1016万例文収録!

「World trade」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > World tradeの意味・解説 > World tradeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

World tradeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 655



例文

Convention priority may also be claimed, under the conditions defined by the Paris Convention, if the foreign application has been filed in a Member of the World Trade Organization which is not party to the Paris Convention or, subject to reciprocity, in any other State. 例文帳に追加

条約優先権は,外国出願が,パリ条約の加盟国でない世界貿易機関の加盟国又は相互主義に従うことを条件として何れか他国においてなされた場合も,パリ条約に定める条件に基づいて主張することができる。 - 特許庁

Convention priority may also be claimed, under the conditions defined by the Paris Convention, if the foreign application has been filed in a Member of the World Trade Organization which is not party to the Paris Convention or, subject to reciprocity, in any other State. 例文帳に追加

条約による優先権は,外国出願が,世界貿易機関の加盟国であってパリ条約の締約国でない国においてなされた場合又は相互主義に基づいて他の何れかの国においてなされた場合も,パリ条約によって規定される条件に基づいて主張することができる。 - 特許庁

In this section "regular national filing" means any filing of an application for registration of a design in, or in respect of, a Convention country or a member of the World Trade Organization that establishes the date on which the application was filed, whatever the outcome of the application may be.例文帳に追加

本条において,「正規の国内出願」とは,条約加盟国又は世界貿易機関加盟国における又はそれらの国についての意匠登録出願であって,出願の結果如何を問わず,出願日を付与されたものを意味する。 - 特許庁

For the purposes of section 64 (national emblems, etc.), state emblems of a country (other than the national flag), and official signs or hallmarks, shall be regarded as protected under the Paris Convention, or as protected under the Paris Convention by virtue of the World Trade Organization Agreement, only if, or to the extent that-- 例文帳に追加

第64条(国章等)の適用上,国章(国旗を除く)及び公の標識又は認証極印は,パリ条約に基づいて保護されているものとみなされ,又は世界貿易機関協定によりパリ条約に基づいて保護されているものとみなされる。ただし,これは次の場合に限る。 - 特許庁

例文

For the purposes of section 65 (emblems, etc., of certain international organizations), the emblems, abbreviations and names of an international intergovernmental organization shall be regarded as protected under the Paris Convention, or as protected under the Paris Convention by virtue of the World Trade Organization Agreement, only if, or to the extent that-- 例文帳に追加

第65条(一定の国際機関の記章等)の適用上,国際的政府間機関の記章,略称及び名称は,パリ条約に基づいて保護されているものとみなされ,又は世界貿易機関協定によりパリ条約に基づいて保護されているものとみなされる。ただし,これは次の場合に限る。 - 特許庁


例文

An application with a priority right shall be filed within a period of 6 (six) months at the latest, commencing from the first filing date of the application in another country, which is a member of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property or a member of the World Trade Organization. 例文帳に追加

優先権を伴う出願は,工業所有権の保護に関するパリ条約の締約国又は世界貿易機関の加盟国である他の国における当該出願の最初の出願日から,遅くとも6月の期間内に行わなければならない。 - 特許庁

(1-1) A compulsory licence shall not be granted if the proprietor of a patent imports the product protected by the patent from any state member of the World Trade Organisation in the extent which corresponds to the needs of the domestic market of the Republic of Estonia. (16.06.98 entered into force 25.07.98 - RT I 1998, 64/65, 1003) 例文帳に追加

(1-1) 特許所有者が,その特許によって保護されている製品を世界貿易機関の加盟国から,エストニア共和国の国内市場の需要に見合う程度に輸入している場合は,強制ライセンスを付与することができない。 (1998年6月16日。1998年7月25日施行-RT I 1998, 64/65, 1003) - 特許庁

After the World War II, many developing countries adopted the import substitution industrialization policy for industrialization. But such policy came to a deadlock and many countries in Asia gradually shifted to adopt policies for free trade and investment and the introduction of market mechanisms, which contributed to them achieving higher economic growth.例文帳に追加

多くの途上国が戦後の工業化の方策として採用してきた「輸入代替工業化政策」が行き詰まりを見せたため、貿易・投資の自由化や市場メカニズムの導入へと政策を転換する国がアジア地域を中心に増え、それらの国は経済成長率を高めることに成功した。 - 経済産業省

The expansion of triangular trade provides resources for growth for East Asia, which has come to handle aspects of the production stage that have higher added-value. This in turn stimulates demand within the region, creating an economic chain that provides desirable external demand and investment opportunities to the world economy.例文帳に追加

三角貿易の拡大は、生産工程のより付加価値が高い部分を担うようになってきた東アジアに成長の原資をもたらし、更にそれが域内の需要を喚起することで、世界経済に対して外需や投資機会を提供する経済的連鎖が生まれている。 - 経済産業省

例文

We can say that for East Asia, which has come to handle aspects of the production stage which have higher added-value, the expansion of triangular trade brings resources for growth. This, in turn, stimulates demand within the region, creating an economic chain which provides desirable external demand and investment opportunities to the world economy.例文帳に追加

三角貿易の拡大は、生産工程のより付加価値が高い部分を担うようになってきた東アジアに成長の原資をもたらし、更にそれが域内の需要を喚起することで、世界経済に対して外需や投資機会を提供する望ましい経済的連鎖が生まれていると言えよう。 - 経済産業省

例文

Against these backgrounds, in June 2010 the Ministry of Economy, Trade and Industry established the "Cool Japan Office" and launched measures to provide integrated support for brand strategy, development of sales channels, marketing and promotion and to link craftsmen, creators and SMEs engaging in the activities to the world markets.例文帳に追加

こうした現状を踏まえ、経済産業省では、2010 年6月に「クール・ジャパン室」を設置し、ブランド戦略、販路開拓、マーケティング、プロモーションを一貫して支援し、担い手である職人、クリエイター、中小企業を世界市場へ結びつけるための政策に着手した。 - 経済産業省

Regarding external demand, in the wake of the recovery of the US and world economies, China’s exports increased significantly from 2002. However, although exports in 2003 recorded a significant year-on-year increase of 34.6 percent, China’s trade surplus actually recorded a year-on-year decrease of roughly 16 percent (Fig. 1.4.19), because imports grew even greater (39.9 percent).例文帳に追加

外需については、米国をはじめとする世界経済の回復を背景に、2003年の輸出は前年比34.6%の増加と2002年から大幅に増加したものの、輸入(同39.9%増)がそれを上回る伸びを示したため、貿易黒字は前年比で約16%減少した(第1-4-19図)。 - 経済産業省

In addition, influenced by the solid economy of the United States (US) and economic recovery in the Asian countries, China’s exports recovered significantly, showing a 28 percent year-on-year increase. As for FDI into China by foreign businesses, the amount of contracts increased dramatically, marking a 51 percent year-on-year increase in anticipation of China’s accession to the World Trade Organization (WTO).例文帳に追加

また、米国経済の好調及びアジア諸国の経済回復を反映して、輸出が対前年比+28%の大幅な回復を見せるとともに、外国企業による対中直接投資も、WTO加盟を見越して契約金額は対前年比+51%と大きく増加した。 - 経済産業省

In order to acquire the world's largest growth energy, the most important thing for Japan will be the further promotion of bold and active trade investments by Japanese companies, which have been the foundation to establish and deepen the East Asia production network and supplying products satisfying the needs of the enlarged global market.例文帳に追加

この世界最大の成長活力を取り込むためにも、我が国としては、東アジア生産ネットワーク成立・深化の礎ともなった我が国企業の果敢で活発な貿易投資を一層促進し、拡大市場に訴求する製品を供給していくことが今後より重要となってくる。 - 経済産業省

The Port of Singapore once boasted the world’s largest container handling volume thanks to the advanced services offered by its port facilities. Recently, however, companies have been shifting their trade to Tanjung Pelepas Port at the southern tip of Malaysia to take advantage of cheaper fees.例文帳に追加

これまでのシンガポール港は、港湾施設の充実したサービスにより世界最大規模のコンテナ取扱量であったが、最近では手数料の割安なマレイシア南端のタンジョン・パレパス港への取引移転が進んでいる。 - 経済産業省

We look forward to a strong and credible report that will show the significant progress that has been made toward the Bogor Goals and identify the remaining work to be done to confirm APEC's status as the world's leading region for trade and investment liberalization and facilitation. 例文帳に追加

我々は,ボゴール目標に向けた著しい進展を示すとともに,貿易及び投資の自由化及び円滑化に向けて世界を先導する地域としてのAPECの地位を確立するためになすべき残りの作業を特定する力強い, 信頼性のある報告書を期待する。 - 経済産業省

Improving the binding ratio (ratio of bound tariff lines against all tariff lines) is an important issue in securing predictability and credibility in world trade. WTO Members should improve binding ratios by binding the tariffs of as many tariff lines as possible and should also improve the quality of concessions. 例文帳に追加

貿易の予見可能性と信頼性を確保するために譲許率の向上は重要である。WTO加盟国は可能な限り多くの品目(タリフライン)を譲許して、譲許率の向上を図るとともに、譲許の質的向上を図るべきである。 - 経済産業省

Improving the binding ratio (ratio of bound tariff lines against all tariff lines) is an important issue in securing predictability and credibility in world trade. WTO Members should improve binding ratios by binding tariffs of as many tariff lines as possible and should also improve the quality of concessions. 例文帳に追加

貿易の予見可能性と信頼性を確保するために譲許率の向上は重要である。WTO加盟国は可能な限り多くの品目(タリフライン)を譲許して譲許率の向上を図るとともに、譲許の質的向上を図るべきである。 - 経済産業省

This approach avoids the situation in which a particular Member unilaterally introduces excessive regulatory measures as "disguised trade barriers" to the Internet world, or in which providers are obliged to cope with individual Members' numerous and mutually contradictory regulations. 例文帳に追加

このような原則を設けることによって、ある特定の加盟国が、一方的に「偽装された貿易障壁的な措置」ともいえるような、過剰な規制を敷くことや、プロバイダーが個々の加盟国の相互矛盾的な規制に悩まされたりするのを防ぐことが我々の目的である。 - 経済産業省

With regard to the formation of international rules, including intellectual property rights, contract law, electronic signatures and authentication, consumer protection, jurisdiction and others, E-Commerce issues have been addressed in other international fora such as WIPO(World Intellectual Property Organization), UNCITRAL(United Nations Commission on International Trade Law), the Hague Conference on Private International Laws, ISO(International Standard Organization) (including COPOLCO(Consumer Policy Committee), OECD and others. Each forum should continue to work on these issues as they relate to specific areas of expertise. 例文帳に追加

知的財産権や契約法、電子署名や電子認証、消費者保護、裁判権などを含む、国際的なルールの構築に当たっては、E-Commerce関連の問題は、WIPO、OECDなどを含む様々な機関において議論が進んでいる。 - 経済産業省

REAFFIRMING the rights and obligations of the respective countries under the Marrakesh Agreement Establishing the World Trade Organization ("WTO Agreement"), and other multilateral, regional and bilateral agreements and arrangements;例文帳に追加

日本と ASEAN との間の貿易及び投資を増加させるためのビジネス部門の重要な役割及び貢献、並びに日・ASEAN 包括的経済連携によって与えられるより多くのビジネス機会について協力し、これを活用することを一層奨励し、促進する必要性を認識し、 - 経済産業省

Next as for the export for NIEs, which is the largest regional export destination, export from Kinki area (50.3%) and Kanto area (38.7%) account for approximately 90% of its trade with this region, and both areas have higher share in export for whole world.例文帳に追加

次に最大輸出先地域であるNIEs 向けの輸出は、近畿地域(同50.3%)及び関東地域(同38.7%)からの輸出が全体の約9 割と集中しており、全世界向け輸出に占めるシェアよりもいずれも高く、その他地域からの輸出は相対的に少ない。 - 経済産業省

According to the World Investment Report 2010 issued by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), in 1990 foreign direct investment as a percentage of GDP was 8.5% in the value of direct investment abroad and 9.1% in the value of inward direct investment, but in 2009, they grew to 33.3% and 30.7%, respectively.例文帳に追加

国連貿易開発会議(UNCTAD)が作成した2010年世界投資報告書(WorldInvestment Report 2010)によると1990 年には海外直接投資残高の対GDP 比は、対外直接投資額で8.5%、対内直接投資額で9.1% であったのに対し、2009 年にはそれぞれ33.3%、30.7% に伸びている。 - 経済産業省

In the world trade of element technology (RO filter, etc.) an area Japan is strong in, for example, German and South Korean companies have increased their presence mainly in the Chinese market as well as in India and the United States, which accounts for 40 percent of its global market (Table 3-4-13).例文帳に追加

例えば、我が国が強みを有する要素技術(RO膜等)の世界貿易動向を見ると、中国市場を中心に、インド市場や、世界市場の4割を占めると言われる米国市場で、ドイツ企業や韓国企業の存在感が高まる傾向にある(第3-4-13表)。 - 経済産業省

After the coming into effect of the ITA in 1997, the number of participating countries has expanded. As of May 2012, 74 countries/regions, representing more than 97% of world trade, have participated in ITA (However, major countries in Southern America such as Mexico and Brazil, and South Africa, etc. have not participated).例文帳に追加

1997年の発効以降に参加国数が拡大し、2012 年 5月現在、74 か国・地域(ただしメキシコ、ブラジル等中南米の主要国や南アフリカ等は未参加)が協定に参加しており、これらの国で世界貿易の 97%以上を占めている。 - 経済産業省

2. We welcomed the participation in the meeting of the APEC Business Advisory Council (ABAC), the Pacific Economic Cooperation Council, the Association of Southeast Asian Nations, the Pacific Islands Forum, and the APEC Secretariat as well as the Director-General of the World Trade Organization (WTO), Mr. Pascal Lamy.例文帳に追加

2. 我々は,APECビジネス諮問委員会(ABAC),太平洋経済協力会議,東南アジア諸国連合,太平洋諸島フォーラム及びAPEC事務局並びにパスカル・ラミー世界貿易機関(WTO)事務局長の本会議への参加を歓迎した。 - 経済産業省

The current transactions in the rest of the world account almost correspond to the current balance in the balance of payments account (= Trade Balance + Services Balance + Income Balance + Current Transfers). This implies that the relationships between national accounting and globalization are reflected in the current balance.例文帳に追加

海外勘定の経常取引は、国際収支表における経常収支(=貿易収支+サービス収支+所得収支+経常移転収支)とほぼ対応するため、国民経済とグローバル化の関係は、経常収支に集約されていると考えられる。 - 経済産業省

It is the same case with protectionism. If one country restricts some imports in a bid to protect its economy, other countries may take retaliatory actions to eventually result in a substantial decline in world trade and a more serious recession. One country's protectionist approach to defend its economy could backlash.例文帳に追加

保護主義も同様で、一国が自分の経済を守ろうと海外からの輸入を制限すると、各国が同様の報復措置を行い、結果的に世界の貿易量が激減して不況は一層悪化し、当初の目的である「自分の国だけでも守ろう」とした意図とは反対の結果になってしまう。 - 経済産業省

With respect to the matters agreed to by foreign countries through negotiation in international fora, or to those obligations mutually agreed to be performed as a result of negotiations between the countries, it is necessary to aim to establish a more stable world trade framework by pointing out any breach thereof and requesting corrections thereof.例文帳に追加

諸外国が国際交渉の場において合意し、あるいは当事国どうしが交渉の結果合意し、履行することを相互に約束した事項について、その約束に違反している例があれば指摘し、その是正を求めることを通じて、より安定した世界貿易体制の形成を目指すことが必要である。 - 経済産業省

In order to achieve this, it is necessary for Japan to take advantage of its strengths, to overcome its weaknesses, and to seek out opportunities for growth around the world through further expansion of trade and of external/internal direct investment.例文帳に追加

この課題を達成するためには、さらなる貿易や対外・対内直接投資の拡大によって、我が国の得意な分野がその強みをますます発揮できるようにするとともに、不得意な分野についてはその弱みを克服し、世界の中に成長の機会を見いだしていくことが必要です。 - 経済産業省

As stated before, WTO is expanding its scope of regulation to service sectors, while seeking to reduce tariff and non-tariff barriers imposed on goods. These efforts are expected to deliver significant effects to countries in the world, upon the progress of multilateral trade liberalization.例文帳に追加

先に述べたように、WTOでは、物品の貿易の関税及び非関税障壁の削減を目指すとともに、規律範囲をサービスにも拡大しており、多角的貿易自由化が進展した場合には世界各国に大きな効果がもたらされるものと期待される。 - 経済産業省

The multilateral trading system centered around the WTO/GATT mechanisms have made an enormous contribution to the development of the postwar world economy (Fig.1.1.13). At the same time, the conclusion of free trade agreements and other bilateral and multilateral economic partnerships has begun to snowball in recent years.例文帳に追加

上記の様なGATT/WTO体制を中心とする多角的通商システムが、戦後の世界経済の発展に大きな貢献をしてきた(第1―1―13図)一方で、自由貿易協定等を始めとする二国間あるいは複数国間の経済連携を締結する動きも加速してきている。 - 経済産業省

From this perspective, it would seem that the 2001 export-import slump and dwindling trade surplus were heavily influenced by the post-2000 slowdown in the world economy in particular, and provide an inadequate basis for determining a rapid decline in Japan's internationalcompetitiveness7.例文帳に追加

こうした点からも、2001年の輸出減少及び貿易収支の黒字縮小は、主に2000年以降の世界経済の減速に大きく影響を受けた結果と考えられ、それだけによって日本の産業の国際競争力7が急激に低下したと判断できるものではない。 - 経済産業省

In order to enhance its function as an international trade fair, it has to engage in 4 measures emphatically, such as holding the fair continuously, increment of number of overseas buyers by way of integration and centralization of events, promotion of overseas development of Co Festa, fostering a function as a hub in the world.例文帳に追加

国際見本市としての機能をさらに強化すべく、継続的な開催、イベントの統合化・集約化による海外バイヤー等の集客増、コ・フェスタの海外展開の推進、世界におけるハブ的機能の育成という4 点について重点的に取り組んでいかなければならない。 - 経済産業省

The measures taken came out with a steady and increasing popularity and brand power in respect of an increment of visitors to the events from media around the world or diversification of the event. The Ministry of Economic, Trade and Industry would continue to support JFW so that JFW could grow to a hub for fashion and business.例文帳に追加

これまでの取り組みにより、世界からのメディア等の来場者の増加やイベントの多様化など、着実に知名度やブランド力の向上が図られているところであり、今後とも経済産業省では、JFWが、ファッション・ビジネスの拠点として確立するように、支援していく予定である。 - 経済産業省

In addition, with regard to investment restrictions, leaders reached an agreement not to raise any new barriers to investment or trade at the Summit on Financial Markets and the World Economy held in Washington6 during November 1415, 2008, and again in London on April 2, 2009.例文帳に追加

また、投資規制については、2008 年11 月14 ~ 15 日にワシントンで6、2009 年4 月2 日にロンドンで7 行われた金融・世界経済に関する首脳会合でも、貿易に加え投資に対しても新たな障壁を設けない旨、首脳間で一致したところである。 - 経済産業省

However, the globalization of people, goods, and money suffered a sharp setback in the period from 1914 to 1945 because nationalism gained power worldwide after World War I, regulations on trade and capital were tightened, and strict regulations on immigrants were imposed.例文帳に追加

しかし、第一次世界大戦を契機に世界的にナショナリズムが台頭し、貿易、資本に対する規制が強化されるとともに、移民に対しても強い規制がかけられた結果、1914年から1945年にかけてヒト、モノ、カネすべてのグローバル化が急速に後退した。 - 経済産業省

As confirmed in Chapter 1, the flow of goodsi.e., the trade of goods and serviceshas been expanding worldwide in recent years. The world's degree of dependence upon foreign trade93 has risen rapidly in particular from 2002, reaching 62.1% in 2007 in comparison to 48.3% in 2001.例文帳に追加

第1章でも確認したとおり、近年、世界におけるモノの流れ、すなわち、財やサービスの貿易は拡大しつづけており、世界の貿易依存度94をみると、特に2002年以降急速に拡大しており、2001年の48.3%から、2007年現在62.1%となっている95。 - 経済産業省

In the increasingly globalized world economy, there is a need for Japan to become a more open and attractive place for overseas investors and to promote outward investment in order to strengthen its economic ties with the overseas economies through trade and investment.例文帳に追加

世界経済がグローバル化する中で、我が国経済が貿易や投資等を通じて海外の経済とのつながりを深めるためには、我が国がより開かれた魅力ある国となり、海外からの投資を呼び込むと共に、海外への投資もより円滑に実施されなければならない。 - 経済産業省

In 1993, a US environmental non-governmental organization, "Earth Island Institute", brought a lawsuit challenging the selective application of the law. Pursuant to a December 1995 United States Court of International Trade (USCIT) decision, the United States began applying the law to countries all over the world, including Japan, beginning May 1, 1996.例文帳に追加

しかし、1993年米国の環境NGOであるアース・アイランド・インスティテュートが訴訟を起こし、1995年12月米国国際貿易裁判所は同法を1996年5月1日以降全世界に適用すべきとの判決を行ったため、5月1日から当該措置が我が国を含む全世界に適用されることとなった。 - 経済産業省

Standards and conformity assessment systems consist of technical regulations, standards, and procedures for determining whether products conform to those particular technical regulations or standards. These systems, used throughout the world, serve a variety of purposes, such as ensuring public safety and protecting the environment. Restricting trade must not be among their intended purposes.例文帳に追加

産品の品質等に関する基準及び特定の産品がその基準に適合しているかについて判断する認証制度は、各国において、品質の確保、安全性の確保、環境保全等の目的のために設定、運用されており、本来貿易制限を目的としたものではない。 - 経済産業省

Mr. Nishimuro will tell you more about the process but let me just say now that he played a very important role in building bridges between the world of business and the different worlds of trade unions and civil society activists.例文帳に追加

西室氏からも後ほど委員会の討議過程について詳しくお話いただけることと存じますが、私の方からは、西室氏が実業界と、労働組合と市民社会活動家というたいへん立場の異なる世界との間の橋渡しとして極めて重要な役割を果たされたことを申し述べたいと思います。 - 厚生労働省

A trade mark which consists of or contains any such emblem, abbreviation or name which is protected under the Paris Convention or the World Trade Organisation Agreement shall not be registered without the authorisation of the organisation concerned, unless it appears to the Registrar that the use of the emblem, abbreviation or name in the manner proposed ? is not such as to suggest to the public that a connection exists between the organisation and the trade mark; or is not likely to mislead the public as to the existence of a connection between the user and the organisation. 例文帳に追加

パリ条約又は世界貿易機関協定に基づき保護される紋章,略称又は名称からなる又はこれらを含む商標は,関連機関の許可を得なければ登録されない。ただし,申し立てられている方式による当該紋章,略称又は名称の使用が次のものであることが,登録官にとって明らかであるときは,この限りでない。当該機関とその商標との間に関係があると公衆に暗示するようなものでない使用,又は当該使用者と当該機関の間に関係があると,公衆に誤って信じさせるようなものでない使用。 - 特許庁

A trade mark which consists of or contains any such emblem, abbreviation or name which is protected under the Paris Convention (including any emblem, abbreviation or name entitled to such protection by virtue of the World Trade Organization Agreement) shall not be registered without the authorization of the international intergovernmental organization concerned, unless it appears to the Registrar that the use of the emblem, abbreviation or name in the manner proposed-- (a) is not such as to suggest to the public that a connection exists between the organization and the trade mark; or (b) is not likely to mislead the public as to the existence of a connection between the user and the organization. 例文帳に追加

パリ条約に基づいて保護されている当該記章,略称若しくは名称(世界貿易機関協定により当該保護を与えられている記章,略称又は名称を含む)から構成され又はこれを含む商標は,当該国際的政府間機関の許可なしには登録されない。ただし,記章,略称又は名称の予定された方法による使用が登録官に次の通り見える場合はこの限りでない。 (a) 機関と商標との間に関連があることを公衆に暗示するようなものではないこと,又は (b) 使用者と機関との間の関連の存在について公衆を誤認させる虞がないこと - 特許庁

Taking into account that a wide disparity in tariff rates exists among Members after the conclusion of the Uruguay Round, it is vital to reduce tariff rates by setting a target level of a trade-weighted average tariff rate for each Member according to the level of its bound rate(trade-weighted average),while giving consideration to the level of development of each Member. This approach will contribute to the harmonization of tariff levels of WTO members, which is necessary for promoting appropriate liberalizations in world trade. 例文帳に追加

ウルグアイラウンド後の各国の関税率が拡散している状況に鑑みると、発展段階を考慮し、相互主義の軽減を図りつつ、譲許税率(貿易加重平均)の水準に応じた一定の貿易加重平均関税率の水準につき目標値を定めて関税の引き下げを図って、各国の関税水準を平準化させていくことが、貿易の適切な自由化を行っていくために不可欠である。 - 経済産業省

In the past, the Ministry of Finance and the Japanese External Trade Organization, which is an extra-governmental organization of the Ministry of Economy, Trade and Industry (METI) or the former Ministry of International Trade and Industry, would strive to promote exports but, as Japan's trade surplus grew, it embarked on promoting imports in turn. Anyway, it is an organization that boasts knowledge of trade issues that it has garnered over time. Then there is the Japan Bank for International Cooperation, which is one example of the wholesale integration of policy-based financial institutions during the Koizumi administration that was carried out under the banner of "From public to private." I hear, however, that there is talk of separating JBIConly JBIC, which has actually played an extremely significant role in the expansion of the Japanese economy overseas after World War IIback to its original form, because it is arguably found to be somewhat different from the rest. 例文帳に追加

また、金融庁といたしましては、これまで財務省、経済産業省や日本貿易振興機構、これは昔で言う通産省の外郭団体でございまして、輸出振興ということを一生懸命やりましたが、途中から日本の貿易黒字が大きくなりまして、今度輸入振興ということをやり出しました。いずれにしても非常に貿易に関しては長年のノウハウを持っている団体でございます。それから国際協力銀行、これは小泉さんのときに「官から民へ」ということで官の政策金融機関をみんな合わせろという話でしたが、どうもJBICだけは少し色彩が違うということで、JBICだけ独自にまた昔のように離そうかという話もあると聞いていますけれども、これも日本の経済の海外進出に対して戦後、実は非常に大きな役割を果たしてきたのです。 - 金融庁

(ii) is identical with, or similar to, the coats of arms or any other State emblems (except national flags of any country of the Union to the Paris Convention, member of the World Trade Organization or Contracting Party to the Trademark Law Treaty) of a country of the Union to the Paris Convention (refers to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of March 20, 1883, as revised at Brussels on December 14, 1900, at Washington on June 2, 1911, at the Hague on November 6, 1925, at London on June 2, 1934, at Lisbon on October 31, 1958 and at Stockholm on July 14, 1967; the same shall apply hereinafter), a member of the World Trade Organization or a Contracting Party to the Trademark Law Treaty designated by the Minister of Economy, Trade and Industry; 例文帳に追加

二 パリ条約(千九百年十二月十四日にブラッセルで、千九百十一年六月二日にワシントンで、千九百二十五年十一月六日にヘーグで、千九百三十四年六月二日にロンドンで、千九百五十八年十月三十一日にリスボンで及び千九百六十七年七月十四日にストックホルムで改正された工業所有権の保護に関する千八百八十三年三月二十日のパリ条約[昭和五〇年三月条約第二号]をいう。以下同じ。)の同盟国、世界貿易機関の加盟国又は商標法条約の締約国の国の紋章その他の記章(パリ条約の同盟国、世界貿易機関の加盟国又は商標法条約の締約国の国旗を除く。)であつて、経済産業大臣が指定するものと同一又は類似の商標 - 日本法令外国語訳データベースシステム

For the purpose of section 55, state emblems of a Paris Convention country or a World Trade Organisation country (other than the national flag), and official signs or hallmarks, shall be regarded as protected under the Paris Convention or the World Trade Organisation Agreement (as the case may be) only if, or to the extent that ? that country has notified Brunei Darussalam in accordance with Article 6 of that Convention that it desires to protect that emblem, sign or hallmark; the notification remains in force; and Brunei Darussalam has not objected to it in accordance with Article 6 or any such objection has been withdrawn. For the purpose of section 56, the emblems, abbreviations and names of an organisation to which that section applies shall be regarded as protected under the Paris Convention or the World Trade Organisation Agreement only if, or to the extent that that organisation has notified Brunei Darussalam in accordance with Article 6 of that Convention that it desires to protect that emblem, abbreviation or name; the notification remains in force; and Brunei Darussalam has not objected to it in accordance with Article 6 or any such objection has been withdrawn. 例文帳に追加

第55条の規定の適用上,パリ条約又は世界貿易機関加盟国の紋章(国旗は除く)及び公の標識又は印章は,次の場合又は範囲に限り,パリ条約又は世界貿易機関協定(場合によって)に基づいて保護されるものとみなす。当該国はパリ条約第6条の規定に従い,ブルネイ・ダルサラーム国に対して,その紋章,標識又は印章を保護するよう求める旨を通知した場合,その通達が有効である場合,及び,第6条の規定に従い,基づき,ブルネイ・ダルサラーム国が,その通達に異議を申し立てていない又は当該異議が取り下げられている場合,第56条の規定の適用上,同条に適用する機関の紋章,略称と名称は,次の場合又は範囲に限り,パリ条約又は世界貿易機関協定に基づき保護されるものとみなす。当該機関がパリ条約第6条の3の規定に従い,その紋章,略称又は名称を保護するよう求める旨をブルネイ・ダルサラーム国に対し通達した場合,その通達が有効である場合,及び,パリ条約第6条の3の規定に従い,ブルネイ・ダルサラーム国がその通達に異議を申し立てていない又は当該異議が取り下げられている場合。 - 特許庁

While improving market access through negotiations on non-agricultural market access is beneficial to all Members, several studies in the past have clearly shown that developing countries, especially the LDCs, are also able to enjoy benefits according to the development needs, in the course of world economic growth enhanced by the expansion of world trade. The Members should make efforts to further stabilize the multilateral trading system and promote negotiations to enable all Members to benefit. 例文帳に追加

非農産品市場アクセス交渉を通じて市場アクセスを改善することは、WTO全加盟国に裨益するものであるが、特に開発途上国、とりわけ後発開発途上国が貿易の拡大による世界経済の成長の中で、その開発ニーズに応じた利益を享受することができるということは、過去の様々なスタディにおいて示唆されてきたところである。WTO加盟国は、多角的貿易体制の更なる安定を図り、すべてのWTO加盟国が利益を享受できるよう、本交渉を推進すべきである。 - 経済産業省

例文

Finally, I will talk about the national movement. For this is a national issue, we felt the necessity to raise interest among the public about the employment of young workers. For this and for the raise of the desire to work, we have to promote cooperation among the economic world, the labour trade union world, local governments, etc, by holding a conference at national level.例文帳に追加

もう一つ最後に、六番目に国民運動の推進というのがあるのですが、やはり若年者の問題は、国、社会全体の課題であるということで国民各層の関心を喚起して若者に働くことの意義を実感させ、働く意欲、能力を高めるために、経済界、労働界、地域社会等の関係者が一体となって国民会議を開催したり、啓発活動に取り組む国民運動を展開しようということであり、国、社会全体をあげて、若者の雇用問題に取り組もうということです。 - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS