1153万例文収録!

「Preclude」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Precludeの意味・解説 > Precludeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Precludeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 598



例文

To certainly establish a self-regeneration effect of a cutting edge and promote formation of a chip pocket in association therewith even if a grinding wheel is structured so that the abrasive grains are held by a metal plating phase, maintain stably the cutting sharpness and grinding efficiency, and preclude an increase in the resistance, breakage of the grinding stone, a deterioration in accuracy of the grinding surface, etc.例文帳に追加

金属めっき相によって砥粒が保持された研削砥石においても、切刃の自生作用やこれに伴うチップポケットの形成を確実に促すことができて、切れ味や研削効率を安定的に維持することができ、これにより抵抗の増大や砥石の破損、あるいは研削面の精度劣化等を防ぐ。 - 特許庁

(4) The provisions of the preceding paragraph shall not preclude a claim for compensation for damages in excess of the amount provided for therein. In such case, when the infringer of the copyright or neighboring rights did not act intentionally or with gross negligence, the court may consider such absence of intent or gross negligence on the part of the infringer in fixing the amount of damages. 例文帳に追加

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、著作権又は著作隣接権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかつたときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The hood catch 48 for holding the hood 34 in a closed condition is engaged disengageably with a support rod 43 for supporting the fuel tank 40 to use in common with the supporting member for the fuel tank 40 as the mating attaching member for the hood catch 48 and to preclude the hood 34 from being opened unnecessarily.例文帳に追加

そして、このボンネット34を閉状態に保持するボンネットキャッチ48を、燃料タンク40を支持する支持杆43に対し係脱自在に取付けることで、燃料タンク40の支持部材とボンネットキャッチ48の相手取付部材とを兼用し、かつボンネット34がみだりに開放しないようにしている。 - 特許庁

To allow a contents service provider who offers contents for counter value through the Internet to confirm quickly the paid situation of the due fee of any applicant for contents and distribute the contents to him for the paid portion, in which it is possible to preclude illegal copying and avoid insufficient memory capacity of a hard disk possessed by the contents purchaser.例文帳に追加

インターネットで有償のコンテンツを提供するコンテンツサービス提供者が、コンテンツの配信申込者の代金の支払い状況を短時間で確認し、既に購入済みのコンテンツの配信を行い、違法コピーの防止を図り、またコンテンツ購入者のハードディスクの記憶容量の不足を回避することを可能にする。 - 特許庁

例文

To prevent a video synchronizing signal after demodulation from being affected even in the case of interruption of an FM carrier during a video output and to preclude the possibility of fluctuation in a level of a luminance signal and occurrence of disturbed synchronization even when the video synchronizing signal as above is given to a video circuit with a lamp circuit added thereto.例文帳に追加

出画中にFMキャリアの断続があっても復調後の映像同期信号に影響を与えず、かかる映像同期信号をクランプ回路を付加したビデオ回路に入力しても輝度信号のレベルが変動したり、同期乱れが発生したりする恐れのないFM復調回路を提供する。 - 特許庁


例文

Providing the switch 9 turning on/off a sine wave signal from the local oscillator 8 can preclude the possibility of transmission of an optical signal with high coherence to the master station 2 because each slave station transmits an optical signal whose optical modulation degree is the unity or over even when the antenna 6 receives no wireless signal 51.例文帳に追加

局部発振器8からの正弦波信号をオン・オフするスイッチ9を設けることにより、アンテナ6で無線信号51が受信されなくても、光変調度1以上の光信号を各子局から送信するようにしたため、干渉性の高い光信号が親局2に送信されるおそれがなくなる。 - 特許庁

when all the plural devices connected to the USB hub are not operated, a signal from the USB controller to the USB hub is interrupted by turning off the connection between the USB hub and the USB controller, to preclude the central processing unit from conducting repeated checks for the plural devices starting from the USB hub.例文帳に追加

USBハブに接続された複数のデバイスのいずれもが稼動していないとき、USBハブとUSBコントローラの接続をオフにすることにより、USBコントローラからUSBハブに向かう信号を遮断して、中央処理装置がUSBハブを始めとする複数のデバイスの反復チェックを行わないようにする。 - 特許庁

(4) The provisions of the preceding paragraph shall not preclude a claim for damages exceeding the amount prescribed in the paragraph. In such a case, if the person who infringed such business interests did not do so intentionally or through gross negligence, the court may take this into consideration in determining the amount of damages. 例文帳に追加

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、その営業上の利益を侵害した者に故意又は重大な過失がなかったときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provision of paragraph (2) of this Article shall not preclude a claim for compensation for damages in an amount exceeding the amount provided in the said paragraph. In such cases, where the infringer of the breeder's right or the exclusive exploitation right had neither intent nor gross negligence in the commission of the act of infringement, the court may take such circumstances into consideration in determining the amount of damages. 例文帳に追加

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、育成者権又は専用利用権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかったときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) In making a disposition of a patent professional corporation pursuant to the provision of paragraph (1), in case there is a fact falling under Article 32 with regard to the members, etc. of such patent professional corporation, the provision set forth in the same paragraph shall not be construed to preclude taking disciplinary action also against the patent attorneys who are members, etc. of the patent professional corporation. 例文帳に追加

3 第一項の規定は、同項の規定により特許業務法人を処分する場合において、当該特許業務法人の社員等につき第三十二条に該当する事実があるときは、その社員等である弁理士に対し、懲戒の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(i) a dedicated responsible person acting for the dispatching undertaking shall be appointed for each place of business of a Dispatching Business Operator (hereinafter simply referred to as a "Place of Business" in this Article) from among workers the Dispatching Business Operator employs; provided, however, that this shall not preclude the Dispatching Business Operator (in the case of a juridical person, the officer thereof) from becoming a responsible person acting for the dispatching undertaking; 例文帳に追加

一 派遣元事業主の事業所(以下この条において単に「事業所」という。)ごとに当該事業所に専属の派遣元責任者として自己の雇用する労働者の中から選任すること。ただし、派遣元事業主(法人である場合は、その役員)を派遣元責任者とすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Of these members, the jig body 10 comprises the jig body, attached to the transformer cabinet 100, and a spanner 30, supported by the jig body, to grip the nut members 113, 114, 115 and preclude the rotation of the nut members under a status that the jig body is attached to the transformer cabinet 100.例文帳に追加

このうち、治具本体10は、変圧器筐体100に装着される治具本体と、この治具本体に支持されたスパナ30とを含み、治具本体を変圧器筐体100に装着した状態で、スパナ30がナット部材113、114、115を把持して当該ナット部材の回転を阻止する。 - 特許庁

When the body is slid horizontally, the relief pressure is set high to slide the body certainly by controlling the solenoid valve 32 by PLC, and at the time of backward sliding after tilting of the body, the relief pressure is set low to preclude generation of a high pressure even when the body can not move owing to existence of an obstacle.例文帳に追加

そして、PLCによりリリーフ圧選択用電磁弁32を制御して、ボディの水平スライド時にはリリーフ圧を高圧に設定して確実にボディをスライドさせるとともに、ボディの傾斜後の後方スライド時はリリーフ圧を低圧に設定してボディが障害物により移動できないときにも高圧を生じさせないようにする。 - 特許庁

Even when the cars are levitated owing to speed-over or a rapid braking while the cars are running in a curved part, the derailment preventive flange provided on the outside can preclude derailment.例文帳に追加

鉄道用車輪の外側に内側フランジより大きく、走行上問題の発生しない範囲での最大径の脱輪防止用フランジを設け、通常の条件では脱輪しない構造の車輪とすることにより、曲線部走行中に速度超過や急制動などにより車両が浮き上がった場合においても、外側に設けた脱輪防止用フランジにより、脱輪を防ぐことができる。 - 特許庁

To easily allow moving to attain effective use for a site and the like, to quickly cope with unexpected change of a contamination area by an accident or the like, to preclude polluted air in a decontamination facility from being leaked to a general area, and to surely prevent contamination of clothes and the like after finish of work, and diffusion of a contaminant.例文帳に追加

簡単に移動できて敷地の有効利用等を図ることができ、事故等による突発的な汚染区域の変更にも迅速に対応することができ、除染設備内の汚染空気が一般区域に漏れ出すことがなく、作業終了後の衣服の除染等と、汚染物の拡散防止を確実に行うことのできる除染設備を提供する。 - 特許庁

To provide a game machine equipped with a sealing pin which is placed in a pin housing space without especially providing an auxiliary housing space for the sealing pin for sealing a board case and is taken out once and is reversed for loading into the pin housing space again when sealing, so that the sealing is easily performed to preclude the cancellation without using a jig especially.例文帳に追加

基板ケースの封印を行う封止ピンのための予備収納スペースを格別に設けることなく封止ピンをピン収納スペースに装備しておき、封印に際しては一旦取り出して反転して再びピン収納スペースに装填し、格別に冶具を用いることなく簡便に解除不能の封印を行うことができるようにすること。 - 特許庁

To provide a coin handling mechanism capable of restraining a so-called repetition rotation phenomenon where coins contacting with a reversal roller is rotated in the position therein to preclude the coins from being circulated, capable of stirring and circulating sufficiently coins, and capable of reducing a size, and a coin storing and distributing device provided with the coin handling mechanism.例文帳に追加

逆転ローラに接触した硬貨がその位置で回転してしまい硬貨が循環しなくなるといういわゆるケイリン現象の発生を抑制し、硬貨の十分な攪拌、循環を行うことができ、また小型化を図ることができる硬貨処理機構、およびこのような硬貨処理機構を備えた硬貨収納投出装置を提供する。 - 特許庁

Even if the prime mover includes the electric motor capable of generation of larger low-speed torque than an internal combustion engine, engaging the direct clutch in such a phase as involves a problem to form a power transmission path bypassing the continuously variable transmission can preclude the problems that result from the connection of the electric-motor-including prime mover to the continuously variable transmission.例文帳に追加

内燃機関と比較して大きな低速トルクを発生する電動機を原動機に含む場合にも、問題の発生する局面に於いて直通クラッチを接続して無段変速機を経由しない動力伝動経路を形成すれば、電動機を含む原動機を無段変速機と連結しても問題の発生を回避できる。 - 特許庁

To preclude a sample suction nozzle from colliding with a turntable to prevent the sample suction nozzle from being damaged, even when the turntable is not located in a correct position or even when a CPU runs away, in a sample analyzer provided with the turntable for installing the sample suction nozzle and a sample cup for measuring a body fluid of the human being, an animal or the like.例文帳に追加

ヒトや動物などの体液測定に、サンプル吸引用ノズルとサンプルカップを設置する為のターンテーブルを具備した試料分析装置においてターンテーブルが正しい位置に無くても、あるいはCPU暴走の場合もサンプル吸引用ノズルがターンテーブルに衝突せず、サンプル吸引用ノズルの損傷を防ぐことが課題である。 - 特許庁

To provide a replacing device for dead section part which can surely preclude tension of a trolley wire from acting directly on a replacement member without generating twisting in a section insulator and the trolley wire, without damaging the section insulator, and without generating coming-off and breakage of a wire rope, when various kinds of members constituting a dead section part are replaced.例文帳に追加

デッドセクション部を構成する各種部材を取り替える際に、セクション絶縁体やトロリ線に捻りを生じることなく、かつ、セクション絶縁体に傷を付けたり、ワイヤーロープが外れたり、切断することなく、確実に取替部材にトロリ線の張力が直接かからないようにすることができるデッドセクション部の取替装置を提供すること。 - 特許庁

Article 228 An order of commencement of bankruptcy proceedings against the inherited property shall not preclude qualified acceptance or division of property; provided, however, that the procedures for qualified acceptance or division of property shall be stayed until an order of revocation of the order of commencement of bankruptcy proceedings or an order of discontinuance of bankruptcy proceedings becomes final and binding or an order of termination of bankruptcy proceedings is made. 例文帳に追加

第二百二十八条 相続財産についての破産手続開始の決定は、限定承認又は財産分離を妨げない。ただし、破産手続開始の決定の取消し若しくは破産手続廃止の決定が確定し、又は破産手続終結の決定があるまでの間は、限定承認又は財産分離の手続は、中止する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 (1) The provisions of the preceding three Articles shall not preclude the application of the provisions of other laws and regulations (which shall mean Acts and orders based on Acts; the same shall apply to Paragraph 1 of Article 10) that prohibit a dismissal or any other disadvantageous treatment of worker or dispatched worker on the basis of the fact that the worker has blown a whistle pertaining to the Reportable Fact. 例文帳に追加

第六条 前三条の規定は、通報対象事実に係る通報をしたことを理由として労働者又は派遣労働者に対して解雇その他不利益な取扱いをすることを禁止する他の法令(法律及び法律に基づく命令をいう。第十条第一項において同じ。)の規定の適用を妨げるものではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 Nothing in this Act shall be construed either to preclude the parties from determining for themselves their labor relations including labor conditions or from adjusting differences in their claims concerning labor relations through direct consultations or collective bargaining or to relieve the parties concerned with labor relations of their responsibility for making such efforts. 例文帳に追加

第四条 この法律は、労働関係の当事者が、直接の協議又は団体交渉によつて、労働条件その他労働関係に関する事項を定め、又は労働関係に関する主張の不一致を調整することを妨げるものでないとともに、又、労働関係の当事者が、かかる努力をする責務を免除するものではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In the case where an audit corporation is to be punished pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), if a fact that falls under Article 34-10-17(2) exists with regard to a specified partner of said audit corporation, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall not be construed so as to preclude the cumulative imposition of a disposition set forth in the same paragraph against said specified partner. 例文帳に追加

7 第二項及び第三項の規定は、これらの規定により監査法人を処分する場合において、当該監査法人の特定社員につき第三十四条の十の十七第二項に該当する事実があるときは、当該特定社員に対し、同項の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The system stays in a tandem free operation mode for the dual tone multi-frequency signaling to avoid delay and distortion in a CODEC used in a tandem operation mode and can preclude actual possibility of missing a dual tone multi-frequency character burst signal in existence at present due to a reason of required conditions about the existing timing.例文帳に追加

デュアル・トーンの多周波数シグナリングの間にタンデム・フリーの動作モードにとどまっていることによって、タンデム動作モードにおいて使われているコーデックの遅延および歪みが避けられ、そして既存のタイミングについての必要条件の理由で現在存在しているデュアル周波数多周波数文字のバーストをミスする実際の可能性が取り除かれる。 - 特許庁

To eliminate a pressure difference between a high-pressure compressor side and a low-pressure evaporator side by bringing an opened condition to preclude a compressor from being applied with an excessive load, when a temperature is elevated in a storage chamber to come near to an operation start temperature of the compressor, and to control cooling energy from being consumed wastefully.例文帳に追加

庫内温度が上昇して圧縮機の運転開始温度に近接した時に、先ず開とされて高圧の圧縮機側と低圧の蒸発器側との間の差圧が解消されることによりて圧縮機に過大な負荷を与えないほか、冷却エネルギーの無駄な消費が抑制された自動販売機の冷却装置を提供すること。 - 特許庁

To preclude an erroneous reception of other person by specifying the subjective registered person not based on one face image but based on an average value of collation degrees found in the one registered person using the plurality of image faces, even when an input face image is closely similar to the face image of the registered person, when specifying the subjective registered person.例文帳に追加

この発明は、登録者本人を特定する際、入力された顔画像と、ある登録者の顔画像の一つとが近似していても、その一つの顔画像で特定するのではなく、登録者一人につき複数の顔画像を用いて登録者毎に照合度合い平均値を求めることにより、他人受付けエラーを発生させなくすることができる。 - 特許庁

Thereby the gas flow in the cylinder is promoted, and turning the added fuel in particulates is promoted, and also the mixing ad agitation of the added fuel with inner cylinder gas are promoted, and thereby the injected additional fuel is completely combusted to preclude generation of smokes, and the exhaust temp. is raised to make smoke prevention and early activation of catalyst compatible.例文帳に追加

これにより、気筒内のガス流動を促進して、追加燃料の微粒化を促進すると共に、追加燃料と筒内ガスとの混合攪拌も促進し、それによって、噴射した追加燃料を完全燃焼させてスモークを発生させることなく、排気温度を上昇させて、スモーク防止と触媒早期活性化とを両立させる。 - 特許庁

To preclude an action reservation from being rejected even when an application for registering an action reservation data desires intentionally to register action reservation data overlapped in action period, in contrast to the conventional action reservation system which precludes the new action reservation of which the action period is overlapped with that of the action reservation period received already from being received.例文帳に追加

従来の動作予約システムが、既に受け付けられている動作予約データと動作期間が重複する新規の動作予約を受け付けないために、動作予約データを登録するアプリケーションが、動作期間が重複するような動作予約データを意図的に登録することを希望する場合であっても、動作予約が受け付けられない。 - 特許庁

(3) A Life Insurance Company may, in addition to the businesses it carries out pursuant to the provision of Article 97 and the preceding Article, carry out the business of underwriting trusts concerning the insurance claims paid (hereinafter referred to as "Insurance Claim Trust Business"), within a limit so as not to preclude the execution of the businesses in Article 97, notwithstanding the provision of the Trust Business Act. 例文帳に追加

3 生命保険会社は、第九十七条及び前条の規定により行う業務のほか、第九十七条の業務の遂行を妨げない限度において、信託業法の規定にかかわらず、その支払う保険金について、信託の引受けを行う業務(以下「保険金信託業務」という。)を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61-2 The authority of the Minister of Justice listed below shall be delegated to the director of a regional immigration bureau pursuant to the provisions of Article 69-2 of the Immigration Control Act; provided, however, that this shall not preclude the Minister of Justice from exercising an authority listed in items (ii), (iii), (viii), (x), (xi), (xiii), (xiv) and (xv) him/herself. 例文帳に追加

第六十一条の二 法第六十九条の二の規定により、次に掲げる法務大臣の権限は、地方入国管理局長に委任する。ただし、第二号、第三号、第八号、第十号、第十一号、第十三号、第十四号及び第十五号に掲げる権限については、法務大臣が自ら行うことを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) a dedicated responsible person acting for the Client shall be appointed for each place of business or any other place for Dispatch Work (hereinafter referred to as a "Place of Business, etc." in this Article and the following Article) from among workers the Client employs; provided, however, that this shall not preclude the Client (in the case of a juridical person, the officer thereof) from becoming a responsible person acting for the Client; 例文帳に追加

一 事業所その他の派遣就業の場所(以下この条及び次条において「事業所等」という。)ごとに当該事業所等に専属の派遣先責任者として自己の雇用する労働者の中から選任すること。ただし、派遣先(法人である場合は、その役員)を派遣先責任者とすることを妨げない - 日本法令外国語訳データベースシステム

A person who, in violation of the provisions of Article 329, has committed an act for the purpose of exchanging the difference or has carried out transactions similar to those set forth in the respective items of the same Article shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or by a fine of not more than one million yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof; provided, however, that it shall not preclude the application of the provisions of Article 186 of the Penal Code. 例文帳に追加

第三百二十九条の規定に違反して差金を授受することを目的とする行為又は同条各号に掲げる取引と類似の取引をした者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。ただし、刑法第百八十六条の規定の適用を妨げない。 - 経済産業省

The radicalized fine mist is thereby sprayed uniformly in the inside of the refrigerator, to prevent the food from being decomposed by water and to preclude the dew condensation in the refrigerator, and the food is kept fresh, disinfected, deodorized, and a toxic substance is removed therefrom, by this manner.例文帳に追加

貯水槽101内の貯留水を静電霧化装置であるミスト噴霧装置21によって霧化することで、静電付加した微細なミストを冷蔵庫庫内に噴霧することにより、冷蔵庫庫内にラジカル化した微細なミストを庫内均一に噴霧し、食品の水腐れや庫内の結露を防止することで、食品の保鮮及び除菌、脱臭、有害物質の除去を行うことができる。 - 特許庁

To preclude relative slide from being generated between a pinon shaft of a differential unit and a taper-roller bearing in a front side for supporting the shaft by a simple constitution, even in abrupt acceleration and deceleration of a passenger car, and to surely prevent a strange noise called as a clink noise, a click noise or the like from being generated.例文帳に追加

簡単な構成のもとに、乗用車の急激な加減速時においても、デファレンシャル装置のピニオンシャフトとこれを支持するフロント側の円すいころ軸受の内輪との間で相対滑りが生じることがなく、カッチン音ないしはクリック音等と称される異なる音の発生を確実に防止することのできるデファレンシャル装置のピニオンシャフト用円すいころ軸受を提供する。 - 特許庁

(2) The prisoner of war camp commander may, in cases of permitting visit pursuant to the provision of the preceding paragraph, make necessity minimum conditions for visit, such as date and time, and visiting site, pursuant to the an Ordinance of the Ministry of Defense, for not causing an extraordinary hindrance to the management and administration of the prisoner of war camp, only to the extent not to preclude the purpose of the visit. 例文帳に追加

2 捕虜収容所長は、前項の規定により面会を許可するときは、防衛省令で定めるところにより、面会の相手方の用務の処理の目的を妨げない範囲内において、面会の時間及び場所その他の捕虜収容所の管理運営上著しい支障を及ぼさないようにするための必要最小限の事項について指定することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 85 Even while a case which is to be subject to disciplinary action is pending in the criminal court, disciplinary proceedings may be taken for the same case at the discretion of the National Personnel Authority or the appointer with the approval of the National Personnel Authority. Any disciplinary action under this Act shall not preclude the official involved from being subjected to criminal prosecution for the same or related cases. 例文帳に追加

第八十五条 懲戒に付せらるべき事件が、刑事裁判所に係属する間においても、人事院又は人事院の承認を経て任命権者は、同一事件について、適宜に、懲戒手続を進めることができる。この法律による懲戒処分は、当該職員が、同一又は関連の事件に関し、重ねて刑事上の訴追を受けることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) For each place of business of the charged employment placement business provider (hereinafter simply referred to as "place of business" in this Article), appoint an employment placement manager dedicated to each such place of business, from among the workers employed by it; provided, however, this shall not preclude the charged employment placement business provider (or its officer in case of a juridical person) from becoming an employment placement manager. 例文帳に追加

一 有料職業紹介事業者の事業所(以下この条において単に「事業所」という。)ごとに当該事業所に専属の職業紹介責任者として自己の雇用する労働者の中から選任すること。ただし、有料職業紹介事業者(法人である場合は、その役員)を職業紹介責任者とすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The authorities of the Minister of Health, Labour and Welfare provided by Article 48-2 of the Act, Article 48-3 of the Act and Article 50 of the Act which pertain to the free employment placement businesses provided by Article 33-2, paragraph 1 shall be exercised by the chief of the Public Employment Security Office; provided, however, this shall not preclude the Minister of Health, Labour and Welfare from exercising its own authorities. 例文帳に追加

3 法第四十八条の二、法第四十八条の三及び法第五十条に規定する厚生労働大臣の権限のうち法第三十三条の二第一項の無料の職業紹介事業に係るものについては、公共職業安定所長が行うものとする。ただし、厚生労働大臣が自らその権限を行うことを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 59-2 (1) The forms (except Form No. 24) of an application of permission, approval, recognition, or designation, a notification, a report, a roster of workers, or a wage ledger prescribed by the Act and orders pursuant to the Act show what should be written as a minimum, and shall not preclude the use of vertical or horizontal writing, or some other forms. 例文帳に追加

第五十九条の二 法及びこれに基く命令に定める許可、認可、認定若しくは指定の申請、届出、報告、労働者名簿又は賃金台帳に用いるべき様式(様式第二十四号を除く。)は、必要な事項の最少限度を記載すべきことを定めるものであつて、横書、縦書その他異なる様式を用いることを妨げるものではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-10-3 (1) With regard to the services set forth in Article 2(1), only the partners who are certified public accountants shall respectively represent the audit corporation; provided, however, that this shall not preclude the audit corporation from especially specifying a partner(s) who should represent the audit corporation with regard to the services set forth in the same paragraph from among the partners who are certified public accountants with the consent of all partners who are certified public accountants. 例文帳に追加

第三十四条の十の三 第二条第一項の業務については、公認会計士である社員のみが各自監査法人を代表する。ただし、公認会計士である社員の全員の同意によつて、公認会計士である社員のうち同項の業務について特に監査法人を代表すべき社員を定めることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) In the case where an audit corporation is to be punished pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), if a fact that falls under Article 30 or Article 31 exists with regard to a certified public accountant who is a partner of said audit corporation, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall not be construed so as to preclude the cumulative imposition of a disciplinary action against the certified public accountant who is a partner of the audit corporation. 例文帳に追加

6 第二項及び第三項の規定は、これらの規定により監査法人を処分する場合において、当該監査法人の社員である公認会計士につき第三十条又は第三十一条に該当する事実があるときは、その社員である公認会計士に対し、懲戒の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) In the case where a registered limited liability audit corporation is to be punished pursuant to the provisions of paragraph (2) or paragraph (3), if a fact that falls under Article 34-10-17(2) exists with regard to a specified partner of said audit corporation, the provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall not be construed so as to preclude the cumulative imposition of a disposition set forth in the same paragraph against said specified partner. 例文帳に追加

7 第二項及び第三項の規定は、これらの規定により登録有限責任監査法人を処分する場合において、当該監査法人の特定社員につき第三十四条の十の十七第二項に該当する事実があるときは、当該特定社員に対し、同項の処分を併せて行うことを妨げるものと解してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions revised by this Act shall also apply to the dispositions by an administrative agency taken before this Act comes into effect, the inaction by an administrative agency pertaining to an application filed before this Act comes into effect or other matters that have arisen before this Act comes into effect, except as otherwise provided for in these Supplementary Provisions; provided, however, that those provisions shall not preclude the effect that has arisen pursuant to the provisions prior to revision by this Act. 例文帳に追加

2 この法律による改正後の規定は、この附則に特別の定めがある場合を除き、この法律の施行前にされた行政庁の処分、この法律の施行前にされた申請に係る行政庁の不作為その他この法律の施行前に生じた事項についても適用する。ただし、この法律による改正前の規定によつて生じた効力を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 365 A person who, in violation of the provisions of Article 329, has committed an act for the purpose of exchanging the difference or has carried out transactions similar to those set forth in the respective items of the same Article shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or by a fine of not more than one million yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof; provided, however, that it shall not preclude the application of the provisions of Article 186 of the Penal Code. 例文帳に追加

第三百六十五条 第三百二十九条の規定に違反して差金を授受することを目的とする行為又は同条各号に掲げる取引と類似の取引をした者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。ただし、刑法第百八十六条の規定の適用を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A pivot motion actuator finger 53, which is constituted to take the hook 46 in elastically to preclude pivot motion when the seat passes through an upper side of a fixed stop 59 at the time of it frontward slide and which is constituted to release the hook 46 to allow the pivot motion in a reverse direction when the seat contacts with the stop 59 during its rearward moving, is attached onto the hook 46.例文帳に追加

シートが前方にスライドする際に固定ストップ59の上方を通過するときにフック46をピボット運動させずに弾性的に引き込み、シートが後方に移動する間にストップに接触したときにフック46を解放することによって逆方向にピボット運動するように構成されたピボット運動アクチュエータフィンガ53が、このフック46上に取り付けられている。 - 特許庁

Article 53-3 (1) Directors' terms of office shall continue until the conclusion of the annual general meeting of members (or annual general meeting, where the company has such meeting; hereinafter the same shall apply in this Subsection) for the last business year which ends within two years from the time of their election; provided, however, that this shall not preclude the shortening of the their terms of office by the articles of incorporation or by a resolution of the General Meeting of members. 例文帳に追加

第五十三条の三 取締役の任期は、選任後二年以内に終了する事業年度のうち最終のものに関する定時社員総会(総代会を設けているときは、定時総代会。以下この款において同じ。)の終結の時までとする。ただし、定款又は社員総会の決議によって、その任期を短縮することを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 357 Against a final judgment of an action on bills and notes, except for a judgment to dismiss the action without prejudice, an objection may be made to the court that has made the judgment, within an unextendable period of two weeks from the day on which a service of a judgment document or of a record set forth in Article 254(2) is received; provided, however, that this shall not preclude the effect of an objection made prior to that period. 例文帳に追加

第三百五十七条 手形訴訟の終局判決に対しては、訴えを却下した判決を除き、判決書又は第二百五十四条第二項の調書の送達を受けた日から二週間の不変期間内に、その判決をした裁判所に異議を申し立てることができる。ただし、その期間前に申し立てた異議の効力を妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If the opponent fails to submit the statement of costs or the documents necessary for making a prima facie showing of the amount of costs within the period set forth in the preceding paragraph, the court clerk may issue a disposition to fix the amount of the burden of court costs, etc. only with regard to the costs of the petitioner; provided, however, that this shall not preclude the opponent from filing a petition seeking a disposition to fix the amount of the burden of court costs, etc. 例文帳に追加

2 相手方が前項の期間内に費用計算書又は費用額の疎明に必要な書面を提出しないときは、裁判所書記官は、申立人の費用のみについて、訴訟費用等の負担の額を定める処分をすることができる。ただし、相手方が訴訟費用等の負担の額を定める処分を求める申立てをすることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 233 Beneficial interest in a Specific Purpose Trust may be transferred; provided, however, that this shall not preclude a Specific Purpose Trust Contract from restricting a transfer of beneficial interest represented by a registered Beneficiary Certificate to a person other than a Qualified Institutional Investor (meaning a qualified institutional investor as defined in Article 2(3)(i) of the Financial Instruments and Exchange Act). 例文帳に追加

第二百三十三条 特定目的信託の受益権は、譲渡することができる。ただし、記名式の受益証券をもって表示される受益権については、特定目的信託契約において適格機関投資家(金融商品取引法第二条第三項第一号に規定する適格機関投資家をいう。)以外の者への譲渡を制限することを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS