1153万例文収録!

「Not Set」に関連した英語例文の一覧と使い方(206ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Not Setの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 13813



例文

To solve problems in detoxicating the electric insulation oil of an electric device including an organic chlorine compound in the site where the electric device is set, wherein implementation of the detoxication is not approved by residents in the periphery whether the discharge is harmless or harmful if there is the discharge from a detoxicating device to the local external environment, so that a detoxication system can not be operated.例文帳に追加

有機塩素系化合物を含有する電気絶縁油を使用した電気機器の電気絶縁油を、該電気機器の設置されている現地において無害化処理を実施する際、無害化処理装置から現地外部環境に排出物があると、排出物が有害/無害に係わらず周辺住民から無害化処理の実施を容認されず、無害化処理システムが運転できない。 - 特許庁

Thresholds for determining a hazardous object or an automatic braking object based on the collision prediction time, includes a threshold for an object not determined as a horizontally moving object, and a threshold for an object determined as the horizontally moving object that is set to issue an alarm or perform automatic braking earlier than that for the object not discriminated as the horizontally moving object.例文帳に追加

警報対象または自動制動対象を判定するための衝突予測時間に基づいた閾値を、横移動物体と判別されなかった物体に対する閾値と、横移動物体と判別されなかった物体に比べて早めに警報または自動制動が発生するように設定された横移動物体と判別された物体に対する閾値の2種類もつようにしたものである。 - 特許庁

In the case where a recommendation route searched for by a route searching part 230 is set, when a new map matching position not existing on the recommendation route is acquired, a route re-search condition setting part 241 determines whether accuracy of road data of the map matching position can be evaluated to be low or not based on a road state on the map matching position, and on map information accuracy.例文帳に追加

ルート探索部230による探索された推奨ルートが設定されているときに、推奨ルート上に存在しない新たなマップマッチング位置が得られると、再ルート探索条件設定部241が、マップマッチング位置における道路状況及び地図情報精度に基づいて、マップマッチング位置の道路データの精度が低いと評価できるか否かを判定する。 - 特許庁

Respective carrier frequencies are set such that, for the carrier frequencies different from each other, respective bands of modulation signal based on the respective carrier frequencies do not overlap each other, and the frequency of intermodulation distortion component generated based on two adjoining carrier frequencies is not present in any band of the modulation signal based on remaining carrier frequencies.例文帳に追加

それぞれ異なる周波数の搬送周波数について、各搬送周波数に基づく変調信号の各帯域同士が重ならならず、かつ、隣接する2つの搬送周波数に基づいて生成される相互変調歪成分の周波数は、残りの各搬送周波数に基づく変調信号の帯域内の何れにも存在しないように、各搬送周波数を設定する。 - 特許庁

例文

In the method, disclosure conditions for items defined by the schema of the database are set, a request for access to the database is accepted, it is judged whether the contents of the request for access meet the disclosure conditions or not, and an access to the items judged to meet the disclosure conditions is permitted and an access to the items judged not to meet the disclosure conditions is rejected.例文帳に追加

本発明のデータ公開方法では、データベースのスキーマで定義された項目について公開条件を設定し、データベースに対するアクセス要求を受け付け、アクセス要求の内容が公開条件を満たすか否かを判定し、公開条件を満たすと判定された項目に対するアクセスを許可し、公開条件を満たさないと判定された項目に対するアクセスを拒否する。 - 特許庁


例文

(2) When there are Vehicle Manufacturers, etc. who have not paid the Fluorocarbons Recovery Fee or Designated Recovery Fee as prescribed in Paragraph 3 of the preceding Article or have not published pursuant to the provisions of Paragraph 4 of the same Article without a justifiable ground, the competent minister may recommend that said Vehicle Manufacturers, etc. pay or publish the Fluorocarbons Recovery Fee or Designated Recovery Fee by a set due date. 例文帳に追加

2 主務大臣は、正当な理由がなくて前条第三項に規定するフロン類回収料金若しくは指定回収料金の支払又は同条第四項の規定による公表をしない自動車製造業者等があるときは、当該自動車製造業者等に対し、期限を定めて、その支払又は公表をすべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

3. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food businessoperators concerned not to distribute any Log-grown shiitakes (indoor cultivation) produced inKanuma-shi and Yaita-shi for the time being, provided, however, that this shall not apply toLog-grown shiitakes (indoor cultivation) which are managed based on shipment and inspectionpolicy set by Tochigi prefecture.例文帳に追加

3.栃木県鹿沼市及び矢板市において産出されたしいたけ(施設において原木を用いて栽培されたものに限る。以下本項において同じ。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。ただし、貴県の定める管理計画に基づき管理されるしいたけについては、(別添1)この限りではない。 - 厚生労働省

The existence of the indoor unit 23 not imparted with an address with respect to the outdoor unit 10 is recognized while evading collision of the communication with the indoor unit having no other address, by determining notification timing in response to a lapse time after the power source of the indoor unit 23 is fed, when determining the notification timing of the address not set yet, in the indoor unit 23 having no address.例文帳に追加

アドレスを持たない室内機23は、アドレス未設定を報知するタイミングの決定に際し、その報知するタイミングを室内機23の電源が投入されてからの経過時間に応じて決定する事により、他のアドレスを持たない室内機との通信の衝突を避けつつ、室外機10に対しアドレスが付与されていない室内機の存在を認識させるものである。 - 特許庁

When an idle condition is selected, in which an insulation fluid is circulated in a state that a semiconductor wafer W is not arranged in the vacuum chamber and plasma is not generated in the vacuum treatment chamber, nitrogen gas purge (N_2 purge) into the vacuum treatment chamber starts to conduct pressure control to set the inside of vacuum treatment chamber to a predetermined pressure of about 27 Pa (200 mTorr).例文帳に追加

真空処理室内に半導体ウエハWが配置されず、かつ、真空処理室内にプラズマが生起されない状態で絶縁性流体の循環が行われるアイドル状態に切り換えられると、真空処理室内への窒素ガスパージ(N_2 パージ)を開始し、真空処理室内が例えば、略27Pa(200mTorr)の所定圧力となるように圧力制御を行う。 - 特許庁

例文

(3) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, when a Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger gives the public notice prescribed in the same paragraph not only in an official gazette but also by the method set forth in Article 939, paragraph 1, item 2 or 3 of the Company Act in accordance with the provisions of the articles of incorporation prescribed in the same paragraph, the Incorporated Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger shall not be required to give the individual notice prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前項の規定にかかわらず、吸収合併存続株式会社商品取引所が同項の規定による公告を、官報のほか、会社法第九百三十九条第一項の規定による定款の定めに従い、同項第二号又は第三号に掲げる方法によりするときは、前項の規定による各別の催告は、することを要しない。 - 経済産業省

例文

Article 57-5 A cooperative engaged in mutual aid activities and a cooperative other than one engaged in mutual aid activities (excluding a credit cooperative and a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (i)) whose total number of partner (partner of the member cooperatives in the case of a federation of cooperatives) exceeds the standards specified by a Cabinet Order set forth in Article 35, paragraph (6) shall not invest the surplus funds that were accrued in the course of its activities except in the case of using any of the following methods; provided, however, that this shall not apply when it has obtained the approval of an administrative agency: 例文帳に追加

第五十七条の五 共済事業を行う組合及び共済事業を行う組合以外の組合(信用協同組合及び第九条の九第一項第一号の事業を行う協同組合連合会を除く。)であつて組合員(協同組合連合会にあつては、会員たる組合の組合員)の総数が第三十五条第六項の政令で定める基準を超えるものは、その業務上の余裕金を次の方法によるほか運用してはならない。ただし、行政庁の認可を受けた場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38-2 (1) Any party who intends to engage in any of the acts listed in the following items within the Waterfront Area shall report to the relevant Port Management Body to that effect not later than sixty (60) days prior to the start of the said activity pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism; provided, however, that this shall not apply when a party who has been granted permission set forth in the provisions of Article 37 paragraph (1) is engaged in the authorized activity or when a party listed in paragraph (3) of the same Article is engaged in the activity set forth in the provisions of the same paragraph which is agreed upon by the Port Management Body: 例文帳に追加

第三十八条の二 臨港地区内において、次の各号の一に掲げる行為をしようとする者は、当該行為に係る工事の開始の日の六十日前までに、国土交通省令で定めるところにより、その旨を港湾管理者に届け出なければならない。但し、第三十七条第一項の許可を受けた者が当該許可に係る行為をしようとするとき、又は同条第三項に掲げる者が同項の規定による港湾管理者との協議の調つた行為をしようとするときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

1. the Securities set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (a) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a) of the Cabinet Order: the requirements specified in Article 1-7, item (ii), sub-item (a) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not Securities to be newly issued and the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company or Subsidiary Company of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates, excluding the requirements set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (a)1. or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (a)1. of the Cabinet Order); 例文帳に追加

