1016万例文収録!

「It's on the house」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > It's on the houseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

It's on the houseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 288



例文

According to the "Tottori-han shi" (History Record of Tottori Domain), it is said that he worked diligently on his writings during the time of house confinement. 例文帳に追加

『鳥取藩史』によれば閉門中は専ら、著述に励んでいたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It would have cost her but a word, and a brilliant house would have arisen for her on the banks of the Thames 例文帳に追加

老婦人がたった一言でもいえば、テームズ川の川辺に素敵な家をたてることもできたでしょう。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

The Democratic Party of Japan (DPJ) has indicated it will not prolong deliberations on the bill for revising the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions, but will allow the House of Councillors to take a vote on it at an early date. 例文帳に追加

金融機能強化法ですが、民主党が審議を引き延ばしせずに早期に参院で採決する方針を示しております - 金融庁

Typically, a space of around two six-tatami-mat rooms is used, although it varies depending on the structure of each house. 例文帳に追加

六畳二間程度の空間を利用するのが一般的だが、家の構造によりその規模は前後する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Later, the Shogun's house was still called Nijo-jin or Nijo-jo Castle, even if it was not on Nijo-dori Street. 例文帳に追加

のちには、二条通に面していなくても将軍家の屋敷を二条陣または二条城といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Only I don't think,' Alice went on, `that they'd let Dinah stop in the house if it began ordering people about like that!' 例文帳に追加

でも、ダイナがそんなふうに人に命令しだしたら、おうちにいさせてもらえなくなると思うけど!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

With the ticket gate located underground, the station house is a so-called underground station house, but at first glance it looks like an over-track station house because the entire area of the platforms on the ground level is placed within a building. 例文帳に追加

改札口が地下に設置されている地下駅舎方式であるが、地上にあるプラットホーム全体を建物が覆っているため、一見橋上駅舎のように見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When information on a disposal evidence (house) is supplied from a seller-side, the house is assessed by an agent and it is registered to a house information supply system (server) 1 as the disposal evidence.例文帳に追加

売り手側から売却物件(家屋)の情報が供給されると、仲介者による査定等を行った後に、家屋情報提供システム(サーバ)1に販売物件として登録される。 - 特許庁

The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it didn’t fall, for it was founded on the rock. 例文帳に追加

雨が降り,洪水が押し寄せ,風が吹いてその家に打ちつけても,それは倒れなかった。岩の上に土台を据えていたからだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 7:25』

例文

On June 19, 'Resolution on eliminating Imperial Rescript on Education and others' by the House of Representatives and 'Resolution on confirming the lapse of Imperial Rescript on Education and others' by the House of Councilors confirmed it became null and void along with Imperial Rescript on Education 例文帳に追加

6月19日、教育勅語などと共に、衆議院の「教育勅語等排除に関する決議」および参議院の「教育勅語等の失効確認に関する決議」によって、その失効が確認された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

He is like a man building a house, who dug and went deep, and laid a foundation on the rock. When a flood arose, the stream broke against that house, and could not shake it, because it was founded on the rock. 例文帳に追加

彼は,深く掘り下げ,岩の上に土台を据えて家を建てる人に似ている。洪水が起こり,激流が家に打ち当たったが,それは揺り動かなかった。岩の上に土台を据えていたからだ。 - 電網聖書『ルカによる福音書 6:48』

The House of Representatives began debating on the constitution revision proposal on June 25, and adopted it on August 24 after adding some modifications. 例文帳に追加

6月25日から衆議院において審議が開始され、若干の修正が加えられた後、8月24日に可決された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a bite-preventing insecticidal material for a pet house which can be easily and simply used without requiring direct fire or electric resources and prevent animals in the pet house from repeatedly biting on it or holding it in its mouth and permits insecticidal components volatilized at ordinary temperature to easily disperse in the pet house.例文帳に追加

直火や電源を必要とせずに手軽に簡単に使用することができ、ペットハウス内の動物がこれを繰り返し噛んだり口に咥えたりすることが防止できるとともに、常温で揮散した殺虫成分がペットハウス内に容易に分散しえる嫌食性ペットハウス用殺虫材を提供する。 - 特許庁

Although being called "-dai" (meaning tei/house), Jurakudai was in fact a castle on a plain, since it included several enclosed areas such as a donjon with a castle tower in the center and a secondary enclosure around it, and was surrounded with a moat. 例文帳に追加

「第」(=邸)とあるが、天守を持つ本丸を中心に二の丸などの曲輪を持ち、堀を巡らしており、実際は平城であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Neither do you light a lamp, and put it under a measuring basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house. 例文帳に追加

あなた方はともし火をともすと,量りかごの下ではなく,台の上に置く。そうすれば,それは家の中にいるすべての人に輝くのだ。 - 電網聖書『マタイによる福音書 5:15』

Also, because it focuses on mastery over the rear palace by the Northern House of the Fujiwara family rather than on politics, the descriptions in the latter part seem like mere lists of facts. 例文帳に追加

また、政事(まつりごと)よりも藤原北家の後宮制覇に重心を置くため、後編の記述は事実の羅列というしかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today, the ruling parties plan to enact a bill to revise the act on special tax measures (which maintains a provisional gasoline tax rate) by having the House of Representatives take a second vote on the bill to pass it. 例文帳に追加

与党が今日、衆議院で租税特別措置法の改正案を再議決して可決成立させる運びです。 - 金融庁

The electrical appliance starting system detects it that a resident arrives within a predetermined distance from a house on the basis of position information by a GPS system and activates various indoor household electrical appliances in the house in advance on the basis of the arrival information.例文帳に追加

建屋から予め定めた距離内に、住人が到達したことをGPSシステムによる位置情報から検知し、建屋ではこの到達情報から各種屋内の家電機器を事前に作動させるようにした。 - 特許庁

The Hakka people (Han Chinese who speak the Hakka language) have a rite wherein they pray to their ancestors on the winter solstice, placing a stand with some dumplings and other offerings on it in front of their house, lighting candles and burning incense. 例文帳に追加

客家は冬至の日に団子やお供えを並べた台を門前に据え、ろうそくや香を焚いて先祖に祈る儀式がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the existent house information panel 2 is not provided with the function for performing the signal transmission with the alarm monitor panel 1 by the multiplex transmission and an adapter 4 for converting the signal of the house information panel 2 to a transmitting signal and outputting it to the transmission lines L1 is connected to the house information panel 2.例文帳に追加

一方、既設の住宅情報盤2は、多重伝送により警報監視盤1との間で信号伝送を行う機能を備えておらず、住宅情報盤2には、住宅情報盤2の信号を伝送信号に変換して伝送線L1に出力するアダプター4が接続されている。 - 特許庁

When Yoshitsura ISSHIKI was killed on May 15, 1440 in Yamato province, he attacked Yoshitsura's house in Kyoto and set it on fire the next morning. 例文帳に追加

永享12年(1440年)5月15日、一色義貫が大和国で誅殺されると、翌日早朝、手勢を引き連れ、京の義貫邸を襲撃、放火した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Subsequently, the House of Peers began debating on August 26, and adopted it on October 6 after adding further modifications. 例文帳に追加

続けて、8月26日から貴族院において審議が開始され、ここでも若干の修正が加えられた後、10月6日に可決された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) A consideration listed in Article 161(iii) of the Act for the land or any right on land or a house (hereinafter referred to as "land or house, etc." in this item) held by a foreign corporation, which is paid by an individual who has leased the said land or house, etc. for the purpose of using it as his/her own residence or his/her relative's residence. 例文帳に追加

二 外国法人が有する土地若しくは土地の上に存する権利又は家屋(以下この号において「土地家屋等」という。)に係る法第百六十一条第三号に掲げる対価で、当該土地家屋等を自己又はその親族の居住の用に供するために借り受けた個人から支払われるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

It was initially planned that the station house would be constructed with brick, but it's said that with the station being located near to Nijo-jo Castle, the plan was changed to a construction in the Japanese style in consideration of the landscape, or that it would follow the graceful example set by the station house of Utsunomiya Station on the Tohoku Main Line. 例文帳に追加

当初はレンガ造りの駅が計画されていたものの、二条城の近くでもあることから景観へ配慮して和風建築に改めたとも、東北本線宇都宮駅の駅舎が優美であったため模倣したとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some regions, there is a custom of Sankaimawashi (turning three times), where they turn a coffin three times on site or let it circle the house three times before carrying the coffin out of the house. 例文帳に追加

三回まわしと言って、出棺する前に棺をその場で3回廻したり、建物を3回廻ったりして出棺する風習が一部地域で見ることがある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 16 (some sources claim it was the 18th), Shinsengumi (they had chosen the new name in August) held a party at a geisha house in Shimabara though SERIZAWA, Goro HIRAYAMA, HIRAMA, and HIJIKATA left early and went to their quarters at the Yagi family house. 例文帳に追加

9月16日(18日説アリ)、新選組(8月に改称)は嶋原の角屋で芸妓総揚の宴会を開き、芹沢、平山五郎、平間そして土方が早めに角屋を出て屯所の八木家へ戻った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a wooden house with a wooden shelter room in which the shelter room harmonizes with the wooden house and the other wooden rooms in it while eliminating a need for extra work on an outer surface.例文帳に追加

シェルター部屋が木造家屋およびその中の他の木造部屋と調和し、余計な外面加工処理をする必要がない木造シェルター部屋を有する木造家屋を提供する。 - 特許庁

To provide a seismic reinforcing fitting capable of reinforcing a joining part of building structural members such as a groundsill, a column, a beam and a girder by attaching it to the joining part to prevent the destruction of a wooden house even if strong vibration is applied on the wooden house due to an earthquake and a typhoon.例文帳に追加

地震、台風等により木造家屋に強度の振動が負荷されても崩壊しないように、土台、柱、梁、桁等の建築構造材の接合部に取付けて補強することを目的とした耐震補強金具を提供する。 - 特許庁

To provide various kinds of services to a person who wants a dwelling house, i.e., a customer concerning dwelling house sales based on actual progress situation from a time before the contract to a time after it through the use of the Internet.例文帳に追加

インターネットを利用して、住宅希望者に対して契約前から契約後の実際の進捗状況に基づいて、住宅販売に関する各種サービスを顧客に提供する。 - 特許庁

But he who hears, and doesn’t do, is like a man who built a house on the earth without a foundation, against which the stream broke, and immediately it fell, and the ruin of that house was great.” 例文帳に追加

だが,聞いても行なわない者は,土台なしで地面の上に家を建てた人に似ている。激流が打ち当たると,それはすぐに倒れ,その損壊はひどいものだった」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 6:49』

In 1150, after he successfully made the weather fine by his prayers on the day of Keisho-ji Temple's Buddhist service, he converted his living house into a temple where the empresses prayed and named it Shoren-in Temple. 例文帳に追加

1150年(久安6年)最勝寺経供養の日を祈祷により晴天にしたことにより、住房を皇后の祈願寺とし、青蓮院と称された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The specific information on the Kideranoiya family in Kyoto became scarce, and it is believed that the Kideranomiya family line as Miyake (house of an imperial prince) ended. 例文帳に追加

木寺宮家はその後京に於ける明確な消息が途絶え、宮家としては廃絶したと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the era of the former station house which was built on the ground level, it was well known nationally, having a solemn shape reminiscent of a shrine or a temple, with a VIP room provided as well. 例文帳に追加

かつての地上駅時代、荘厳な社寺を彷彿とさせる造りで、貴賓室も設置された非常に立派な駅舎で全国的に知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshiaki rejected the offer, surrounded the house of Sadakatsu MURAI, Kyoto shoshidai (the Kyoto deputy) and burned it down on May 11th (March 30th in old lunar calendar). 例文帳に追加

しかし義昭は拒絶し、3月30日には京都所司代であった村井貞勝の屋敷を包囲し、焼き払うという軍事行動を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was built on the premises of Kyoto Gyoen as a Japanese-style building in contrast to the Western style of the State Guest House in Akasaka, Tokyo. 例文帳に追加

洋風の赤坂迎賓館とは対照的な和風建築として、京都御苑の敷地内に建設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

but as he said it some of the other boys rushed on carrying branches for the building of the house. 例文帳に追加

ただそう言った時も、他の男の子達の何人かが家を建てるための小枝を運んで駆けこんできました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

It happened, when he went into the house of one of the rulers of the Pharisees on a Sabbath to eat bread, that they were watching him. 例文帳に追加

彼が安息日にファリサイ人たちの支配者たちの一人の家に入った時のこと,彼らは彼の様子をうかがっていた。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:1』

The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house; and it fell—and great was its fall.” 例文帳に追加

雨が降り,洪水が押し寄せ,風が吹いてその家に打ちつけると,それは倒れた。そして,その倒壊はひどいものだった」。 - 電網聖書『マタイによる福音書 7:27』

After that, he was appointed as betto (the head priest) of Todai-ji Temple and declined, but assumed it when he was appointed again, and then renovated Shosoin (the treasure house) and so on. 例文帳に追加

その後東大寺別当にも任じられて一旦は辞退したが再び任じられ、正倉院などを修理している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that Manyo-gana was completed around the seventh century, from documents left in the Shosoin Treasure House and excavation of materials written on narrow strips of wood. 例文帳に追加

正倉院に遺された文書や木簡資料の発掘などにより万葉仮名は7世紀ごろには成立したとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But on the other hand, people began to call for reform in the House of Peers and some Kenkyukai members made a move to go along with it. 例文帳に追加

だが、その一方で貴族院の改革を求める声が上がり研究会内部からもこれに同調する動きが発生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A much-anticipated Upper House election was held on July 11, and the DPJ won only 44 seats, 10 seats fewer than it held before the election. 例文帳に追加

待望の参議院選挙が7月11日に行われ,民主党は選挙前より10議席減の44議席しか獲得できなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

A floatable body made of a foaming resin or a timber is installed under a floor of a house so that it may float on the water upon inundation below the floor level.例文帳に追加

家屋の床下には、発泡樹脂や木材などからなる水浮上体が設置されていて床下への浸水時に浮上可能になっている。 - 特許庁

The fireplaces is preferably provided at the central part of a rectangular tea house on a diagonal line s across it.例文帳に追加

特に、茶室の中央であって、矩形の茶室の1本の対角線s上に2個の炉6、6を設けることが望ましい。 - 特許庁

A wood deck 18 is laid in a courtyard 7 to make it possible to move to the guest room 16 from a hall 8 and a gallery 9 of the main house A without putting on shoes.例文帳に追加

中庭7にウッドデッキ18を敷設し、母屋Aのホール8とギャラリー9からゲストルーム16へ靴を履かずに移動可能とした。 - 特許庁

To provide a prefabricated house capable of being constructed irrespective of an inclined plane and other inconvenient condition of a location by supporting the house with one strut, using a space under the house as a parking lot or the like when it is built on the level ground, reducing the weight of every material used for the house and facilitating the work of fabrication, demolition, movement and refabrication.例文帳に追加

1本の支柱によって家屋を支持することにより傾斜地その他の障害的な立地条件に無関係に建築が可能であり、平地に設置した場合には家屋の下が駐車場その他に利用でき、さらには建築物の個々の材料を軽量化し、組立、解体、移動、再組立を行うことが極めて容易である組立式家屋を提供することを課題とする。 - 特許庁

He later purchased a two-story wooden private house adjacent to the cafe on its north side, and in 1941 converted it into a cafe, which is still there to this day. 例文帳に追加

後に購入した北隣の木造二階建ての民家を現在に残る店の姿に改築したのは1941年(昭和16年)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was when curiosity about Gatsby was at its highest that the lights in his house failed to go on one Saturday night—— 例文帳に追加

ちょうどギャツビーへの好奇心が最高潮に達したころの土曜日、夜になってもかれの邸宅には明りを灯される気配がなかった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

It is possible to easily understand the directions and transmission of the natural forces exerted on the house structure by operating the switch box 2 to sequentially turn on and off the electric lamps in the directions of the arrows and regarding the light moving in the directions of the arrows as the forces exerted on the house structure.例文帳に追加

該スイッチボックス2を操作して電球を矢印の方向に向って順次点滅させ、矢印方向に移動していく光を住宅構造に及ぶ力としてみることにより自然の力が住宅構造に及ぶ力の方向や伝達を容易に理解することができる。 - 特許庁

例文

The Emperor Yuryaku, on his way to propose to Kusaka no Hatabi no Himemiko, found a scene to cavil about at the house of Shiki no Agatanushi (Shikiagatanushi-jinja Shrine), saying that it looked like the Imperial Palace with Katsuogi (ornamental logs arranged orthogonal to the ridge of a Shinto shrine) on the top, and obtained a white dog with a cloth on it. 例文帳に追加

雄略天皇は草香幡梭皇女に求婚する道の途中で、志貴県主(参考:志貴県主神社)の館が鰹木を上げて皇居に似ていると何癖をつけ、布を掛けた白犬を手に入れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS