| 意味 | 例文 |
Outside-Inの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 41658件
For the plug body P, a cylinder-like supporting section PA, a plug PB which closes the tip of the supporting section PA and forms a disk bottom section shape, and an annular packing section PC which protrudes outside in the diametrical direction at a base of the supporting section PA are provided, and the plug body P is integrally formed of an elastomer material having rubber-like elasticity.例文帳に追加
栓体Pを、円筒状をなす支持部PAと、その支持部PAの先端部を閉塞する円板底部状をなす栓部PBと、支持部PAの基部に、径方向外方に張り出した環状のパッキング部PCを設け、ゴム状弾性を有するエラストマー材料により一体状に形成する。 - 特許庁
A board for wiring has a first connection terminal 1, a second connection terminal 2, and an external electrode terminal 3 electrically connected to the second connection terminal 2 in a region to be an individual piece after dicing, and also has a terminal 8 for inspection to be electrically connected to the second connection terminal 2 outside the region to be the individual piece after dicing.例文帳に追加
ダイシング後に個片部となる領域内に、第1の接続用端子1と、第2の接続用端子2と、第2の接続用端子2と電気接続される外部電極用端子3とを備え、ダイシング後に個片部となる領域外に、第2の接続用端子2と電気接続させる検査用端子8を備える。 - 特許庁
A polarization filter 2a which cuts S polarization component, is set on the front of the insect attracting light emitting part, and a reflecting face with a deep angle of incidence such as a reflected light reflected by a reflecting body 30 like a cabinet in the building 20 has reduced intensity and the reflected light leaked outside through the glass window 22 is reduced.例文帳に追加
誘虫用発光部の前方にはS偏光成分をカットする偏光フィルタ2aが配置され、入射角が深い反射面、例えば建物20内にある什器などの反射物体30で反射される光が低減されるから、ガラス窓22を通して外部に漏れる反射光が低減される。 - 特許庁
On the wiring substrate 1, a first rectangular zone Z1 surrounded by screw fastening places P1 to P4 and a second zone Z2 outside the first zone Z1 are formed in a partitioned way, and a ball grid array 2 is mounted at an intersection of a longitudinally traversing space S1 and a latitudinally traversing space S2 which both make up the second zone Z2.例文帳に追加
配線基板1に、ビス止め箇所P1〜P4によって取り囲まれた矩形の第1領域Z1とその第1領域Z1の外側の第2領域Z2とを区画形成し、ボールグリッドアレイ2を、第2領域Z2を形作っている縦通スペースS1と横断スペースS2との交差箇所に搭載する。 - 特許庁
An opening is formed on a hollow wall face, to project tip end side portions of the terminal metal fittings 30, 32 and plug housings 36, 38 to an outside, and an insulation casing 16 having support walls 96, 100 with a tip end edge abutting on an outer circumferential face of the sealing material 42 on an inner wall face in the vicinity of the opening is provided.例文帳に追加
中空の壁面に端子金具30,32及びプラグハウジング36,38の先端側部分が外部に突出する開口が形成され、開口付近の内壁面には、シール材42の外周面に当接する先端縁を有する支持壁96,100を有した絶縁筐体16を備える。 - 特許庁
In the tape component supplying device equipped with a reel 1 for reeling a cover tape 2 separated from a base tape, the reel 1 is provided with a fixed core unit 3 for reeling the cover tape 2 and a movable core unit 5 for reeling the cover tape 2 so as to be capable of being released to the outside of the radial direction of the fixed core unit 3.例文帳に追加
ベーステープから剥離されたカバーテープ2を巻き取る巻取リール1を備えたテープ部品供給装置において、上記巻取リール1が、上記カバーテープ2を巻き付けるための固定芯部3と、該固定芯部3の径方向外側に係脱可能に上記カバーテープ2を巻き掛けるための可動芯部5とを備えたものである。 - 特許庁
In the optical waveguide 21a, a core 3, which is so composed to guide light to inside or outside via a light reflection face (tilt face 5b) provided at an end face being tilted, is connected to a lower clad 2 and an upper clad 8, and the core 3 including the tilt face 5b is formed by molding with a stamper 4a.例文帳に追加
端面に傾斜して設けられた光反射面(傾斜面5b)を介して光を内部又は外部へ導くように構成されたコア3と、下部クラッド2及び上部クラッド8とが接合されており、傾斜面5bを含むコア3がスタンパ4aによる成形で形成されている光導波路21a。 - 特許庁
The fuel container 1 has a container body 10 having an inner space 24, a port 26 which is installed penetrating through an outer wall to the inner space 24 of the container body 10, and communicates the outside with the inner space 24 of the fuel container 10, and temperature sensor-cum-electric heaters 721-724 installed in the container body 10.例文帳に追加
燃料容器1は、内部空間24を有する容器本体10と、容器本体10の外壁から内部空間24に貫通して設けられ、容器本体10の外側と内部空間24をつなぐポート26と、容器本体10に設けられる温度センサー兼電熱ヒータ721〜724と、を備える。 - 特許庁
The pneumatic radial tire comprises a carcass composed of an inner carcass ply 10 having a ply wind-up portion 10b wound up from the inside to the outside in a tire axial direction around a bead core 5, and an outer carcass ply 11 covering the ply wind-up portion 10b to be wound down; and a bead apex rubber 8 rising from the bead core 5.例文帳に追加
ビードコア5の回りでタイヤ軸方向内側から外側に巻き上げられるプライ巻上げ部10bを有する内カーカスプライ10と、前記プライ巻上げ部10bを覆って巻下ろされる外カーカスプライ11とからなるカーカス6、及び前記ビードコア5から立ち上がるビードエーペックスゴム8を具える。 - 特許庁
Conveying guides 13 and 31 for guiding the recording sheet 20 is formed with a ceramic layer 40 by coating with a ceramic material so that the most outside surface thereof at least on a side to be brought in contact with the recording sheet 20 has 50° or less of angle of contact with water and 9H or more of pencil hardness or, 4 or more of Moh's hardness.例文帳に追加
記録シート20の案内を行う搬送ガイド13,31において、少なくとも前記記録シート20と接触する側の最外面が、水接触角が50°以下で、かつ、鉛筆硬度9H以上またはモース硬度4以上となるように、セラミック材料がコーティングされてなるセラミック層40を形成する。 - 特許庁
The lighting device for vehicle is equipped with a bulb 2 for each lamp, a reflector 3 which reflects light radiated from the bulb 2 and an outer lens 4 which allows the light from the bulb 2 and the reflector 3 to pass through to the outside of the vehicle, and the outer lens 4 is integrally molded to cover the surface of all the lamps scattered in the vehicle's cross direction.例文帳に追加
各種ランプ用バルブ2と、バルブ2から照射される光を反射するリフレクタ3と、バルブ2及びリフレクタ3からの光を車両外部に透過するアウタレンズ4とを備え、アウタレンズ4を、車両の車幅方向に点在する全てのランプの表面を覆うよう一体的に形成した。 - 特許庁
Arrangement according to this invention allows a feed roller 14 and a return lever 7 to be driven individually, and the recording sheet etc. P in the uppermost place to be fed first proceeds to outside the return action region of the return lever 7 to stop there, and the feed is resumed after returning the recording sheets P lying under upon being separated and remaining to the initial position.例文帳に追加
給送用ローラ14と戻しレバー7とが別々に駆動できる構成を有し、給送に供する最上位の被記録材Pは、戻しレバー7の戻し作用領域外まで給送後一旦停止し、分離され残留した下位の被記録材Pを元の位置に戻した後、給送を再開するようにした。 - 特許庁
A magnetic tape cartridge has: a tape reel on which a magnetic tape T is wound; a case storing the tape reel and having an opening formed on its right side wall 25 for taking out the magnetic tape; a grip part exposed to the outside of the case; and a door 6 provided in a slidable manner along the right side wall 25 for opening and closing the opening.例文帳に追加
磁気テープカートリッジは、磁気テープTが巻回されたテープリールと、テープリールを収容し、磁気テープTを引き出すための開口が右側壁25に形成されたケースと、ケースの外部に露出する取っ手部を有し、右側壁25に沿ってスライド可能に設けられて開口を開放及び閉塞するドア6とを備えている。 - 特許庁
Each time the cleansing process of a washing cycle is conducted the level of retained water increases, the level of retained water reaches the upper water level H after several times the cleansing process is conducted, and dirty washing water is discharged outside of the opening 19 of the overflow pipe 20 in a way that it is pushed out by the cleansing water collected.例文帳に追加
そして洗浄サイクルのすすぎ工程を行うたびに貯溜水位が増して行き、数度目のすすぎ工程時に洗浄水の貯溜水位は上限水位Hに達し、回収されたすすぎ水により汚れた洗浄水が押し出される形でオーバーフロー管20の開口19から外部へ排出される。 - 特許庁
To provide a vessel furnished with a generating unit to supply electric power for its own use, capable of receiving supply of electric power from an outside electric power source and capable of facilitating change-over work of supply source of the electric power with no interruption of power supply in changing the supply source of the electric power source.例文帳に追加
使用する電力を供給するための発電装置を備えていると共に、外部電源から電力の供給を受けることが可能な船舶において、電源の供給元を切り換える場合、切り換え作業が容易であると共に無停電で切り換えることができる船舶を提供する。 - 特許庁
(4) The offenses prescribed in item 1 or items 3 to 6 of paragraph 1 shall also apply to a person who committed them outside Japan for a trade secret that had been kept within Japan at the time of the act of fraud or others, or the act violating control obligations, or at the time the trade secret was disclosed by its holder. 例文帳に追加
4 第一項第一号又は第三号から第六号までの罪は、詐欺等行為若しくは管理侵害行為があった時又は保有者から示された時に日本国内において管理されていた営業秘密について、日本国外においてこれらの罪を犯した者にも適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 331-2 (1) The crimes set forth in Article 322 to 324 inclusive, Article 326, Article 327, Article 328, paragraph (1), Article 329, paragraph (1) and the preceding Article, paragraph (1) shall also apply to any person who has committed these crimes outside Japan. 例文帳に追加
第三百三十一条の二 第三百二十二条から第三百二十四条まで、第三百二十六条、第三百二十七条、第三百二十八条第一項、第三百二十九条第一項及び前条第一項の罪は、日本国外においてこれらの罪を犯した者にも適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This usually involves reading certain recognised outgoing packets, identifying the instruction that tells the outside machine to initiate a connection back to the internal machine on a specific (random) port and setting up a route in the alias table so that the subsequent packets know where to go. 例文帳に追加
これには通常、外向きの特定のパケットを読み、内部の計算機のある特定のポートへの接続を開始するような命令が、外部の計算機対して送られていることを見分け、後続のパケットがどこに行けばいいのかが分かるように、 エイリアステーブル中の routeの部分を設定する、という作業が含まれます。 - FreeBSD
Internationalization permits applications to be adapted to various languages and regions without requiring engineering changes or recompilation.Internationalized programs enable textual elements, such as status messages and GUI component labels, to be stored outside the source code and retrieveddynamically rather than hard-coded in the program.例文帳に追加
国際化では、技術的な変更や再コンパイルなしにさまざまな言語および地域にアプリケーションを対応させることができます。 プログラムを国際化することによって、プログラム内でハードコーディングすることなく、状態メッセージや GUI コンポーネントラベルなどのテキスト要素をソースコードの外部に保存し、動的に読み出すことができます。 - NetBeans
The site of Kairyuo-ji Temple is located outside Heijo-kyo's orderly Jobo (blocks with grid of streets and avenues), and Higashi-nibo-oji Road, which was one of streets running from the north to the south in Heijo-kyo, detours to the east to keep the precincts of Kairyuo-ji Temple (the current roads trace back to it). 例文帳に追加
海龍王寺の敷地は、平城京の整然とした条坊(碁盤目状の町割り)からずれて位置しており、平城京内を南北に貫通する道の一つである東二坊大路は、海龍王寺の境内を避けて、東方向に迂回している(現在の道路にもその名残りが見られる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Porphyrins selected from uroporphyrin and coproporphyrin in a sample taken from inside or outside of the human body after 0.1-10 hours from oral administration of the diagnostic agent are examined, and thereby diagnosis is performed.例文帳に追加
]で表されるδ−アミノレブリン酸もしくはその誘導体又はそれらの塩を含有する腫瘍診断剤であって、経口投与後0.1〜10時間後に、体内又は体外から採取した試料中のウロポルフィリン及びコプロポルフィリンから選ばれるポルフィリン類を測定することにより診断するものである腫瘍診断剤。 - 特許庁
Initially, the Malla tribe that ruled Kushinagar (Kusinara), where Buddha died, expressed the view that Buddha's sariras should be solely owned by them, and a dispute arose over Buddha's sariras between the Malla tribe and other countries that had Buddhism as the state religion; consequently, Buddha's sariras were equally divided into eight pieces and, along with the case and remaining ashes, were dedicated to 10 temples in the surrounding countries within and outside Kushinagar. 例文帳に追加
釈迦入滅の地クシナガラの統治部族マウラ族は当初仏舎利の専有を表明し、仏教を国教とする周辺国との間に仏舎利を巡って争いが発生する事態となったが、結果として8等分され、それに、容器と残った灰を加えて周辺内外の10か所の寺院に奉納された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We will be looking for candidates for the post of the secretary-general of the headquarters both within and outside of the public sector, as has been repeatedly suggested in Diet deliberations. This means that we will select a person knowledgeable about affairs relating to both the public and private sectors. 例文帳に追加
この事務局長ポストについては、国会審議でも数多くご議論をいただきましたように、公務の内外から事務局長を選任していこうと、つまり固定的な役所のポストではなくて、民間のこともよくわかっている、そして公務のこともよくわかっているという人材を探していきたいと思っています。 - 金融庁
KOREHARI no Azamaro (also known as KOREHARI no Kimi Azamaro or KOREHARU no Kimi Azamaro), the leader of the barbarians who served the provincial office of Mutsu Province, became Tairyo (the director of the County) of Kamihari County (from the major view, it was a writing error of 'Korehari County' or 'Koreharu County') and conferred Gejugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade, given to persons outside Kyoto) in July 28, 778 for the success of the subjection of the Emishi. 例文帳に追加
伊治呰麻呂(これはりのきみあざまろ、これはるのきみあざまろ)は、陸奥国府に仕える俘囚の指導者で、上治郡(此治郡の誤記として「これはりぐん」、「これはるぐん」とする見解が有力)大領となり、蝦夷征討の功により宝亀9年6月25日(旧暦)(778年7月24日)には外従五位下に叙されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Joto Goods Line between Shigino and Suita and between the Shogakuji signal station and Hirano, the Japan Freight Railway Company (JR Freight) manages the freight trains that run on the line, but currently the Osaka outside loop line, which is a joint public-private venture, has advanced construction to make the line a passenger-traffic line that will be called the Osaka Higashi Line. 例文帳に追加
鴫野-吹田間および正覚寺信号場-平野間の城東貨物線は、日本貨物鉄道(JR貨物)が同線を経由する貨物列車を運行しているが、現在、第三セクター会社の大阪外環状鉄道によっておおさか東線として旅客線化する工事が進められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many cultural properties including a large number of wooden buildings and Buddhist images exist in modern-day Kyoto City, and there is continuing recognition of research findings which claim that these cultural properties have survived because the majority of them were located outside of the residential area until the early Showa period and therefore escaped the fires that repeatedly spread from the urban center. 例文帳に追加
ところで、現在京都市内には、多くの木造建築物や仏像などの文化財が数多く現存しているが、その理由として、これらの文化財は昭和初期までほとんどが住宅地の外にあり、幾たびかの市街地からの延焼をまぬがれてきたから存在するとの研究結果が認知されつつある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The small scale of operations at SMEs means the limited cost effectiveness of having an IT-dedicated employee, and additionally a recruitment environment for SMEs has become harsher because of the increased demand of large enterprises in a recovering economy. For those reasons, it has become difficult for SMEs to secure IT personnel from outside the enterprise.例文帳に追加
中小企業では、事業規模が小さいため、IT業務専門の社員を抱えることの費用対効果が小さいことに加え、景気回復局面において大企業の労働需要が高まり、中小企業の採用環境は厳しくなったため、IT人材を外部から確保しにくい状況にあると考えられる。 - 経済産業省
After starting the recovery plan, the hotel has been regularly holding management meetings to grasp its current state of affairs and discuss future efforts for continuing its recovery. The hotel ensures that these meetings are not pro forma and that in-depth discussions take place through the participation of the support council and other relevant outside bodies.例文帳に追加
また、再生計画開始後も、定期的に経営会議を開くことにより、現状の把握や再生に向けた今後の取組についての打合せを行っているが、この会議に協議会などの外部の関係諸機関が参加することにより、形だけの会議になることを防ぎ、綿密な議論が行われている。 - 経済産業省
Specific measures include the organization of conferences and business succession seminars with overseas companies and business support for protection and utilization of intellectual property rights in collaboration with outside experts. Through conference and business talks with client enterprises, the conclusion of business matching contracts has increased substantially.例文帳に追加
具体的には、海外企業との交流会や事業承継セミナーの開催、外部の専門家等と連携した知的財産権の保護や活用推進等の取組が見られ、複数の金融機関合同による取引先交流会、商談会などを通したビジネスマッチングの成約件数は大幅に増加している。 - 経済産業省
By identifying and selecting specific themes and effectively using the retired personnel of companies with domestic and international networks in these fields to re-evaluate intraregional resources, it would be possible to coordinate the entire collaboration formation process, including the acquisition of partners outside of the region, through matching within the region as a starter.例文帳に追加
一定のテーマが具体的に絞れれば、当該分野で国内外にネットワークを有する企業の退職人材等(新現役人材)をうまく活用しながら、地域内のリソースを再評価し、地域内のマッチングから更に地域外とのパートナー確保も含めた全体をコーディネートしていくことも可能となろう。 - 経済産業省
2. Any provision of the legislation of one Party which restricts entitlement to or payment of benefits solely because the person ordinarily resides outside or is absent from the territory of that Party shall not be applicable to persons who ordinarily reside in the territory of the other Party.例文帳に追加
2 一方の締約国の領域外に通常居住すること又は当該領域内にいないことのみを理由として給付を受ける権利の取得又は給付の支払を制限する当該一方の締約国の法令の規定は、他方の締約国の領域内に通常居住する者には適用しない。 - 厚生労働省
1. Any provision of the legislation of one Party which restricts entitlement to or payment of benefits solely because the person ordinarily resides outside or is absent from the territory of that Party shall not be applicable to persons who ordinarily reside in the territory of the other Party.例文帳に追加
1 一方の締約国の領域外に通常居住すること又はその領域内にいないことを専ら理由として給付を受ける権利の取得又は給付の支払を制限する当該一方の締約国の法令の規定は、他方の締約国の領域内に通常居住する者には適用しない。 - 厚生労働省
2. A benefit payable by a Party by virtue of this Agreement shall be paid by that Party, whether the beneficiary is in the territory of the other Party or outside the respective territories of both Parties, without deduction for government administrative fees and charges for processing and paying that benefit.例文帳に追加
2 この協定に基づき一方の締約国により支払われる給付は、受給者が他方の締約国の領域内にいるか又は両締約国の領域外にいるかを問わず、当該給付の手続及び支払のための行政上の手数料を控除されることなく、当該一方の締約国によって支払われる。 - 厚生労働省
When the fishes concerned can no longer be captured in the restricted zones due to the migration of fishes from the restricted zones to the outside or the end of fishery seasons, the restrictions of distribution can be cancelled based on inspection results obtained before the next fishery seasons.例文帳に追加
なお、出荷制限等の対象区域から区域外への回遊による魚群の移動や操業時期の終了などにより、制限区域における当該品目の漁獲等ができなくなった場合には、当該品目の次の漁獲等の開始前の段階での検査結果により出荷制限を解除することができる。 - 厚生労働省
To earn denpo-kanjo (the consecration for the Transmission of the Dharma) at Mount Koya, the Shidokegyo (Four Trainings) based on the Chuin School is conducted at a Shingon temple in Mount Koya (or at the kegyo dojo [Daibosatsuin Temple] when held at Koyasan University or even at Koyasan Shingon temple located outside Mount Koya). 例文帳に追加
高野山内で伝法灌頂を受法する場合、中院流の次第をもとにした四度加行(しどけぎょう)を高野山にある高野山真言宗の寺院(高野山大学で行う場合の加行道場(大菩提院)などもある。また、高野山以外の地域に所在する高野山真言宗寺院で行う場合もある。)で行う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1998, Inatori Association of Sightseeing held Hina no Tsurushikazari Festival as the main event to promote tourism, and after that they had problems with similar products and events made or held by outside makers, sekku (seasonal turn) goods shops, handicraft shops etc. 例文帳に追加
平成10年、稲取温泉旅館協同組合が中心となり観光の目玉として雛のつるし飾りまつりが開催されたが、それ以後から類似した吊るし雛イベントが開催されたり、外部の製作者、節句店、手芸店などによる類似異形のつるし飾りが流通したりするなどの問題が発生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Hakkakudo (octagon hall) located at Yawata-takabo, Yawata City, is currently a hall outside the grounds of Shobo-ji Temple, but it was originally built between 1213 and 1219 in the grounds of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine on the order of Zenpoji Yusei, who was a member of the shake (a family of Shinto priests serving a shrine on a hereditary basis) of the Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, before being shifted to the present place following the separation of Buddhism and Shintoism. 例文帳に追加
なお、八幡市八幡高坊にある八角堂は現在正法寺の境外仏堂となっているが、八角堂は建保年間(1213年~1219年)石清水八幡宮の社家善法寺祐清が石清水八幡宮の境内に建立したもので、神仏分離に伴い現在地に移されたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A control means 3 is provided with a lock-unlock setting part 31a for setting the unlock state of allowing the operation of a latch release actuator 2 in response to operation signals from trigger means 4 and 5, and the lock state of inhibiting the operation of the latch release actuator inside the vehicle and outside the vehicle independently.例文帳に追加
制御手段3を、トリガ手段4、5からの作動信号に応答したラッチレリーズアクチュエータ2の作動を許可するアンロック状態及び前記ラッチレリーズアクチュエータの作動を禁止するロック状態を車両の室内及び室外で独立して設定するロック・アンロック設定部31aを有して構成した。 - 特許庁
The method for producing the silica glass material includes a dehydration step of housing a porous glass preform 1 produced using a soot method in a core tube 12 of a vacuum heating furnace 11 and heating the porous glass preform 1 by a heater 13 arranged outside of the core tube 12 to dehydrate the porous glass preform 1.例文帳に追加
シリカガラス材の製造方法は、真空加熱炉11の炉心管12内にスート法を用いて製造された多孔質ガラス母材1を収容し、炉心管12の外側に配置したヒータ13により多孔質ガラス母材1を加熱することで該多孔質ガラス母材1を脱水させる脱水工程を含む。 - 特許庁
The conveying mechanism is constituted as a horizontal conveyance unit which is detachably mounted on the processing tanks and horizontally conveys the photosensitive material received outside processing liquid in the processing tanks, and provided with a processing liquid supply means 80 of supplying the processing liquid to the photosensitive material during horizontal conveyance.例文帳に追加
この搬送機構は処理槽に脱着可能に装着されるとともに処理槽の処理液外で受け取った感光材料を水平に搬送する水平搬送ユニットとして構成され、水平搬送中の感光材料に対して処理液を付与する処理液付与手段80が設けられている。 - 特許庁
Thus, even when the developing roller 15 and the blade 17 vibrate due to the abnormal impact applied on the developing case 13, the toner in the developing case 13 is prevented from leaking outside through the rear side of the blade holder 42, and also, the troublesomeness of peeling off the tape at the start of using is eliminated.例文帳に追加
これにより、現像ケース13に異状な衝撃が作用することにより、現像ローラ15とブレード17が振動したとしても、現像ケース13内のトナーがブレードホルダ42の裏側を経由して外部に漏れることを防止し、且つ、使用時にテープを剥がす煩わしさを解消し得るようにする。 - 特許庁
The capacity coupling type plasma processing device comprises an upper electrode divided into an inside upper electrode 60 and an outside upper electrode 62 in a radial direction, and a first and a second direct current voltages V_C, V_E independent of two variable DC power source 80, 82 are applied simultaneously to both of upper electrodes 60, 62.例文帳に追加
この容量結合型プラズマ処理装置は、上部電極を径方向で内側上部電極60と外側上部電極62とに二分割し、2つの可変直流電源80,82より独立した第1および第2直流電圧V_C,V_Eを両上部電極60,62に同時に印加するようにしている。 - 特許庁
To provide a surface mount type piezoelectric oscillator, in which an IC chip component is arranged outside a piezoelectric vibrator and they are integrated, capable of realizing a protection structure of the IC component without using an expensive ceramic package and attaining a low profile at the same time, and to provide the piezoelectric vibrator.例文帳に追加
圧電振動子の外部にチップ化したIC部品を配置して一体化した構成の表面実装型圧電発振器において、高価なセラミック容器を用いずにIC部品の保護構造を実現することができ、且つ低背化も同時に達成することができる表面実装型圧電発振器、及び圧電振動子を提供する。 - 特許庁
To provide a leather material that causes little thermal exchange with the outside air, and can be processed to clothing having excellent heat and cool retention, by using a gel material that has high substance stability, low heat conductivity, scarce fluidity in comparison with gas and liquid and has excellent heat retention property.例文帳に追加
物質安定性が高く、熱伝導率が小さく且つ気体や液体に較べると流動性が殆どなく、また熱保持性能に優れているゲル材を用いることによって、外気との熱交換が起こりにくく保温性・保冷性に優れた衣料などに加工される原材料としての皮革を提供する。 - 特許庁
By dividedly constituting the power storage device 1 with a plurality of flat frame bodies 15, shock from the outside can easily be dispersed, and shock transmitted to the flat laminated battery (the power storage body cell) 5 can be lightened without constituting the power storage device 1 in higher strength than necessary.例文帳に追加
また、扁平な複数の枠体15を用いて蓄電体装置1を分割構成することにより、外部からの衝撃を容易に分散することができ、蓄電池装置1を必要以上に高強度に構成することなく、平面ラミネート型電池(蓄電体セル)5に伝達される衝撃を軽減できる。 - 特許庁
The optical device includes a cylindrical part 12 provided on the outside of a light passing area where light can pass, and at least partially equipped with a reflection surface 24 having ≥30% reflectance of light whose lightness L in an Lab color specification system is <40 and whose wavelength is 900 to <1,700 nm.例文帳に追加
光が通過可能な光通過領域の外側に備えられ、Lab表色系における明度Lが40未満であって、波長900nm以上1700nm未満の光の反射率が30%以上となる反射面24が少なくとも一部に備えられた筒状部12を含む光学装置。 - 特許庁
An image forming apparatus defined by two flat, linear surface plates 204 and two belts 301 independently trained about outside one of the two flat linear surface plates 204 using a combination of rollers provide a stiff, linear, no-friction plane scalable in dimension so as to form the linear nip area.例文帳に追加
フラットで直線状の表面板204、及び組み合わせロールでその表面板204のうちの1つの外側に独立して回るベルト301と、により規定される画像形成装置は、直線状のニップ領域を形成するために寸法が選択可能であり剛であり直線状であり摩擦の無い面を提供する。 - 特許庁
During reproduction or after the end of the reproduction, for contents specified from the extension telephone set or the outside line connected to the PBX, the message is preserved in a specified preservation box by using a message distribution operation 1e, if the operation is a distribution operation at preservation through the central controller of the PBX.例文帳に追加
再生中または再生終了後に、PBX4に接続される内線電話機2または外線3から指定された内容をPBX4の中央制御装置4aを通じて、その操作が保存時の振り分け操作であれば、メッセージ振り分け手段1eを用いて、指定された保存ボックスへメッセージを保存する。 - 特許庁
In the resin molding die with a cavity formed between a first die and a second die, a communicating hole to which either of a sprue bush for supplying a molten resin to a cavity or a lid constituting part of a cavity forming face is selectively fixed, is formed from the outside of the molding die to the cavity.例文帳に追加
第一の金型と第二の金型との間にキャビティが形成される樹脂成形金型において、キャビティに溶融樹脂を供給するスプルブッシュおよびキャビティ形成面の一部を構成する蓋のいずれか一方を選択的に固着可能な連通孔を金型外部からキャビティに向けて形成する。 - 特許庁
It contains means for determining as to whether the time information has been obtained correctly from an outside source; and when the external time information is determined as not having been obtained correctly in accessing server which provides any service requiring cookies, it controls so as not to access the server which provides service requiring cookies.例文帳に追加
時刻情報を外部から正しく取得したか否かを判定する手段を有し、クッキーを要求するサービスを提供するサーバにアクセスする際、外部からの時刻情報を正しく取得していないと判定された場合は、該クッキーを要求するサービスを提供するサーバに対するアクセスを行わないよう制御する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
