| 意味 | 例文 |
a noteの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3215件
Note: You can also disable the server-side debugger, or disable the client-side debugger at a later stage from your project's Properties dialog box (In the Projects window, right-click the project node and choose Properties).例文帳に追加
注: あとでのプロジェクト「プロパティー」ダイアログでサーバー側またはクライアント側のデバッガを無効にすることもできます。 このダイアログを開くには、「プロジェクト」ウィンドウでプロジェクトノードを右クリックし、「プロパティー」を選択します。 - NetBeans
and for each there is a pocket-book version published by Chuokoron Shinsha), but it is said that each book includes significant fiction, and it is necessary to note that they significantly lack accuracy as historical materials.) 例文帳に追加
いずれも中央公論新社から文庫版が出ている)に詳しいが、いずれもかなりの創作が入っているとされ史料的な正確さには非常に問題があることに留意する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Note 4) Various G7 countries and other nations are discussing such issues as risk management, valuation, a review of disclosures to investors and counterparties, and the monitoring of counterparty risk management with regard to hedgy funds. 例文帳に追加
(注4)ヘッジファンドについては、リスク管理、価格評価、投資家やカウンターパーティーへの情報開示の見直し、及びカウンターパーティーのリスク管理モニタリング等について、各国・G7 等において議論がなされている。 - 金融庁
On an additional note, new Chairman Suzuki stated in his inauguration speech that he would like to have even closer dialogue and communication with the FSA than in the past – could you please provide a reply to his statement? 例文帳に追加
それと、鈴木新社長が就任会見で、金融庁とのより一層な緊密な対話、コミュニケーションを望んでいましたが、大臣からそれに対して一言返答をお願いしたいのですが。 - 金融庁
Note 5: 'In 1600, when the Masamune forces went to Fukushima Omote, Nagayoshi attacked the Masamune's rear guard and robbed provisions, weapons and horse riding gears in addition to the enclosure with a sutra, the enclosure with the crest of bamboo and sparrow and the enclosure with Chapter 28 of the Lotus Sutra. 例文帳に追加
・註5:「慶長六年伊達政宗出軍於奥州福島表時、長義出兵、襲政宗後陣、遂奪小荷駄陣具竹雀紋幕及看経幕以黄糸縫法華経廿八品。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Bunmei Era of the late Muromachi period, some examples appeared that the northern side of Toba was called 'Kamitoba' ('Umaryo denchi baiken' [a farmer's note for selling land of the horse office of the Right] in "To-ji Hyakugo Monjo" [100 case documents, of the To-ji Temple]) and the southern side 'Shimotoba' (in "Saneto Koki" [the record of Lord Saneto]). 例文帳に追加
室町時代後期の文明年間に入ると、鳥羽の北側を「上鳥羽」(『東寺百合文書』所収「右馬寮田地売券」)、南側を「下鳥羽」(『実遠公記』)と呼ぶ例が現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the meeting table itself performs a function of the note pad, ideas and notes of the individuals can be easily and quickly shared during the meeting.例文帳に追加
本発明によれば,打合せテーブルそのものが,メモ帳の役割を果たすので,打合せ中に,個々の考えやメモを容易かつ迅速に共有することができるメモ帳付きテーブルを提供することができる。 - 特許庁
Note: For the above categories, the specific target organ/system that has been primarily affected by the classified substance may be identified, or the substance may be identified as a general systemic toxicant.例文帳に追加
注記: これらの区分においても、分類された物質によって一次的影響を受けた特定標的臓器/器官系が明示されるか、または一般的な全身毒性物質であることが明示される。 - 経済産業省
Note: For both categories, the specific target organ/system that has been primarily affected by the classified substance may be identified, or the substance may be identified as a general systemic toxicant.例文帳に追加
注記:いずれの区分においても、分類された物質によって最初に影響を受けた特定標的臓器/器官系が明示されるか、または一般的な全身毒性物質であることが明示される。 - 経済産業省
Return to the IDE, and, in the Runtime window, expand Servers and expand the server's node, and then expand Applications Web Applications and note that there is a node for your project, as shown in the following figure. 例文帳に追加
IDE に戻り、「実行時」ウィンドウで、「サーバー」、そのサーバーのノードを順に展開し、そのあと「アプリケーション」「Web アプリケーション」を展開して、次の図に示すようにプロジェクトのノードがあることを確認してください。 - NetBeans
Note that although the identifier as can be used as part of the syntax of import statements, it is not currently a reservedword.In some future version of Python, the identifiers as and None will both become keywords.例文帳に追加
識別子 as は import 文における構文の一部として使われることがありますが、現在のところ予約語ではありません。 将来の Python のバージョンでは、識別子 as と Noneはともにキーワードになる予定です。 - Python
When a performance operator KB is operated during this state, the reservation type special effect sound, such as bend up/down based on the sound source TGa corresponding to performance technique, is actually created according to note-on by this operation.例文帳に追加
この状態で演奏操作子KBを操作すると、この操作によるノートオンに応じて、実際に、奏法対応音源TGaに基づくベンドアップ/ダウン等の予約型特殊効果音が生成される。 - 特許庁
These changes in scale and qualitative changes in enterprises arise not only from entrepreneurs' own spirit a major part is also played by market trends and the competitive environment (Appended Note 2-1-1).例文帳に追加
このように規模の変化、企業の質的な変化がみられる背景には、経営者のマインドの他、市場動向、競争環境の状況等が非常に強く影響していることが挙げられる(付注2-1-1)。 - 経済産業省
These enterprises refer to businesses with 19 employees or less. A note of caution is that the size of these enterprises is smaller than the small and medium-sized enterprises in other countries and regions, and the data used is from 2000.例文帳に追加
ここでは従業員19人以下の事業所を対象としており、企業規模が他の国・地域の中小企業より小さいこと、及び2000年のデータであることには注意が必要である。 - 経済産業省
We note the results of “APEC Conference on Innovation and Trade” held in Singapore for promoting cross-border innovation through a free and open environment for trade and investment.例文帳に追加
我々は,貿易及び投資にとって自由で開かれた環境を通じて,国境を越えたイノベーションを促進するためのシンガポールで開催されたイノベーション及び貿易に関するAPEC会合の結果に留意する。 - 経済産業省
Note 5 Ample warning may be drawn from the large infusion of the passions of a persecutor, which mingled with the general display of the worst parts of our national character on the occasion of the Sepoy insurrection. 例文帳に追加
[5] セポイの乱の際に、我が国の国民性の最悪の部分が一般にみられたのに混じって、迫害者の情念が大いに鼓吹されたことから、大きな警告を引き出すことができるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
Osumi gave a speech at the banquet and said, "I have been working with yeast for almost 40 years. I would like to note my appreciation for the many lessons and wonderful gifts yeast has given me."例文帳に追加
大隈さんは同晩餐会でスピーチを行い,「40年近くずっと酵母を研究してきた。酵母が私に与えてくれたたくさんの教えや素晴らしい贈り物に感謝を述べたい。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave
The vending machine includes a decoration panel 35 which has an opening 40 and has a first attachment plate 62 provided on a rear side thereof and a paper money processor 50 which has a bank note slot 50c and is attached to a rear side of a front panel by tightening third screws to the first attachment plate so that a coin slot is exposed to the outside through the opening 40.例文帳に追加
自動販売機は、開口40を有し、裏面に第1取付板62を備える化粧パネル35と、紙幣投入口50cを有し、その貨幣投入口を開口40から外部に露出させる態様で第1取付板に第3ネジを締結することにより前面パネルの裏面に取り付ける紙幣処理装置50とを備えている。 - 特許庁
To reflect a user's preference in a character string showing contents of a scene themselves, to enable creation of a personal character string, to promote diversity of expressions of an explanatory note with the user's preference reflected and to reflect the user's preference in a natural manner in creating a character string explaining details of contents.例文帳に追加
コンテンツの内容を説明する文字列の生成において、シーンの内容自体を示す文字列に利用者の嗜好を反映させて、さらにパーソナルな文字列を生成可能とし、利用者の嗜好を反映させ説明文の表現の多様化を促進し、さらに自然な形で利用者の嗜好を反映させること。 - 特許庁
To provide a universal nail shaper provided with a structure wherein even others' nails having all kinds of shapes can be safely shaped without damage to their skins in contrast to a conventional nail shaper having a form such that an owner's nail is shaped by access to a nail inserting hole of a file head cover and having an explanatory note which reads, 'an electric nail shaper for personal use'.例文帳に追加
ヤスリヘッドカバーの爪挿入溝孔にアクセスして爪を整形する形態で「個人で使用する電動式爪整形器」とことわりの有る従来物に対して、あらゆる形態をした他人の爪をも皮膚を傷つけないで安全に爪の整形ができる構造を備えた万能型の爪成型器を提供する。 - 特許庁
At S1 to S8, note event data of one or more specified object parts (except a drums part) of automatic playing data are analyzed to determine a specified transposition quantity such that when uniform transposition is carried out, the number of black key sounds becomes maximum.例文帳に追加
S1〜S8において、自動演奏データの所定の1または複数の対象パート(ドラムパートを除く)のノートイベントデータを分析し、一律に移調した場合に黒鍵音数が最小となるような所定の移調量を決定する。 - 特許庁
Then the control unit 11 computes pitches of the pitch data subjected to the filter processing for each note of melody pitch data based upon a pitch of the melody pitch data as a zero reference value, and extracts various parameters from temporal variation in pitch.例文帳に追加
次いで、制御部11は、メロディピッチデータのノート(音符)毎に、メロディピッチデータの表すピッチをゼロ基準値として、フィルタ処理が施されたピッチデータの表すピッチを算出し、ピッチの経時的変化から各種のパラメータを抽出する。 - 特許庁
Furthermore, an introductory note indicating part consisting of the component fixing lands and destination colors is provided at the end part of a printed wiring board 30 so that the destination can be confirmed by the color of a component mounted on the component fixing land.例文帳に追加
また、印刷配線基板30の端部に、部品取り付けランドと、仕向け地の色による凡例表示部を設け、部品取り付けランドに実装された部品に着色された色によって仕向け地を確認できるように構成した。 - 特許庁
(2) The public notice set forth in the preceding paragraph shall include a supplementary note stating that any claim of a creditor shall be excluded from the liquidation process unless he/she submits his/her claim within the notified period; provided, however, that the liquidator may not exclude any known creditor. 例文帳に追加
2 前項の公告には、債権者がその期間内に申出をしないときは、その債権は、清算から除斥されるべき旨を付記しなければならない。ただし、清算人は、知れている債権者を除斥することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The case body 4 includes a pinching part 63 for pinching the bank note 66 to be used for borrowing the token from a token providing device 180 provided in the side surface of the game machine 1.例文帳に追加
筐体4には遊技機1の側面に設けられたメダル提供装置180からメダルを借用する為に用いられる紙幣66を予め準備しておく為に用いられる紙幣66を挟持可能な挟持部63を備える。 - 特許庁
The tag sheet 2 has a perforation 3 formed vertically, a pasting allowance part 4 arranged outside the perforation 3 and note part 5, which is arranged inside the perforation 3 and can keep characters or the like recorded in the surface.例文帳に追加
この付箋シート2は、上下方向に沿って形成されたミシン目3と、このミシン目3の外側に配置された糊代部4と、ミシン目3の内側に配置されて表面に文字などを記入可能なノート部5とを有している。 - 特許庁
The phase reproducing player 7 reads musical piece phrase data out of a RAM 8 for musical piece phrase data and outputs note information in the musical piece phrase data to a phrase sound source 9 according to time information in the musical piece phrase data.例文帳に追加
フレーズ再生プレイヤー7は楽曲フレーズデータを楽曲フレーズデータ用RAM8から読み出し、この楽曲フレーズデータ中の時間情報に基づいて、楽曲フレーズデータ中の音符情報をフレーズ音源9へ出力する。 - 特許庁
(4) When a notification is made under the provisions of the preceding paragraph, the Japan Federation of Bar Associations shall modify, on the basis of the notification, the matters registered as a supplementary note registration of the registered foreign lawyer concerned, pursuant to the provision of paragraph (2). 例文帳に追加
4 日本弁護士連合会は、前項の規定による届出があつたときは、当該届出に基づき、第二項の規定により当該外国法事務弁護士の登録に付記された事項の訂正をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
FreeBSD/i386 (example.com) (ttypa) login: username otp-md5 498 gr4269 ext Password: As a side note, the OPIE prompts have a useful feature (not shown here): if you press Return at the password prompt, the prompter will turn echo on, so you can see what you are typing. 例文帳に追加
ここでは表示していませんが、便利な機能がログインプログラム に備わっています:パスワードプロンプトに対して、何も入力せずにリターンを押すとエコーモードに切り替わります。 つまりタイプした文字がそのまま見えるようになるのです。 - FreeBSD
p Note that there may be no warning about a variable that is used only to compute a value that itself is never used, because such computations may be deleted by data flow analysis before the warnings are printed. 例文帳に追加
pある変数によって計算された値が結局使用されないような変数については、一切の警告が生じないことに注意して下さい。 このような計算は、警告が表示される前にデータフロー解析によって削除されます。 - JM
Note that while removing placeholder text after roughing out a form can be a helpful technique in avoiding problems with component alignments and anchoring relationships, most developers typically remove this text in the process of laying out their forms.例文帳に追加
フォームの大まかなレイアウトが完成したあとにプレースホルダのテキストを削除すると、コンポーネントの位置揃えやアンカーの関係の問題を避けることができますが、ほとんどの開発者はコンポーネントを配置しながらこのテキストを削除します。 - NetBeans
Note: If you install the GlassFish V3 JRuby Integration plugin, you can register a Glassfish V3 instance with the IDE,and configure the instance as the current server in a Rails Project.You can then use the Run Main Project button to run the application on the GlassFish V3 instance.例文帳に追加
注: GlassFish V3 JRuby Integration プラグインをインストールする場合、Glassfish V3 インスタンスを IDE に登録し、このインスタンスを Rails プロジェクトの現在のサーバーに設定できます。 次に「主プロジェクトを実行」ボタンを使用してアプリケーションを GlassFish V3 インスタンス上で実行できます。 - NetBeans
"Financial Institution Parent Company Group" means a group consisting of a Financial Institution Parent Company (Note 6), financial institutions which are subsidiaries thereof, and companies which may exercise significant influence on the soundness, etc. of such financial institutions. 例文帳に追加
「金融機関親会社グループ」とは、金融機関親会社(注6)及びその子会社である金融機関並びに当該金融機関の健全性等の確保に重要な影響を及ぼす可能性のある会社から構成されるグループをいう。 - 金融庁
(Note) When a management company is a committee system company, it should be checked from the standpoint of whether committees, executive officers and other organs are appropriately discharging their authorities endowed upon them. 例文帳に追加
(注)経営管理会社が委員会等設置会社である場合には、取締役会、各委員会、執行役等の機関等が、それぞれ与えられた権限等を適切に行使しているかどうかといった観点から検証する必要がある。 - 金融庁
When submitting notification of a foreign investment fund without entering the “issue price” or “offer price,” the estimated total values as of the date of submission of the said notification shall be entered with a note to that effect. 例文帳に追加
「発行価格」又は「売出価格」を記載しないで外国投資信託に関する届出書を提出する場合には、当該届出書提出日現在におけるこれらの総額の見込額を記載し、その旨を注記すること。 - 金融庁
In 1834, the book "Teikin Orai Guchusho" (Commentary of Teikin Orai), each letter was broken down into several paragraphs and each paragraph had a let-in note that contained both kanji and kana with all kanji accompanied by furigana, always closing with a section on 'sentence meaning' that summarized the whole paragraph. 例文帳に追加
1834年『庭訓往来具注鈔』という本では、一通の手紙文を数段にわけ、段ごとに割注(漢字かな交じり文・総ふりがな付き)を挿入、最後に必ず「文意」の項を設け、この段全般に及ぶ意味を要約している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, an easier way to modify the variable name is to right-click the component and then use the Change Variable Name menu item.Also note that even though you put a JTextArea straight onto the form,the GUI builder puts that JTextArea into a JScrollPane.例文帳に追加
変数名をより簡単に変更するには、コンポーネントを右クリックし、「変数名を変更」メニュー項目を選択します。 また、JTextArea は直接フォームに配置しましたが、GUI ビルダーによって JScrollPane に配置されることに注意してください。 - NetBeans
An absent or null value for either action indicates that no action should be taken at the PHP layer upon delete or update of a referenced row.(Note that a PHP null value is different from the 'set null' action string.) 例文帳に追加
それぞれのアクションを省略したり null 値を指定したりした場合は、参照される行の削除時あるいは更新時に PHP 側では何の処理もしないことを意味します(PHP の null 値は、アクション文字列 'set null' ではないことに注意しましょう)。 - PEAR
Note that file objects so opened also have an attribute callednewlines which has a value of None (if no newlineshave yet been seen), 'n', 'r', 'rn',or a tuple containing all the newline types seen.If mode is omitted, it defaults to 'r'.例文帳に追加
開かれたファイルオブジェクトはまた、newlinesと呼ばれる属性を持っており、その値は None (改行が見つからなかった場合)、'n'、'r'、 'rn'、または見つかった全ての改行タイプを含むタプルになります。 mode が省略された場合、標準の値は 'r' になります。 - Python
Note that mapping HTTP hierarchicstructure to local directory structure is exactly as inSimpleHTTPServer.SimpleHTTPRequestHandler.The class will however, run the CGI script, instead of serving it as a file, if it guesses it to be a CGI script.例文帳に追加
HTTP 階層構造からローカルなディレクトリ構造への対応付けはSimpleHTTPServer.SimpleHTTPRequestHandler と全く同じなので注意してください。 このクラスでは、ファイルが CGI スクリプトであると推測された場合、これをファイルして提供する代わりにスクリプトを実行します。 - Python
A system converts musical performance information from an input means (keyboard) 21 by a note conversion part 23 for musical performance assistance while making conversion characteristics different according to the register of the musical performance information on the basis of chord progression (22).例文帳に追加
この発明によるシステムでは、演奏補助のために、入力手段(鍵盤)21からの演奏情報が、ノート変換部23により、コード進行(22)に基づいて演奏情報の音域により変換特性を異ならせて変換される。 - 特許庁
Otherwise, the input means (operation section 16) further allows a total amount of transaction amount in one transaction to be input, divides the total amount and allows such a note to be input iteratively multiple times for each desired amount.例文帳に追加
或いはさらに、入力手段(操作部16)を、一回の取引にて、取引金額の合計金額として入力し、当該合計金額を分割して所望の金額ごとにかかるメモを複数回繰り返して入力できるようにした。 - 特許庁
The aforementioned argument is a general theory that is not based on any specific circumstances. Therefore, we should note that, each specific case should be examined on a case-by-case basis. 例文帳に追加
ただし、以上は個別具体的な事実関係に基づかない一般的な解釈であり、個別具体的な事案の解決に際しては、それぞれの事案に即して個別具体的に判断する必要があることに留意すべきである。 - 経済産業省
Where a trade mark is registered as associated with any other marks, the Registrar shall note in the register in connection with the first mentioned mark the registration numbers of the marks with which it is associated and shall also note in the register in connection with each of the associated marks the registration number of the first mentioned mark as being a mark associated therewith.例文帳に追加
商標が他の何らかの標章と連合して登録される場合は,登録官は,登録簿において最初に記載された商標に関連してその商標と連合する標章の登録番号を注記しなければならず,かつ,登録簿において各連合商標に関連してそれらと連合する標章であるとして最初に記載された標章の登録番号も注記しなければならない。 - 特許庁
Every advertisement of an application published pursuant tosubsection (a) the trade-mark claimed; (b) a note of any disclaimer; (c) the name and address of the applicant and the representative for service, if any; (d) the application number; (e) the date of filing of the application and the date of priority claimed pursuant to section 34 of the Act, if any; (f) a summary of the information filed by the applicant pursuant to paragraphs 30(a) to (d) and (g) of the Act; (g) in the case of an application for a proposed trade-mark, a certification mark or a distinguishing guise, a note to that effect; (h) where the benefit of subsection 12(2) or section 14 of the Act is claimed, a note to that effect; (i) the particulars of any territorial restriction applicable pursuant to subsection 32(2) of the Act; and (j) the particulars of any translation or transliteration furnished to the Registrar in accordance with paragraph 29(a) or (b). 例文帳に追加
法律第37条(1)に従って行われる出願の公告には,次の事項を記載しなければならない。(a) 請求された商標 (b) 権利の部分放棄がある場合は,その記載 (c) 出願人及び存在するときは送達代理人の名称及び住所 (d) 出願番号 (e) 出願日及び,法律第34条に従って主張される優先日があるときは,優先日 (f) 法律第30条(a)から(d)まで,及び(g)に従って出願人が提出した情報の要約 (g) 使用予定商標,証明標章,又は識別力ある外観の出願の場合は,その旨の記載 (h) 法律第12条(2)又は第14条の適用を主張する場合は,その旨の記載 (i) 法律第32条(2)に従って適用される地域制限の詳細,及び (j) 第29条(a)又は(b)に従って登録官に提出された何らかの翻訳文又は翻字の詳細 - 特許庁
The color image forming apparatus takes note of a constant relationship between a strain amount in a detection waveform due to dispersed reflection light occurring when a general photosensor is used and an amount of measuring error and the detecting method is adopted which compensates the measuring error by measuring the strain amount.例文帳に追加
上記課題を解決するために本発明では、汎用のフォトセンサーを使用した場合に発生する拡散反射光による検出波形のひずみ量が測定誤差量と一定の関係があることに着目し、ひずみ量を計測して測定誤差を補正する検出方法を採用している。 - 特許庁
This identifying method for paper sheets performs a detection process and a processing process separately for a true bank paper sheets and paper sheets to be inspected, forms reference data by a process for the true bank note and performs truth/falsehood discrimination by comparing detected data about the paper sheets to be inspected with reference data.例文帳に追加
検出過程および処理過程を、真券紙葉類および被検紙葉類について各別に行い、真券についての過程によって基準データを形成し、被検紙葉類についての検出データを基準データと比較することにより真偽判別する紙葉類の識別方法。 - 特許庁
The CPU 21 generates the note-on event while using a timing when an acceleration sensor value of the acceleration sensor 23 exceeds a predetermined first threshold α and thereafter becomes smaller than a second threshold β smaller than the first threshold α as a sound producing timing, and commands the musical instrument part 19 to produce the sound.例文帳に追加
CPU21は、加速度センサ23の加速度センサ値が、所定の第1の閾値αを超えて、その後、第1の閾値αより小さい第2の閾値βより小さくなったタイミングを発音タイミングとして、ノートオンイベントを生成し、楽器部19に対して発音の指示を与える。 - 特許庁
The electronic keyboard musical instrument has a hammer (2) which moves as a key is operated, detecting means (S1 to S4) of detecting the position of the hammer, and a processing means of performing note-off processings, when the hammer reaches a different position according to the operation of the soft pedal.例文帳に追加
鍵の操作に伴って動くハンマ(2)と、前記ハンマの位置を検出する検出手段(S1〜S4)と、ソフトペダルの操作に応じて、前記ハンマが異なる位置に到達した時点でノートオフ処理を行う処理手段とを有することを特徴とする電子鍵盤楽器が提供される。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