1) 令第一条の七第二号イ又は第一条の八の四第三号イに掲げる有価証券 令第一条の七第二号イ又は第一条の八の四第三号イに定める要件(当該償還有価証券が新たに発行される有価証券でなく、かつ、当該償還有価証券の発行者が当該転換債券の発行者の親会社又は子会社でない場合には、令第一条の七第二号イ(1)又は第一条の八の四第三号イ(1)に掲げる要件を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

2. the Securities set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (b) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (b) of the Cabinet Order: the cases specified in Article 1-7, item (ii), sub-item (b) or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (b) of the Cabinet Order (in cases where the relevant Securities Acquired Upon Redemption are not Securities to be newly issued and the Issuer of said Securities Acquired Upon Redemption is not the Parent Company or Subsidiary Company of the Issuer of the relevant Convertible Bond Certificates, excluding the requirements set forth in Article 1-7, item (ii), sub-item (b)2. or Article 1-8-4, item (iii), sub-item (b)2. of the Cabinet Order); 例文帳に追加

2) 令第一条の七第二号ロ又は第一条の八の四第三号ロに掲げる有価証券 令第一条の七第二号ロ又は第一条の八の四第三号ロに定める要件(当該償還有価証券が新たに発行される有価証券でなく、かつ、当該償還有価証券の発行者が当該転換債券の発行者の親会社又は子会社でない場合には、令第一条の七第二号ロ(2)又は第一条の八の四第三号ロ(2)に掲げる要件を除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The general meeting of members may not adopt a resolution on any other matter than matters listed in Article 298, paragraph (1), item (ii) of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1); provided, however, that this shall not apply to a request for the appointment of a person set forth in Article 316, paragraph (1) or (2) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 41, paragraph (1), or for the attendance of the accounting auditors set forth in Article 398, paragraph (2) of that Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 53-23. 例文帳に追加

2 社員総会は、第四十一条第一項において準用する会社法第二百九十八条第一項第二号に掲げる事項以外の事項については、決議をすることができない。ただし、第四十一条第一項において準用する同法第三百十六条第一項若しくは第二項に規定する者の選任又は第五十三条の二十三において準用する同法第三百九十八条第二項の会計監査人の出席を求めることについては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 37 The court that has made an order of commencement of rehabilitation proceedings, if an immediate appeal set forth in paragraph (1) of the preceding Article is filed and an order to revoke said order becomes final and binding, shall immediately make a public notice of the main text of the revocation order and give a notice of the main text thereof to the persons listed in the items of Article 35(3) (excluding a provisional administrator and the persons who are not given a notice under the provision of paragraph (4) of said Article); provided, however, that when an order set forth in Article 34(2) is made, the notice shall not be required to be given to known rehabilitation creditors. 例文帳に追加

第三十七条 再生手続開始の決定をした裁判所は、前条第一項の即時抗告があった場合において、当該決定を取り消す決定が確定したときは、直ちにその主文を公告し、かつ、第三十五条第三項各号に掲げる者(保全管理人及び同条第四項の規定により通知を受けなかった者を除く。)にその主文を通知しなければならない。ただし、第三十四条第二項の決定があったときは、知れている再生債権者に対しては、当該通知をすることを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) For the purpose of application of the provision of the preceding paragraph in cases where any of the voting right holders who have responded by the method set forth in paragraph (4) that they do not consent to a proposed rehabilitation plan, has exercised only part of his/her voting right pursuant to the provision of Article 172(2) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article), for each such voting right holder, the total number of voting right holders shall be increased by one and the number of voting right holders who have responded by the method set forth in paragraph (4) that they do not consent to the proposed rehabilitation plan shall be increased by one-half, respectively. 例文帳に追加

7 再生計画案に同意しない旨を第四項の方法により回答した議決権者のうち第百七十二条第二項(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定によりその有する議決権の一部のみを行使したものがあるときの前項の規定の適用については、当該議決権者一人につき、議決権者総数に一を、再生計画案に同意しない旨を第四項の方法により回答した議決権者の数に二分の一を、それぞれ加算するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the governor has found that a Fluorocarbons Recovery Operator is not in compliance with the standards relating to recovery of Fluorocarbons specified by ordinance of the competent minister set forth in Article 12 or when he/she has found that the Fluorocarbons Recovery Operator (including entities which have been entrusted with the transport of Fluorocarbons; the same shall apply hereinafter in this paragraph) is not in compliance with the standards relating to transport of Fluorocarbons specified by the ordinance of the competent minister set forth in Article 13, Paragraph 2 , the governor may recommend that said Fluorocarbons Recovery Operator comply with the standards. 例文帳に追加

2 都道府県知事は、フロン類回収業者が第十二条の主務省令で定めるフロン類の回収に関する基準を遵守していないと認めるとき、又はフロン類回収業者(その委託を受けてフロン類の運搬を行う者を含む。以下この項において同じ。)が第十三条第二項の主務省令で定めるフロン類の運搬に関する基準を遵守していないと認めるときは、当該フロン類回収業者に対し、その基準を遵守すべき旨の勧告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 24 (1) Where a petition for commencement of bankruptcy proceedings is filed, the court, when it finds it necessary, upon the petition of an interested person or by its own authority, may order stay of the following procedures or proceedings until an order is made on the petition for commencement of bankruptcy proceedings; provided, however, that this shall only apply, in the case of the procedure set forth in item (i), if the stay order is not likely to cause undue damage to the creditor who filed the petition for the procedure, and in the case of the proceedings for limitation of shipowners liability set forth in item (v), if an order of commencement of proceedings for limitation of shipowners liability has not yet been made: 例文帳に追加

第二十四条 裁判所は、破産手続開始の申立てがあった場合において、必要があると認めるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、破産手続開始の申立てにつき決定があるまでの間、次に掲げる手続の中止を命ずることができる。ただし、第一号に掲げる手続についてはその手続の申立人である債権者に不当な損害を及ぼすおそれがない場合に限り、第五号に掲げる責任制限手続については責任制限手続開始の決定がされていない場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An image processor 100 performs processing to calculate the noise level of a dark image a plurality of times by changing the reading time, based on an image signal obtained by reading the image signal of the dark image imaged by an imaging element, which is read by the set reading time and the set number of pieces of sampling, in a state where the imaging element is cooled at predetermined cooling temperature and also light is not incident to the imaging element.例文帳に追加

画像処理装置100は、予め定めた冷却温度で撮像素子を冷却した状態で且つ撮像素子に光を入射させない状態で、撮像素子により撮像した暗画像の画像信号を設定された読み出し時間及びサンプリング数で読み出した画像信号に基づいて、暗画像のノイズレベルを算出する処理を、読み出し時間を変更して複数回行う。 - 特許庁

The jet needle is formed so that its taper angle is 5-15% slacker than that jet needle which is attached to the carburetor mounted by the motorbike manufacturer at shipment, and that the taper angle is 5-30% tighter than the jet needle attached to the carburetor mounted by the motorbike manufacturer at shipment, and also that the taper angle may not be set at 15 min intervals but be set at any arbitrary angle.例文帳に追加

バイクメーカーが出荷時に装着したキャブレターについているジェット二ードルよりも、テーパー角度が5〜15%ゆるくなっているようにジェット二ードルを形成し、また、バイクメーカーが出荷時に装着したキャブレターについているジェット二ードルよりも、テーパー角度が5〜30%きつくなっているようにジェット二ードル形成し、さらに、テーパー角度が15分刻みではなくて、任意の角度であるようにジェット二ードルを形成する。 - 特許庁

Regarding acceleration detected by an impact detecting means 20, when the acceleration in a horizontal direction is smaller than a predetermined set value and the acceleration in the gravity direction is larger than a predetermined set value, amount of displacement at an FOE point of the image information before and after the acceleration is detected is calculated, and whether the image information is an object to be stored or not is determined based on the size of the amount of displacement.例文帳に追加

衝撃検出手段20によって検出された加速度に関し、水平方向の加速度が所定の設定値より小さく、且つ、重力方向の加速度が所定の設定値より大きい場合、その加速度を検出した前後における前記映像情報のFOE点の変位量を算出し、前記変位量の大小に基づいて該映像情報が保存対象であるか否かを判定する。 - 特許庁

In a printer main body 1 performing predetermined correction processing corresponding to a state, a CPU 2 measures time not receiving the input of data from the outside to judge whether the measured time reaches the set time TS stored in an NV-RAM 8 and performs predetermined processing regardless of the state of the printer main body when the measured time reaches the set time TS.例文帳に追加

状態に応じて所定の補正処理を行う印刷装置本体1において、CPU2が外部からのデータ入力がなされていない時間を計測し、該計測した時間がNV−RAM8に記憶される設定時間TSに達したかどうかを判定し、該計測した時間が設定時間TSに達した場合に、印刷装置本体1の状態によらず、所定の処理を実行させる構成を特徴とする。 - 特許庁

The broadcast receiving device searches and extracts program information including a character string set by the viewer from electronic program guide information, reserves the recording of the program corresponding to the extracted program information based on the set priority, then prepares a list of non-reserved programs from the program information corresponding to the not reserved programs in the extracted program information and store the list.例文帳に追加

本発明の放送受信装置は、電子番組ガイド情報から、視聴者により設定された文字列を含む番組情報を検索して抽出し、設定された優先度に基づき抽出された番組情報に対応する番組の予約を行った後、抽出された番組情報のうち、予約されていない番組に対応する番組情報から予約されていない番組のリストを作成し、保存する。 - 特許庁

Because capacity of an indoor fan 2g is lowered below a set capacity when temperature Tr of an indoor heat exchanger 2a becomes lower than a predetermined set temperature Ts within a predetermined time after the start of an overload protection action during heating operation, temperature of warm wind diffused into a room is kept constant without being lowered so that uncomfortableness is not given to a user.例文帳に追加

暖房運転中における過負荷保護動作開始から所定時間内に、室内熱交換器2aの温度Trが予め設定された設定温度Tsを下回ると、室内ファン2gの風量を設定風量より下げるので、室内に吹き出す温風の温度が下がらず、一定に保ことができ、使用者に不快感を与えることのない空気調和機の制御方法を提供することができる。 - 特許庁

Among the periods till stopping the variable display of either one variable display area of the plurality of variable display areas are a first variable display mode synchronizing and variably displaying identification information in respective variable display areas so as to display a specific set of identification information, and a second variable display mode variably displaying it so as not to display the specific set of the identification information.例文帳に追加

複数の可変表示領域のうち何れか1つの可変表示領域の可変表示を停止させるに至るまでの期間は、特定の識別情報の組合せが表示されるように各々の可変表示領域の識別情報を同期させ可変表示する第1の可変表示態様と、特定の識別情報の組合せが表示されないように可変表示する第2の可変表示態様とがある。 - 特許庁

The control part 108 determines whether the electronic mail satisfies a condition set by a user or not, after finishing content display in the case where automatic transfer or automatic deletion is set on when displaying a content of the unopened electronic mail stored in the reception box, on a display part 112, and the automatic transfer or the automatic deletion for the electronic mail is carried out in response to a determined result.例文帳に追加

制御部108は、その受信ボックスにストアされた未開封の電子メールの内容を表示部112に表示させると、自動転送、或いは自動削除がオン設定となっていれば、その内容表示を終了させた後、その電子メールがユーザーにより設定された条件を満たすか否か判定し、その判定結果に応じて、その電子メールの自動転送、或いは自動削除を行う。 - 特許庁

The registration of a trade mark is, after the expiration of 7 years from the deemed date of registration, deemed to be valid unless the registration was obtained by fraud; or the trade mark should not have been registered on any of the grounds set out in section 17(1) or (2); or the registration may be revoked on any of the grounds set out in section 66.例文帳に追加

商標登録は,みなし登録日から7年の満了後,次に掲げる条件に該当する場合を除き,有効であるとみなされる。登録が詐欺により取得されたこと,又はその商標が,第17条(1)若しくは(2)に記載されている理由の何れかのために登録されるべきでなかったこと,又は登録が第66条に記載されている理由の何れかに基づいて取り消すことができること - 特許庁

(6) The provisions of paragraph (1) of Article 53, paragraph (1) of Article 54, paragraphs (2) and (3) of Article 55 shall apply mutatis mutandis to the prohibited letter, etc. (except those not being delivered pursuant to the provision of the preceding paragraph) pertaining to a sentenced person. In this case, the phrase "claim set forth in paragraph (1)" in paragraph (3) of said Article shall be read as "claim set forth in paragraph (4) of Article 132." 例文帳に追加

6 第五十三条第一項、第五十四条第一項並びに第五十五条第二項及び第三項の規定は、受刑者に係る発受禁止信書等(前項の規定により引き渡さないこととされたものを除く。)について準用する。この場合において、同条第三項中「第一項の申請」とあるのは、「第百三十二条第四項の申請」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where creditors raise objections within the period under the preceding paragraph, the Foreign Company set forth in that paragraph shall make payment or provide reasonable security to such creditors, or entrust equivalent property to a Trust Company, etc. for the purpose of having such creditors receive the payment; provided, however, that this shall not apply if there is no risk of harm to such creditors by the resignation set forth in that paragraph. 例文帳に追加

2 債権者が前項の期間内に異議を述べたときは、同項の外国会社は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、同項の退任をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When any creditors set forth in paragraph (1) state their objections within the period set forth in paragraph (2), item (ii), the trustee shall make payment or provide reasonable security to such creditors, or shall entrust adequate property to a trust company, etc. for the purpose of having such creditors receive payment; provided, however, that this shall not apply if there is no risk of such creditors being harmed by the absorption-type trust split. 例文帳に追加

5 第一項の債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べたときは、受託者は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該吸収信託分割をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) When creditors set forth in paragraph (1) state their objections within the period set forth in paragraph (2), item (ii), the trustee shall make payment or provide reasonable security to such creditors, or shall entrust adequate property to a trust company, etc. for the purpose of having such creditors receive payment; provided, however, that this shall not apply if there is no risk of such creditors being harmed by the creation-type trust split. 例文帳に追加

5 第一項の債権者が第二項第二号の期間内に異議を述べたときは、受託者は、当該債権者に対し、弁済し、若しくは相当の担保を提供し、又は当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社等に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該新規信託分割をしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 196-5 (1) When the court issues an order as set forth in Article 290-2, paragraph (1) or (3) of the Code or an order revoking such order pursuant to the provisions of paragraph (4) of said Article, except in the event that said order has been issued on a trial date, the court shall promptly notify the persons concerned in the case to that effect. The same shall apply when the court decides not to issue an order as set forth in paragraph (1) of said Article. 例文帳に追加

第百九十六条の五 裁判所は、法第二百九十条の二第一項若しくは第三項の決定又は同条第四項の規定によりこれらの決定を取り消す決定をしたときは、公判期日においてこれをした場合を除き、速やかに、その旨を訴訟関係人に通知しなければならない。同条第一項の決定をしないこととしたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This device comprises an input speed detection means 9 detecting the input speed of a handwriting input, a determination means 9 determining whether the input speed detected by the detection means 9 exceeds a set speed or not, and report means 17 and 18 reporting the result of the determination to a user when the input speed is determined to exceed the set speed by the determination means 9.例文帳に追加

手書き入力の入力速度を検出する入力速度検出手段9と、この入力速度検出手段9によって検出された前記入力速度が設定速度を超えているか否かを判定する判定手段9と、この判定手段9によって前記入力速度が前記設定速度を超えていると判定された場合に、その旨をユーザに通知する通知手段17、18とを備えたこと。 - 特許庁

Thus, the position of the present water quantity is easily grasped, so that the water quantity for rice cooking is not set by a maker but set according to liking of a customer.例文帳に追加

鍋1と、加熱手段2と、温度検知手段3と、重量検知手段4と、重量記憶手段5と、加水量設定記憶手段6と、炊飯量比較判定手段7と、記憶保持手段8と、加水量比較判定手段9と、加水量表示手段10と、炊飯量表示手段11とを備えることにより、現在水量位置がわかりやすくなり、炊飯時の水加減をメーカー設定ではなく、お客様の好みに応じて設定することができる。 - 特許庁

The multimedia content managing method comprises steps of separately saving a multimedia content of a first type for which a save period is not set and a second type for which a save period is set, and when the total amount of the saved multimedia content becomes insufficient, analyzing a user's save space utilization pattern to decide whether the content of the first type or the content of the second type is to be deleted.例文帳に追加

マルチメディアコンテンツを保存期間が設定されていない第1タイプと保存期間が設定された第2タイプとに区分して保存し、保存されたマルチメディアコンテンツの総容量が足りなくなれば、ユーザーの保存空間使用パターンを分析して、第1タイプのコンテンツと第2タイプのコンテンツとのうちいずれか一つのタイプのコンテンツを削除する削除対象と決定するマルチメディアコンテンツの管理方法である。 - 特許庁

(2) When an alien without a status of residence has filed the application set forth in paragraph (1) of the preceding Article and is denied recognition as a refugee or the permission set forth in the preceding paragraph is not granted, the Minister of Justice shall examine whether there are grounds for granting special permission to stay to the alien without a status of residence, and may grant special permission to stay if he/she finds such grounds. 例文帳に追加

2 法務大臣は、前条第一項の申請をした在留資格未取得外国人について、難民の認定をしない処分をするとき、又は前項の許可をしないときは、当該在留資格未取得外国人の在留を特別に許可すべき事情があるか否かを審査するものとし、当該事情があると認めるときは、その在留を特別に許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 281 (1) The employer shall, as regards places set forth in Article 261, when using an electric machine and appliances at the place where flammable dust (excluding deflagration dust such as the dusts of magnesium and aluminum) is liable to reach the explosive concentration even after the measures set forth in the same Article have been taken, not use electric machine and appliance unless those are of an explosion-proof structure having an explosion-proof capacity for such dust. 例文帳に追加

第二百八十一条 事業者は、第二百六十一条の場所のうち、同条の措置を講じても、なお、可燃性の粉じん(マグネシウム粉、アルミニウム粉等爆燃性の粉じんを除く。)が爆発の危険のある濃度に達するおそれのある箇所において電気機械器具を使用するときは、当該粉じんに対し防爆性能を有する防爆構造電気機械器具でなければ、使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An information communication apparatus 1 is configured so that when the option function is not set in a transmission instruction received by an operation/display part 60, a DNS processing part 90 executes Internet facsimile communication to an address of a communication party acquired from a DNS server 7, and when the option function is set, a Fax part 80 executes facsimile communication of the option function using a public telephone line network 2.例文帳に追加

操作/表示部60で受け付けた送信指示にオプション機能が設定されていない場合にはDNS処理部90がDNSサーバ7より取得した通信相手のアドレスにインターネットファクシミリ通信が行われ、オプション機能が設定されている場合にはFax部80より公衆電話回線網2が使用されたオプション機能のファクシミリ通信が行われるように情報通信装置1を構成する。 - 特許庁

In the dust collector having the temperature protecting means 130 which forcibly stops the motor 127 if a temperature at a predetermined spot reaches a set temperature, an inhibiting means 123 which inhibits the activation of the temperature protecting means enables the motor to forcibly operate for a predetermined time right after operation of the motor if the temperature at the predetermined spot is not lower than the set temperature.例文帳に追加

所定箇所の温度が設定温度に到達するとモータ127を強制的に停止させる温度保護手段130を備えた集塵機において、温度保護手段の作動によるモータの停止後、所定箇所の温度が設定温度以上であっても、モータ起動直後の一定時間は、上記温度保護手段の作動を抑止する抑止手段123によって、モータを強制的に作動させるようにする。 - 特許庁

In the case that camouflage is set when photographing a subject, regular photographic image data Pn recorded in a data area 32 of a pre-camouflage image file 14Pn is camouflaged by saving or embedding, and instead, dummy image data Pin resembling the regular image data Pn is recognized and selected from image data to which camouflage is not set, to generate a recorded post-camouflage image file 14Pin.例文帳に追加

被写体の撮影に際し偽装設定されている場合には、偽装前画像ファイル14Pnのデータ領域32に記録された正規の撮影画像データPnが退避や埋め込みによって隠蔽される替わりに、例えば偽装非設定の画像データの中から当該正規画像データPnに類似している偽装用の画像データPinが認識選択されて記録された偽装後画像ファイル14Pinが生成される。 - 特許庁

To provide a portable telephone set reduced in trouble and improved in convenience by making it possible to transmit a message even if termination is not selected when a selective terminating function of performing operation only at the time of calling from a specific caller is set.例文帳に追加

従来の携帯用電話機は、特定の発信者からの着信(選択着信)のみ呼出動作を行う選択着信機能が設定されていると、選択着信以外の着信からの重要な用件を聞き逃してしまい、不都合であるという問題点があり、選択着信以外の着信であっても用件を伝達できるようにして不都合を少なくし、利便性を向上させることができる携帯用電話機を提供する。 - 特許庁

A pair of the flat batteries 1 form a set and two flat batteries 1 of each set are disposed so that the broad plane S providing the positive pole terminal 14 and negative pole terminal 16 thereon face with each other and that the both terminals are disposed so as not to overlap in the direction vertical to the broad plane S.例文帳に追加

この扁平形状電池1の2個ずつが1組とされており、各組の2個の扁平形状電池1は、正極端子部14及び負極端子部16が設けられた側の広平面部S同士が互いに対向するように配置され、且つ、扁平形状電池間で正極端子部14及び負極端子部16は広平面部Sに対して垂直な方向において重ならないように配置されている。 - 特許庁

(2) Any person engaged in the business of importing specified measuring instruments specified by the Cabinet Order set forth in the preceding paragraph shall sell said specified measuring instruments only that conform to technical standards specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in the same paragraph; provided, however, this shall not apply to the case where the person sells said specified measuring instruments for the purpose of export and has notified the prefectural governor thereof in advance. 例文帳に追加

2 前項の政令で定める特定計量器の輸入の事業を行う者は、当該特定計量器を販売するときは、同項の経済産業省令で定める技術上の基準に適合するものを販売しなければならない。ただし、輸出のため当該特定計量器を販売する場合において、あらかじめ、都道府県知事に届け出たときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A notifying manufacturing business operator who has submitted an application pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall submit to an inspection to be performed by the prefectural governor or Japan Electric Meters Corporation with respect to the method of quality control in its factory or workplace in accordance with the classification thereof specified by Cabinet Order, provide, however, that this shall not apply to the case where the notifying manufacturing business operator has submitted an application set forth in the same paragraph together with the document set forth in Article 93, paragraph 2. 例文帳に追加

2 前項の規定により申請をした届出製造事業者は、当該工場又は事業場における品質管理の方法について、政令で定める区分に従い、都道府県知事又は日本電気計器検定所が行う検査を受けなければならない。ただし、同項の申請書に第九十三条第二項の書面を添えたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 73 Where the number of the Policyholders who have stated their objections within the period set forth in Article 70, paragraph (2), item (iv) or the amount of their credits as specified by a Cabinet Office Ordinance set forth in paragraph (6) of the same Article has not exceeded the proportion specified in that paragraph, the directors of the converting Stock Company shall convene a Policyholders meeting without delay following the completion of the procedure prescribed in the same Article. 例文帳に追加

第七十三条 第七十条第二項第四号の期間内に異議を述べた保険契約者の数又はその者の同条第六項の内閣府令で定める金額が同項に定める割合を超えなかったときは、組織変更をする株式会社の取締役は、同条に定める手続が終了した後、遅滞なく、保険契約者総会を招集しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Prime Minister shall not grant approval set forth in the preceding paragraph except in cases where measures necessary for the continuation of Insurance Business have been undertaken by that Insurance Company, and the Modification of Contract Conditions pertaining to the resolution as set forth in Article 240-5, paragraph (1) is found necessary for the continuation of Insurance Business of that Insurance Company, and appropriate from the standpoint of the protection of Insurance Policyholders, etc. 例文帳に追加

2 内閣総理大臣は、当該保険会社において保険業の継続のために必要な措置が講じられた場合であって、かつ、第二百四十条の五第一項の決議に係る契約条件の変更が当該保険会社の保険業の継続のために必要なものであり、保険契約者等の保護の見地から適当であると認められる場合でなければ、前項の承認をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) The provisions of Article 6, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act shall not apply to Specified Insurers who have applied for a license as set forth in Article 3, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act (limited to persons whose capital amount at the time of the application for that license exceeds five hundred million yen and is less than the amount specified by a Cabinet Order as set forth in Article 6, paragraph (1) of the Current Insurance Business Act) for a period of five years counting from the Effective Date. 例文帳に追加

第六条 新保険業法第六条第一項の規定は、新保険業法第三条第一項の免許を申請した特定保険業者(当該免許の申請のときに資本金の額が五億円を上回り、新保険業法第六条第一項の政令で定める額に満たない者に限る。)については、施行日から起算して五年を経過する日までの間は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When the competent minister finds that a person who [is suppose to be practicing] New Energy Utilization, etc. as set forth in a Utilization Plan that has received the accreditation set forth in paragraph (1) of the preceding Article (when a revision has been approved pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the plan as revised; hereinafter referred to as "Certified Utilization Plan") (hereinafter referred to as "Certified Business Operator") is not practicing New Energy, Utilization, etc. in accordance with said Certified Utilization Plan, he/she may rescind said accreditation. 例文帳に追加

2 主務大臣は、前条第一項の認定を受けた利用計画(前項の規定による変更の認定があったときは、その変更後のもの。以下「認定利用計画」という。)に係る新エネルギー利用等を行う者(以下「認定事業者」という。)が当該認定利用計画に従って新エネルギー利用等を行っていないと認めるときは、その認定を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(7) In cases where a Specific Purpose Company receives a request set forth in paragraph (4)(i)(c) or paragraph (4)(ii)(c), if it makes the decision not to grant the approval set forth in paragraph (1) or paragraph (2), it shall designate, in a resolution made at a general meeting of members, the person who is to purchase the Specified Equity pertaining to the Request for Approval of Transfer (such person shall exclude said Specific Purpose Company; hereinafter referred to as the "Designated Purchaser" in this Article). 例文帳に追加

7 特定目的会社は、第四項第一号ハ又は第二号ハの請求を受けた場合において、第一項又は第二項の承認をしない旨の決定をしたときは、社員総会の決議によって、当該譲渡等承認請求に係る特定出資を買い取る者(当該特定目的会社を除く。以下この条において「指定買取人」という。)を指定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS