出願日に,オランダ又はオランダ領アンチル諸島において,自己の事業において又はその事業のために,既に製造し若しくは利用しており,又はそれを製造若しくは利用する同人の意図の履行を開始している場合は,当該人は,その特許に拘らず,第53条(1)にいう行為を継続する権利,すなわち,先使用に基づく権利を有する。ただし,同人の知識が,出願人が既に製造若しくは利用している事項,又は出願人の明細書,図面若しくはひな形から取得されているときは,この限りでない。 - 特許庁

A party who, in good faith, has already manufactured or applied or commenced implementation of his intention to manufacture or apply, in or for his business, the subject matter in respect of which a European patent has been granted to another party before the date on which a notification of a corrected translation within the meaning of Article 52(7) has been entered in the patent register shall, notwithstanding the patent, continue to have the right to perform the acts referred to in Article 53(1) insofar as such acts do not infringe the patent holder’s exclusive right, which right in this case will be determined by the content of the claims in the patent specification and the description and drawings intended for the interpretation thereof contained in the earlier, defective translation into Dutch.例文帳に追加

何人かが,他人に付与された特許に係る主題を,第52条(7)の意味での訂正された翻訳文についての通告が特許登録簿に記入される前に,自己の事業において又はその事業のために誠実に既に製造若しくは利用しており,又はそれを製造若しくは利用する同人の意図の履行を開始しているときは,その特許に拘らず,当該人は引続き,第53条(1)にいう行為を履行する権利を有する。ただし,当該行為が特許所有者の排他権を侵害しないことを条件とし,その権利はこの場合は,先の欠陥のあるオランダ語翻訳文に含まれていた特許明細書のクレーム,その解釈のために使用される明細書及び図面の内容によって決定される。 - 特許庁

例文

(5) If the General Partner makes a distribution in kind pursuant to paragraph (3) of this Article, the General Partner shall request the Partners who are entitled to such distribution in kind to elect to either (A) receive the Portfolio Securities to be distributed in kind or (B) request to the General Partner the disposition of all or part of such Portfolio Securities and to receive the proceeds of such disposition, no later than [_] days prior to the Reference Date. With respect to any Partners who communicate their intention to receive the proceeds of disposition in accordance with (B) within [_] days from such request, the General Partner shall deliver such disposition proceeds by the date of the distribution in kind after the disposition of the Portfolio Securities at such time and price as the General Partners determines in its discretion (provided that, as a general rule, such price shall be the closing price (or an equivalent price) on any day during the period from the date such communication has been made through the date of distribution in kind). In any other case, the General Partner shall distribute the Portfolio Securities in kind. The expenses incurred in connection with the General Partner’s disposition of Portfolio Securities pursuant to this paragraph shall be borne by the Partners who desire such disposition. 例文帳に追加

5. 無限責任組合員は、本条第3 項に基づき現物による分配を行う場合、現物分配基準日の少なくとも[ ]日前までに、当該現物分配の対象である組合員に対し、(A)分配の対象となる投資証券等を現物で受け取る方法、又は(B)当該投資証券等の全部若しくは一部の処分を無限責任組合員に依頼し、当該処分に係る処分代金を受け取る方法のいずれかを選択するよう申し出るものとする。無限責任組合員は、かかる申出から[ ]日以内に(B)の方法による処分代金の受領を希望する旨の連絡があった組合員については、無限責任組合員がその裁量により判断する時期及び価格(但し、当該連絡のあった日から現物分配を行う日までの任意の日における最終価格又はこれに準ずる価格を原則とする。)によって当該投資証券等を処分の上、現物分配を行う日にその処分代金を交付するものとし、その他の場合については、当該投資証券等の現物を交付するものとする。本項に基づく無限責任組合員による投資証券等の処分に関して発生した費用は処分を希望した組合員が負担する。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS