1016万例文収録!

「are thoſe」に関連した英語例文の一覧と使い方(212ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > are thoſeに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

are thoſeの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11012



例文

In fitting the interrupter 1 on the rail, the metal terminals 2 are pushed into the interrupter 1 main body through the use of their elasticity, and output signals such as those on electric leakage, current and voltage can be transmitted through the metal terminals 2.例文帳に追加

本発明に係る漏電遮断器1は、過電流引き外し、漏電引き外し、短絡保護等の保護機能を持たせ、分電盤に設けられた遮断器取り付け板に敷設された出力信号電送レールに当接させると共に、漏電遮断器1の裏面1a、レール取り付け面に弾性を有する通電可能な金属端子2を突設し、漏電遮断器1をレールに取り付ける際、金属端子2の弾性を利用し金属端子2を漏電遮断器1本体に押し込むと共に、金属端子2を介して漏電や、電流、電圧等の出力信号を伝送可能であることを特徴とする。 - 特許庁

The therapeutic or prophylactic agent for those diseases are selected by the screening method.例文帳に追加

ケモカインCCL16とヒスタミンレセプターH4との結合の有無もしくは程度、またはケモカインCCL16によるヒスタミンレセプターH4発現細胞の反応の有無もしくは程度を検出できる系に被検物質を存在させて測定することにより、該結合または該反応の阻害物質を選択する工程を含む、肝臓疾患、肝臓疾患に伴う好酸球増多症、アレルギー性疾患、悪性腫瘍、免疫不全症、自己免疫疾患、または炎症性疾患に有効な治療剤または予防剤のスクリーニング法、ならびに該スクリーニング法により選択されたこれらの疾患の治療または予防剤。 - 特許庁

When electronic viewfinder mode is set, the single-lens reflex digital camera 10 controls to drive a quick return mirror to guide light from an object to a CCD 22 and display images captured by the CCD 22 as through-images on a liquid crystal monitor 64 at specific time intervals and adjusts the through-image displaying conditions so that images equivalent to those captured under the photographing conditions are displayed as through-images.例文帳に追加

一眼レフタイプのデジタルカメラ10は、電子ファインダモードが設定された場合、被写体からの光がCCD22に導かれるようにクイックリターンミラーを駆動すると共に、CCD22で撮像した画像が所定間隔で液晶モニター64にスルー画表示されるように制御し、設定された本撮影条件により本撮影した場合の撮影画像と同等の画像がスルー画表示されるように、スルー画表示条件を調整する。 - 特許庁

The video-phone system is configured with a monitor camera K and a monitor television receiver T, the monitor camera K has terminal boards 23, 24 connected to connection terminals of a switch 4 to activate the system and to which other switches 31 having the same functions as those of the switch 4 can be connected, and a plurality of the other switches are connected in parallel with the terminal boards 23, 24.例文帳に追加

モニターカメラ装置Kとモニターテレビ装置Tを接続して構成されるテレビ電話システムであって、前記モニターカメラ装置Kは、前記システムを作動させるスイッチ4の接続端子に同スイッチ4と同じ機能を有する他のスイッチ31を接続できる端子台23,24を有し、この端子台23,24には、前記他のスイッチ31が複数個並列接続されていることを特徴とするテレビ電話システム。 - 特許庁

例文

This liquid crystal display device is equipped with a liquid crystal display panel 10 which displays an image corresponding to signal voltages applied to multiple display pixels, a driver IC 20 which generates those signal voltages, and a wiring film 30 having plural signal wires LN which are arranged mutually adjacently between the liquid crystal display panel 10 and driver IC 20 so as to supply the signal voltages generated by the driver IC to the display pixels.例文帳に追加

液晶表示装置は複数の表示画素に印加される複数の信号電圧に応じた画像を表示する液晶表示パネル10と、これら信号電圧を発生するドライバIC20と、このドライバICで発生された複数の信号電圧を複数の表示画素に供給するために液晶表示パネル10およびドライバIC20間において互いに隣接して配置される複数の信号配線LNを持つ配線フィルム30とを備える。 - 特許庁


例文

In the photographic film aggregate package obtained by housing unexposed photographic film in a light-shielding cartridge, and making an individual package packed with first thermoplastic film and also aggregately packing plural individual packages with a second thermoplastic film, the moisture vapor permeation rate and the oxygen permeability of the first thermoplastic film are smaller than those of the second thermoplastic film.例文帳に追加

未露光の写真フィルムを遮光性パトローネまたは遮光性カートリッジに収納し、第1の熱可塑性フィルムで包装した個体包装体とし、さらに複数の該個体包装体を第2の熱可塑性フィルムで集合包装した写真フィルム集合包装体において、第1の熱可塑性フィルムの透湿度及び酸素透過率が、第2の熱可塑性フィルムの透湿度及び酸素透過率よりも小さいことを特徴とする写真フィルム集合包装体。 - 特許庁

In the piezoelectric actuator, those other than a part soldered to the external electrode of the piezoelectric element in the lead wire are in a curved shape, and length to the end of a part where the closest lead wire has been soldered from the end face of the piezoelectric element is not more than 0.5 mm.例文帳に追加

側面に外部電極が形成された複数の圧電素子が直列に連結されており、各々の圧電素子の外部電極とリード線が鉛フリー半田にて半田付けされ、且つ隣接する圧電素子の端面同士が接着剤により接着された圧電アクチュエータであり、該リード線は圧電素子の外部電極と半田付けする箇所を除いた箇所は湾曲形状になっており、該圧電素子の端面から最も近接するリード線が半田付けされている部分の端部までの間の長さが0.5mm以下である。 - 特許庁

The broadcasting receiver is provided with functions for receiving a first program information multiplexed by broadcasting, and for acquiring a second program information from the program information server part through the two-way communication, and for, when the ranges of those program information are overlapped, using the first program information the priority.例文帳に追加

放送局において番組情報サーバ部を具備し、放送受信装置において番組情報取得部を具備し、これらを双方向通信路により接続し、前記放送受信装置は、放送によって多重化された第1の番組情報を受信し、また、前記双方向通信によって前記番組情報サーバ部から第2の番組情報を取得し、これらの番組情報の範囲が重複する場合は、前記第1の番組情報を優先して使用する機能を有することにより実現される。 - 特許庁

This image processing method for continuously combining the plurality of digital images photographed while the photographic places or photographic directions are continuously moved so that a portion of the photographed digital images can be overlapped, and for compositing those digital images into one panorama image is characterized to express luminance unevenness correction coefficients as the linear combination of the known functions of image face coordinates, and to calculate linear combination constants by a statistical means.例文帳に追加

撮影したデジタル画像の一部が重複するように連続的に撮影場所または撮影方向を移動させながら撮影した複数のデジタル画像を連続的につなぎ合わせて一つのパノラマ画像に合成処理する画像処理方法であって、照度むら補正係数を画像面座標の既知関数の線形結合として表現し、そこでの線形結合定数を統計的手段によって計算するような画像処理方法である。 - 特許庁

例文

A gold plating solution with one or more kinds of mercapto compounds selected from the group consisting of mercaptoacetic acid, mercaptobenzoic acid, thiomalic acid, 2-mercaptobenzothiazole, ammonium thioglycolate, 2-thiouracil and mercaptobenzoimidazole added as metal elution preventing agents in 1 to 1,000 mg/L is used, or those mercapto compounds are adsorbed on the surface in advance, and, after that, gold plating treatment is applied thereto.例文帳に追加

金属溶出防止剤として、メルカプト酢酸、メルカプト安息香酸、チオリンゴ酸、2−メルカプトベンゾチアゾール、チオグリコール酸アンモニウム、2−チオウラシル、メルカプトベンゾイミダゾールの群から選ばれた一種又は二種以上のメルカプト化合物を1〜1000mg/L添加した金メッキ液を用いるか、これらメルカプト化合物を予め被メッキ面に吸着させた後に金メッキ処理を行うものとした。 - 特許庁

例文

In the printing device which is capable of printing through a plurality of emulations and assigning conditions for starting an emulation for printing process by an emulation switching command for switching an emulation and starting the emulation to perform printing, CPU 2 decides whether the conditions, for starting the emulation, assigned by the emulation switching command received are the same as those for starting an emulation which is presently active.例文帳に追加

複数のエミュレーションにより印刷可能であって、エミュレーションを切り替えるエミュレーション切り替えコマンドにより、印刷処理を行うエミュレーションの起動条件を指定し、同エミュレーションを起動して印刷することが可能な印刷装置において、CPU2は、受信したエミュレーション切り替えコマンドで指定されたエミュレーションの起動条件が、現在起動中のエミュレーションの起動条件と同じかどうか判断する。 - 特許庁

In addition, on the shower head 16 are arranged a water discharge and stoppage operation portion 22 to open and close the pilot valve 67 and another operation portion 24 to regulate water discharge from a shower nozzle 18 by changing the extent of the opening of the pilot valve 67, those two portions constituting an operation portion at hand.例文帳に追加

主水路36を内部に有するシャワーヘッド16に、主水路36開閉用の主弁42を閉弁方向に押圧する背圧室44に連通し通水量変化によって背圧室44内の圧力を変化させて主弁42の開閉及び開弁量の制御を行うパイロット水路46及びパイロット弁67を設け、更にシャワーヘッド16にはパイロット弁67を開閉する吐止水操作部22と、パイロット弁67の開弁量を変化させることによって吐水口18からの吐水流量を調節する流調操作部24とを手元操作部として設ける。 - 特許庁

In this client server system connected to a communication network, and constituted of a plurality of server devices for providing services in response to requests from users, those server devices are respectively provided with a means for recognizing the abnormality of each server device and a complementing means for making one normal server device perform the role function assigned to the other server device whose abnormality is recognized.例文帳に追加

通信ネットワークに接続され、利用者の要求に応答してサービスを提供する複数台のサーバー装置で構成されたクライアント・サーバーシステムであって、前記複数台のサーバー装置について、それぞれのサーバー装置の異常を認知する手段と、この異常を認知した際に、当該サーバー装置に割り当てた役割機能を、他の正常なサーバー装置に代行させるための補完手段とを備えていることを特徴とする。 - 特許庁

Those methodologies, and their essential function are characterized as: Even/Odd Cell Designation-for eliminating adjacent-channel conflicts within a cell; Vertical Channel-Set Construction-for eliminating adjacent-channel conflicts between abutting sectors in sectorized cells; and Minimum Adjacency Circuit Method-for reducing the number of adjacent edges between abutting cells or sectors in a regular channel assignment.例文帳に追加

これら方法論、およびこれらの本質的な機能は、以下を特徴とする:偶数/奇数セル指定法−−セル内の隣接チャネル衝突を排除することを目的とする;垂直チャネルセット構成法−−セクタ化されたセル内の隣接セクタ間の隣接チャネル衝突を排除することを目的とする;最小隣接サーキット法−−規則的なチャネル割当て法において隣接するセルあるいはセクタ間の隣接エッジの数を低減することを目的とする。 - 特許庁

The editor 1 is provided with a viewing point setting means 101 for setting at least one viewing point in each viewing object, a route setting means 102 for setting a route through which those viewing points are passed and a walk-through data generating means 103 for generating walk-through data by using information set by the viewing point setting means 101 and the route setting means 102.例文帳に追加

エディタ1は、各鑑賞対象物に対して少なくとも一の鑑賞ポイントを設定するための鑑賞ポイント設定手段101と、これら鑑賞ポイントを通過する順路を設定するための順路設定手段102と、前記鑑賞ポイント設定手段101及び前記順路設定手段102により設定された情報を利用してウォークスルーデータを生成するウォークスルーデータ生成手段103とを具備する。 - 特許庁

The medical mixture injection port makes an arcuate curve, not angular at the end part of an opening part of the valve on the rear thereof, to reduce stress loads, especially those on the end part of the opening part of the valve on the rear thereof as generated when the puncture members are inserted into the opening part of the valve thereby enabling the prevention of the breakage of the valve.例文帳に追加

上記課題を解決するために、本発明にかかる医療用混注口は、弁の裏側における開口部端部が角張ることのない弧状の曲線形状をとることによって、弁への応力負荷、特に穿刺部材を医療用混注口の弁の開口部に挿入した時に生ずる弁の裏側の開口部端部への応力負荷が減ずるため、弁の破損を防止することが可能な医療用混注口を提供することが可能となる。 - 特許庁

Those peripherals are connected to a management server, a software vendor, and a client computer through a network and controlled by the client computer, and have e-mail receiver sections to receives the e-mail transmitted from the management server, data analyzing sections to analyzes the data file attached and transmitted to the management server from the software vendor, and setup sections to setup various settings of the peripherals following the result of analysis.例文帳に追加

管理者サーバと、ソフトウェアベンダーと、クライアントコンピュータとネットワークを介して接続され、クライアントコンピュータに管理される周辺機器であって、管理者サーバから送信される電子メールを受信する電子メール受信部と、電子メールに添付される、ソフトウェアベンダーから管理者サーバへ送信されたデータファイルを解析するデータ解析部と、解析結果に従い、周辺機器の各種設定を行う設定実行部とを有する。 - 特許庁

This forming method, using a mask having mask openings at positions corresponding to those of arranged solder bumps 46, comprises a step of printing solder paste to the mounted substrate 10 and a step of forming the preliminary solder by heating and melting the solder paste after printing the solder paste, and mask openings having larger area than that of the resist openings are formed in the mask used in the step of printing solder paste.例文帳に追加

このとき、ハンダバンプ46の配設位置に対応する位置にマスク開口部を有したマスクを用い、ハンダペーストを実装基板10に印刷する工程と、ハンダペースト印刷実施後にハンダペーストを加熱溶融して予備ハンダを形成する工程とを有し、かつ、ハンダペースト印刷工程で用いるマスクとして、レジスト開口部の面積に対し大きな面積を有したマスク開口部が形成されたものを用いる。 - 特許庁

There are also disclosed pharmaceutical compositions and methods of treating dementia or neurodegenerative diseases comprising the compounds of the formula I in combination with a β-secretase inhibitor other than those of the formula I, an HMG-CoA reductase inhibitor, a γ-secretase inhibitor, a non-steroidal anti-inflammatory agent, an N-methyl-D-aspartate receptor antagonist, a cholinesterase inhibitor or an anti-amyloid antibody.例文帳に追加

また、認知症または神経変性疾患を治療する医薬組成物および方法も開示されており、これは、式Iの化合物以外のβ−セクレターゼ阻害剤、HMG−CoAレダクターゼ阻害剤、γ−セクレターゼ阻害剤、非ステロイド性抗炎症薬、N−メチル−D−アスパラギン酸塩レセプターアンタゴニスト、コリンエステラーゼ阻害剤または抗−アミロイド抗体と併用して、式Iの化合物を含有する。 - 特許庁

The method comprises the steps of: receiving digital video data; parsing the digital video data to identify macroblocks included in the digital video data; discarding from the digital video data those macroblocks 315 which are not associated with a picture region that substantially corresponds to one of a safe-title picture region and safe-action picture region; and storing the digital video data in a decoder input buffer.例文帳に追加

デジタルビデオデータを受取るステップ、デジタルビデオデータに含まれるマクロブロックを識別するようにデジタルビデオデータを分析するステップ、セーフタイトルのピクチャ領域とセーフアクションのピクチャ領域の1つに実質的に該当するピクチャ領域に関連しないマクロブロックをデジタルビデオデータから切捨てるステップ、及びデジタルビデオデータをデコーダの入力バッファへ格納するステップ、を含む。 - 特許庁

The method for producing carbon fiber comprises steps A for forming fibril-like polymer by electrolytic oxidation polymerization of a compound having aromatic ring and a step B for baking the fibril-like polymer to form three dimensional continuous carbon fiber, wherein the electrolytic oxidation polymerization steps A are repeated multiple times and polymerization conditions of at least one of the electrolytic oxidation polymerization steps A is different from those of other electrolytic oxidation polymerization steps A.例文帳に追加

芳香環を有する化合物を電解酸化重合してフィブリル状ポリマーを生成させる工程Aと、該フィブリル状ポリマーを焼成して3次元連続状炭素繊維を生成させる工程Bとを含む炭素繊維の製造方法において、前記電解酸化重合工程Aを複数回行い、その少なくとも1回の電解酸化重合工程Aの重合条件が他の電解酸化重合工程Aの重合条件と異なることを特徴とする炭素繊維の製造方法である。 - 特許庁

The method of manufacturing a mosaic charged membrane comprises extruding an aqueous solution of a cationic polymer and an aqueous solution of an anionic polymer from each passage in the form of stripes, drying the aqueous solutions of the cationic and anionic polymers to form a film in which areas of the cationic polymer and those of the anionic polymer are arranged in the form of stripes and cross-linking the resultant film.例文帳に追加

カチオン性重合体水溶液とアニオン性重合体水溶液をそれぞれ流路からストライプ状に押し出した後に、該カチオン性重合体水溶液と該アニオン性重合体水溶液を乾燥させることにより、カチオン性重合体領域とアニオン性重合体領域とがそれぞれストライプ状をなして配置されたフィルムを形成し、得られたフィルムを架橋処理してモザイク荷電膜を製造する。 - 特許庁

The panel issued and circulated its report in February 1994, finding: (1) the change from ad valorem to specific duties to be in violation of Article II:1 of the GATT (requirement to apply tariffs that are not any more disadvantageous than the bound tariff); (2) discrimination in the assignment and tariff rates for tariff quotas to be in violation of Article I because ACP bananas were given preferential treatment over those of other countries; and (3) the FTA provisions of Article XXIV did not provide justification for the violation of Article I.例文帳に追加

パネルは、1994年2月に報告書をとりまとめ、①従価税から従量税への変更は、GATT 第2条1項(譲許税率より不利でない税率の適用)違反、②関税割当の数量枠の配分及び税率における差別は、ACP 諸国産バナナの販売を優遇するものであり、GATT 第1条(最恵国待遇)違反とし、③GATT 第1条違反は自由貿易地域等を理由として第24条により正当化されないとした。 - 経済産業省

Moreover, in 2002 there were 111 M&A cases (-2.6 percent year-on-year) in Japan. In concrete terms, there were cases involving Japanese corporations reexamining their businesses, as there had been in the year before, such as Toshiba selling its semiconductor manufacturing equipment to Micron Technology (US) and Seiko Instruments Inc. selling its vacuum pump business to BOC Edwards (UK). Meanwhile, other cases that captured attention were those that triggered the full-scale restructuring of Japanese distribution and pharmaceutical industries such as capital participation in Seiyu by Wal-Mart (US) and the acquisition of Chugai Pharmaceutical by Roche (Switzerland). Thus, foreign companies are increasing their presence in Japanese markets day by day.例文帳に追加

さらに、2002年においては、111件(前年比▲2.6%)の対日M&Aがあり、具体的には、東芝によるマイクロンテクノロジー(米国)への半導体製造設備の売却や、セイコーインスツルメンツによるビーオーシー・エドワーズ(イギリス)への真空ポンプ事業の売却等前年に引き続き日本企業の事業見直しに係る案件があった一方で、ウォルマート(米国)による西友への資本参加や、ロシュ(スイス)による中外製薬の買収等流通・製薬業界再編の本格化を進展させるような事例も目立つ等、日本市場における外資企業のプレゼンスは日々高まってきている。 - 経済産業省

Among agricultural products, the prices of wheat and corn have risen considerably as shown in Figure 1-3-36. While a part of the price increases can be explained by the changes in the expectations of term-end inventory levels around the world, the actual price increases are far greater than those expected, reflecting the combined effects of various demand-supply factors such as crop forecasts under climate change and export restrictions imposed by exporting countries, as well as technical factors involving speculative funds and other investors (premium portion shown in the figure).例文帳に追加

一方、農産物である小麦及びとうもろこしについては、第1-1-36図のとおり、世界全体の期末在庫の予測値の変動のみで説明できる部分の価格が上昇傾向にある中、天候変動による作柄予測や輸出国の輸出規制などの様々な需給要因と投機資金等のテクニカルな要因が複合的に影響して(図中プレミアム部分)、実績値がそれを大きく上回って上昇している。 - 経済産業省

The government will work to raise the target level of emissions reduction through this system. The system is based on voluntary participation and calls for a third-party certification organization consisting of experts in the private sector. The organization will adopt simple emission reduction credit certification standards that are similar to as those applied in the Kyoto Mechanism Credit Acquisition Programme. This will promote nationwide emission reduction initiatives, secure a certain level of strictness and be able to be added, and offer greater convenience of procedures to small and medium-sized enterprises.例文帳に追加

その際、参加事業者が自主的に取り組むことを前提としつつ、我が国全体での排出削減につながるよう、排出削減量の認証に当たっては、民間有識者からなる第三者認証機関が京都メカニズムクレジットに適用される簡便な認証方法に倣った基準により認証を行うことにより、一定の厳格性及び追加性を確保するとともに、中小企業等の利便性確保の観点から手続の簡素化等を行う。 - 経済産業省

In addition, the fourth feature is the three-programmed stages.After experiencing the first stage, called the “gateway period,” for up to four months, trying to find jobs with the assistance of intensive counseling and professional advice, those who are still unable to find employment go on to the second stage, called the “option period,” where they must participate in either of the following option programs: (i) subsidized employment (six months); (ii) participation in full-time education and training (up to 12 months); (iii) employment and training at volunteer organizations (six months); (iv) employment and training on publicly-funded environmental preservation projects (six months); or (v) establishment of own business (subsidies for six months).例文帳に追加

加えて、第四に、ゲートウェイ期間と呼ばれる第一段階を最長4か月間経験する中で、集中的カウンセリングや助言による求職活動を行った後、なお就職できなかった者は、第二段階のオプション期間において、①助成金つき就職(6か月)、②フルタイムの教育や訓練への参加(最長12か月)、③ボランティア団体への就労と訓練(6か月)、④公的環境保全事業への就労と訓練(6か月)、⑤自営業の開業(6か月間の助成)のいずれかのオプションプログラムに参加しなければならないことが挙げられる。 - 経済産業省

(1)Supply aspect such as supply base to assemblers and export base to third countries is ranked high as the reason for listing Thailand as promising.(2) Physical infrastructure is ranked fifth as the reason for listing Thailand as promising: the only country ranked high among those countries in comparison .Furthermore, "physical and institutional infrastructure" is NOT ranked high as an associated issue. Furthermore, "physical and institutional infrastructure" is NOT ranked high as an associated issue. (3)Human resource aspects, such as difficulty in securing labor force, are ranked high as an issue in addition to rising labor costs.例文帳に追加

まず、組み立てメーカーへの供給拠点や第三国輸出拠点といった供給面の項目が有望理由の上位にあげられていること、次に比較国を含め唯一「物的インフラ面」の項目が有望理由5 位に入っており、かつ「物的・制度的インフラ面」の項目が課題項目の上位にあげられていないこと、最後に課題項目として労働コスト上昇以外にも人材確保の困難さといった「人材面」の課題が多くあげられていることである。 - 経済産業省

Theoretically speaking, it is possible to eliminate dollar surpluses by raising interest rates of the US alone (due to arbitration of exchange, the interest rates of different countries will become substantially the same as those on dollars). However, the exchange rate is not determined by the difference in interest rates alone, as shown by the existence of an investment method called yen carry trade (yen funds with lower interest rates are raised and invested in dollar bonds, etc. with higher interest rates). Therefore, interest rate policies based upon harmonization among different countries seem effective for reducing international excessive liquidity..例文帳に追加

理論的には米国のみの利上げによりドル余剰は解消することも考えられる(為替による裁定が働き、各国金利は実質的にドルと一致する)が、実際は円キャリートレード(金利の安い円資金を調達して金利の高いドル債券等に投資する)という運用方法があることが示すように、為替相場は金利差のみで決まるものではない以上、国際的な過剰流動性の縮小のためには各国の協調した金融政策が有効であると考えられる。 - 経済産業省

The parties might carelessly enter into the contract, unaware of the mandatory formats required by a foreign law with which they are unfamiliar. In order to prevent parties from suffering unexpected damages in such cases, Article 8 of the Law Application Principles Act and Article 10 of the Act on the Application of Laws provide that, a contract shall be valid if it meets either one of the formats required under the applicable foreign law or those required under the law which governs the place of the act of the law. 例文帳に追加

ところで、契約の方式に関しては、国際取引において必ずしも熟知していない外国法に従った場合、時として当事者が不用意にこれを欠いたまま契約を締結してしまうことがあり、そのような場合に当事者が不測の損害を被らないように、法例第8条、及び、通則法第10条は、当該外国法の要件か行為地法の要件か、どちらかでも具備すればこれを有効とすると定めている。 - 経済産業省

Therefore, those who intentionally or negligently provide music files and the like on the internet by using P-to-P file sharing software without the right holders' permission are infringing the right to reproduce (Article 21, Article 91, Paragraph 1, Article 96, Article 98, Article 100-2 of the Copyright Law), the right to transmit, or the right to make accessible (Article 23, Article 92-2, Article 96-2, Article 99-2, Article 100-4 of the Copyright Law), and so would be liable for damages (Article 709 of the Civil Code). 例文帳に追加

したがって、故意又は過失によって権利者の許諾を得ずにP2Pファイル交換ソフトウェアを用いて音楽等のファイルをインターネット上で送信可能にした者は、複製権(同法第21条、第91条第1項、第96条、第98条、第100条の2)又は公衆送信権若しくは送信可能化権(同法第23条、第92条の2、第96条の2、第99条の2、第100条の4)を侵害しており、損害賠償責任を負うと解される(民法第709条)。 - 経済産業省

This is because, where the entry of IDs/Passwords are indispensable for installing a certain software, the copyright holder of such software is generally considered to have allowed those who enter the IDs/Passwords after properly acquiring them to install it. Therefore, the act of installing a software by using IDs/Passwords which were acquired by improper means is considered to constitute an infringement of the reproduction right, unless it is exceptionally permitted as in the case of reproduction for the purpose of personal use under the Copyright Law). 例文帳に追加

すなわち、インストール行為にあたってID・パスワード等を入力することが必須不可欠とされている場合には、当該ソフトウェアの著作権者は、ID・パスワード等を正規に入手した者に対してのみインストールを行なうことを許諾していると考えられるため、正規に入手していないID・パスワード等を入力して行なうインストール行為は、私的使用目的の複製行為(同法第30条第1項)など、同法で許容される例外的な場合を除き、同法上の複製権侵害を構成すると考えられる。 - 経済産業省

At present, there are various views on the infringement of public transmission rights, rights of preserving the integrity and of indication of author's name. In addition, there is no consistent explanation for those extreme cases by the Japanese legal scholars. Therefore, in-depth discussion of specific cases of infringement would remain necessary in the future (Committee on Restriction of Rights Regarding Copyright Law ("chosaku-ken-hou no kenri seigen kitei wo meguru shomondai kenri seigen iinkai" in Japanese) and see p.12 and p.42 of "Analysis Conducted by Copyright Research Institute ("chosaku-ken kenkyu sho kenkyu zousho" in Japanese)"). 例文帳に追加

このように、公衆送信権侵害、同一性保持権及び氏名表示権の侵害等を問題とする様々な見解が存在するが、現時点では限界的な事例において大方の賛同を得られるような解釈論を示していないとも思われ、具体的な侵害事例については今後慎重な議論をしていく必要があるものと考えられる(著作権法の権利制限規定をめぐる諸問題権利制限委員会、著作権研究所研究叢書 No12,42頁)。 - 経済産業省

Many university ventures operate in rural areas. They are expected to revitalize local economies because their growth may encourage innovation in a community and create more R&D jobs for those who have received sophisticated education. A cluster in a community of university ventures established to put to commercial use achievements of research at a university may attract another cluster of industries, which might add value. That would also contribute to its development. 例文帳に追加

また、大学発ベンチャーは地方圏でも数多く活動しており、その成長が進むことは、地域におけるイノベーションのみならず、高度な教育を受けた研究開発人材の雇用機会の拡大にもつながる可能性があるなど、地域経済の活性化が期待できる。また、大学の研究成果を実用化する大学発ベンチャーの地域における集積は、その地域において新たな付加価値を創出するような更なる産業の集積を生み、地域の発展に資する可能性も有する。 - 経済産業省

Most of the transactions on the emerging equity exchanges are conducted by retail investors, and only a limited number of institutional investors take part in the trading. This is attributed to their smaller market capitalization and lower liquidity, which hinders them from meeting the needs of institutional investors in terms of money management. The phenomenon brings the contrast between the emerging equity exchanges in Japan and those in the United States and Europe, such as NASDAQ in the United States, and AIM in the United Kingdom, where institutional investors play a major role in transactions. 例文帳に追加

我が国の新興株式市場の取引は、その大半が個人投資家によるものであり、機関投資家の参加は限られている。これは、一般に一銘柄当たり時価総額が小さく流動性も低い新興株式市場銘柄が、機関投資家の資金運用ニーズに適合しないためであると言われている。我が国のこの現象は、機関投資家が取引の中心を成している欧米の新興株式市場(米国NASDAQ、英国AIM等)と対照を成している。 - 経済産業省

(1) A Limited Partner may (i) engage in business that is the same or similar to that of the Partnership a (ii) become a partner (including a general partner), member (including an unlimited liability member), shareholder, equity investor, director or manager of Limited Partnership, a anonymous partnership (tokumei kumiai), a general partnership, a limited partnership or other similar partnership; the same applies in this Article), company or other entity whose business purposes are the same or similar to those of the Partnership. 例文帳に追加

1. 有限責任組合員は、(ⅰ)本組合の事業と同種若しくは類似の事業を行うこと、又は、(ⅱ)本組合の事業と同種若しくは類似の事業を目的とする他の組合(民法上の組合、投資事業有限責任組合、匿名組合、ジェネラル・パートナーシップ、リミテッド・パートナーシップその他これらに類するものを含む。以下本条において同じ。)、会社若しくはその他の団体の組合員(無限責任組合員及びジェネラル・パートナーを含む。)、社員(無限責任社員を含む。)、株主、出資者、取締役若しくは業務執行者となることができる。 - 経済産業省

(3) Notwithstanding the preceding two paragraphs, the General Partner and the Limited Partners may disclose information, if (a) any Partner, the Partnership or any Portfolio Company is required to make such disclosure by laws, administrative agencies, courts, financial instruments exchanges or authorized financial instruments firm associations, (b) disclosure is required for a securities underwriting company’s examination for the purpose of listing or a registration as over-the-counter securities of the Portfolio Securities, or (c) disclosure is made to lawyers, certified public accountants and tax accountants, and appraisers, advisors and other professionals that are subject to confidentiality obligations equivalent to those prescribed in the preceding two paragraphs. 例文帳に追加

3. 前二項にかかわらず、無限責任組合員及び有限責任組合員は、法令、行政庁、裁判所、金融商品取引所若しくは認可金融商品取引業協会により開示することが組合員、本組合若しくは投資先事業者等に対して要請される場合、投資証券等の上場若しくは店頭登録のための引受証券会社による審査に服するために必要な場合、又は弁護士、公認会計士、税理士並びに前二項に規定するのと同等の義務を負う鑑定人、アドバイザーその他の専門家に開示する場合、当該情報を開示することができる。 - 経済産業省

(a) The total number of members of a Member Commodity Exchange which intends to open said Commodity Market who intend to carry out transactions on said Commodity Market and persons who intend to become members of said Member Commodity Exchange and who intend to carry out transactions on said Commodity Market (limited to those who have completed the payment of the full amount of their contribution) is 20 or more and a majority of them are persons specified in the respective items of Article 10, paragraph 2. 例文帳に追加

イ当該商品市場を開設しようとする会員商品取引所の会員であつて当該商品市場において取引をしようとするもの及び当該会員商品取引所の会員になろうとする者であつて当該商品市場において取引をしようとするもの(その出資の全額の払込みが終了した者に限る。)の合計数が二十人以上であり、かつ、その過半数の者が第十条第二項各号に定める者であること。 - 経済産業省

(1) For the purpose of promoting the utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to Specified Resources-Recycled Products, the competent minister shall establish, in the ordinance of the competent ministry, standards of judgment for a person who operates a business of manufacturing, processing, repairing or selling a Specified Resources-Recycled Product (including those who operate a business of manufacturing, processing, repairing or selling products that use Specified Resources-Recycled Products as parts and are specified by Cabinet Order; hereinafter referred to as "Specified Resources-Recycling Business Operator"), with regard to the following matters. 例文帳に追加

主務大臣は、指定再資源化製品に係る再生資源又は再生部品の利用を促進するため、主務省令で、次に掲げる事項に関し、指定再資源化製品の製造、加工、修理又は販売の事業を行う者(指定再資源化製品を部品として使用する政令で定める製品の製造、加工、修理又は販売の事業を行う者を含む。以下「指定再資源化事業者」という。)の判断の基準となるべき事項を定めるものとする。 - 経済産業省

. Encourage the development of economy-wide frameworks for standardization that reflect domestic market needs and are consistent with established reference architectures; promote coordination across domains; and enable interoperability at the interfaces critical to plug and play technologies (such as those relating to advanced metering infrastructure, consumer demand response, electric vehicle infrastructure, integration of renewable energy sources and distributed generation and storage devices). 例文帳に追加

・ 国内市場の必要性を反映し,かつ,既に設立されている関連のアーキテクチャーと整合性のある標準化のための枠組の発展を奨励し,ドメイン間の協力を推進し,さらに,プラグ・アンド・プレイ技術に欠かせないインターフェイスにおける相互運用を可能にする(例えば,最新の計測設備,消費者の需要応答,電気自動車,再生可能エネルギー源の統合並びに分散型発電及び蓄電装置に関係するもの。)。 - 経済産業省

(b) the amount determined by the Member Commodity Exchanges Dissolved in an Incorporation-Type Merger pursuant to the provisions of the Incorporation-Type Merger contract (limited to an amount of zero or greater) within the scope of the current market value of the consideration of the Incorporation-Type Merger (which means the value of the consideration of the Incorporation-Type Merger calculated by using the current market value of the consideration of the Incorporation-Type Merger or other appropriate method; hereinafter the same shall apply in this Article; and limited to those cases pertaining to the contributions of a Member Commodity Exchange Established by an Incorporation-Type Merger that are delivered to Members of a Member Commodity Exchanges Dissolved in an Incorporation-Type Merger other than a Member Commodity Exchange acquired through an Incorporation-Type Merger; hereinafter the same shall apply in this paragraph); 例文帳に追加

ロ新設合併対価時価(新設合併対価の時価その他適切な方法により算定された新設 合併対価の価額をいう。以下この条において同じ。)(新設合併設立会員商品取引所 の出資に係るものであって、新設合併取得会員商品取引所以外の新設合併消滅会員 商品取引所の会員に交付するものに限る。以下この項において同じ。)の範囲内で、 新設合併消滅会員商品取引所が新設合併契約の定めに従い定めた額(零以上の額に 限る。) - 経済産業省

In contrast, the transport machinery industry’s contribution to growth in SMEsproduction (7.0 points) was just 1.2 points. However, growth in the production index for transport machinery for SMEs exceeds growth in the combined index for enterprises all sizes, as can be seen from Fig. 1-1-18, and in other industries as well, the production indices for SMEs do not differ markedly from those for enterprises of all sizes. (In IT-related manufacturing as well, inventory adjustment by SMEs has been completed as rapidly as by enterprises of all sizes, and the signs are bright that they will ramp up production (Fig. 1-1-19)). 例文帳に追加

だが、実際の輸送機械工業の生産指数は、第1-1-18図に見られるように、中小企業の伸び幅の方が全規模企業合計の値を上回っており、他の業種を見ても、総じて、業種ごとの中小企業の生産指数の推移に全規模企業との大きな差は見られない(IT関連製造業においても、中小企業の在庫調整は全規模企業と同様に短期間で終了し、生産を増加させる明るい動きが見られている(第1-1-19図)。)。 - 経済産業省

Looking at this question in terms of the relationship between domestic production and overseas production (Fig. 2-2-12), we find that approximately 45% of manufacturing SMEs with overseas subsidiaries reportedno change in domestic production activities” when they established operations overseas, and approximately 25% reported a “shift to higher value-added fields in Japan.” If those that said that they “reallocated personnelare included, almost 80% of enterprises that established operations overseas efficiently maintained domestic production and raised productivity, creating a “win-winsituation (Case 2-2-6). 例文帳に追加

中小製造業における国内生産と海外生産の関係を見ると(第2-2-12図)、海外現地法人を有する中小製造業は、海外進出した場合において、「国内生産活動に変化なし」が約45%、「国内は高付加価値分野にシフト」が約25%であり、その他「人員の再配置」も含めると、8割近い企業は海外展開をしながら国内生産も効率的に維持し、生産性の向上を実現する、いわばWin-Win型の企業であることがわかる(事例2-2-6参照)。 - 経済産業省

Local governments were additionally asked whether any formal requirements regarding, for example, corporate status (such as limiting selection to NPO corporations and disallowing joint-stock corporations) were imposed when selecting partners for collaboration and cooperation on business and services located in thisintermediate realm between the public and private sectors.” This revealed that even if those answeringformal requirements imposed (e.g., corporate status)” and “no express provisions, but tendency for organizations of certain types to be selectedare combined, almost all local governments tend not to be concerned about formal requirements such as corporate status (Fig. 3-4-24).例文帳に追加

なお、この種の「官民の中間領域」に属するビジネス・サービスについて自治体が連携・協働先を選定する際、法人格などの形式要件(例えば、NPO法人に限定する、株式会社は認めない等)を設けているかについても聞いてみたところ、「法人格などの形式要件を設けている」及び「明文化された規定はないが一定の選考傾向がある」を合わせても、全分野にわたり、ほとんどの自治体で法人格などの形式要件にこだわる傾向は少ないことが明らかになった(第3-4-24図)。 - 経済産業省

In such a dire situation, since some parts of the Japanese automotive and electronic parts (such as semiconductors) industries, and related industrial manufacturing materials necessary for those productions are located in the three severely damaged Tohoku prefectures of Iwate, Miyagi, and Fukushima and neighborhood areas of Ibaraki etc. (herein after referred to as "disaster-stricken area"), a concern was expressed from various quarters that supply of parts and materials from disaster-stricken areas may be delayed or interrupted. In fact, some of the domestic and foreign production activities were affected.例文帳に追加

そうした中、被災の程度が大きい岩手県、宮城県、福島県の東北3 県や茨城県等の周辺地域(以下、被災地域という。)は、我が国における自動車部品産業、半導体等の電子部品産業やそれらの生産に必要な素材等関連産業の集積地域の一部であるため、被災地域からの部品や素材の供給が停滞するのではないかという懸念が各方面から表明され、実際の国内外の生産活動に影響を与えているものもある。 - 経済産業省

The major goals set by the Strategic Goals for International Standardization are (i) doubling the number of proposals submitted for international standardization and (ii) increasing the number of technical committee secretariats on which Japan assumes positions to same level as those of Europe and the U.S. countries by 2015. As concrete measures for achieving such goals, the strategies further direct the advancement of commitments focusing on the following five points: (i) changing the awareness of companiesexecutives, (ii) enhancing prioritized assistance for submitting proposals for international standardization, (iii) fostering world-class international standardization specialists, (iv) strengthening cooperation ties in the Asia-Pacific region, and (v) responses to the establishment of unique domestic standards and technical regulations by foreign countries.例文帳に追加

国際標準化戦略目標は、2015年までに欧米諸国に比肩しうるよう、①国際標準の提案件数を倍増する、②欧米並みの幹事国引受数を実現することを大きな目標としており、そのための具体的な取組として、①企業経営者の意識改革、②国際標準の提案に向けた重点的な支援強化、③世界で通用する標準専門家の育成、④アジア太平洋地域における連携強化、⑤諸外国の独自標準と技術規制の制定への対応の5点を柱とした取組を推進することを定めている。 - 経済産業省

9. Regarding rule-making in the energy services sector under the GATS, in order to address the issues of public interest, such as the preservation of energy security and supply reliability, environmental preservation, and the maintenance of universal service and public safety, Member Countries should reserve their own rights to adopt those regulatory measures which are transparent, competition-neutral and not more burdensome than necessary. The difference in commitments scheduled under the GATS should be justified under such Member's rights. 例文帳に追加

9.GATSにおけるエネルギー・サービス分野のルールの策定に当たっては、エネルギー・セキュリティや供給信頼度の維持、環境の保全、ユニバーサル・サービスの維持、公衆安全の維持といった公益的課題の解決に向けて、加盟国が透明性があり、競争中立的であり、かつ、必要以上に大きな負担とならない規制手段を取り得ることが留保されるべきであり、約束に差異があることが許容されるべきである。 - 経済産業省

In contrast, the Andean Community and the EEA (with respect to only those disputes concerning the rules of the Treaty establishing the European Economic Community or the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, or the interpretation of the EEA provisions relevant to the measures adopted to implement such treaties) provide that the disputed matter which such council type body has failed to settle can be referred to a permanent court that has been established within the relevant region. In this respect, the Andean Community has established a permanent court which addresses any dispute under such agreement, and the EEA has appointed the Court of Justice of the European Communities to address any dispute under such agreement (except for disputes between EFTA countries, which are referred to the EFTA Court).例文帳に追加

これに対して、 Andean Community及び一部分野(Treaty establishing the European Economic Community 及びTreaty establishing the European Coal and Steel Communityの規律又はこれら の適用のために採用された措置に相当する EEA の規定の解釈に関する紛争)に関する EEA は、かかる機関において問題を解決できな い場合は、域内に設置された常設裁判所に提訴 できるとしている(Andean Communityでは協 定上の紛争事項を解決する常設裁判所、EEA で はEC 裁判所(the Court of Justice of the European Communities)を指定(ただし、 EFTA 諸国間の紛争はEFTA Court に付 託)。)。 - 経済産業省

However, issuers whose conflict minerals did not finance or benefit armed groups may describe their products containing those minerals asDRC conflict freein their specialized disclosure report, provided that the issuer is able to determine on the basis of due diligence conducted in accordance with a nationally or internationally recognized due diligence framework that such products areDRC conflict freeas defined in the final rule.例文帳に追加

ただし、その紛争鉱物が武装集団の資金源となる、またはこれらに利益をもたらすことがない発行人は、国内的または国際的に広く認められているデュー・ディリジェンスの枠組に従って実施したデュー・ディリジェンスに基づいて、このような製品が最終規則に定義されている通り「DRCコンフリクト・フリー」であると判断することができるのであれば、特定開示報告書においてそれら鉱物を含有する製品を「DRCコンフリクト・フリー」と記述することができる。 - 経済産業省

例文

As described above, during a temporary period, instead of requiring issuers that have proceeded to step three that are unable to determine that their conflict minerals did not originate in the Covered Countries, that their conflict minerals that originated in the Covered Countries did not directly or indirectly finance or benefit armed groups, or that their conflict minerals came from recycled or scrap sources to describe their products asnotDRC conflict free,’” the final rule permits such issuers to describe products containing those conflict minerals asDRC conflict undeterminable.”例文帳に追加

前述した通り、最終規則は、第3ステップに進み、紛争鉱物が対象国を原産国としない、または対象国を原産国とする紛争鉱物が直接間接に武装集団の資金源となっていない、もしくはこれらに利益をもたらすものではない、またはその紛争鉱物が再生利用品もしくはスクラップ起源であると判断できない発行人に対し、その製品を「『DRCコンフリクト・フリー』ではない」と記述することを要求する代わりに、暫定移行期間のあいだ、これらの紛争鉱物を含む製品を「DRCコンフリクト判定不能」と記述することを認める。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS