1016万例文収録!

「at the feet of」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > at the feet ofの意味・解説 > at the feet ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

at the feet ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 251



例文

The driving device has a swing mechanism for moving the foot support base 2 through a trajectory so that the foot support base 2 located at the feet of the user 5 in a knee bent posture is separated from a floor face as it moves forward.例文帳に追加

駆動装置は、膝を曲げた姿勢の利用者5の足元に位置する足支持台2が前方に移動するほど床面から離れるような軌跡を通して、足支持台2を移動させるスイング機構を有している。 - 特許庁

The socks have restraining thickened parts provided by forming pile structures at the side of dorsal feet from the metatarso-phalangeal joints to navicular to restrain the metatarso-phalangeal joints and the navicular.例文帳に追加

本発明のソックスは、中足趾節関節と船状骨を拘束するために、中足趾節関節から船状骨にかけての足背部側にパイル組織を設けて厚みを持たせた拘束部を有することを特徴とする。 - 特許庁

At the time of use, the device is arranged on a floor in an assembled and erected state, a user arranges his/her feet on the upper side panel and the device is swung back and forth on the curved lower side panel.例文帳に追加

使用に際しては、装置を、組立て起こした状態で床に配し、ユーザーが自分の足を上側パネル上に配置し、湾曲した下側パネル上で装置を前後に揺らす。 - 特許庁

Coming to us, and taking Paul’s belt, he bound his own feet and hands, and said, “Thus says the Holy Spirit: ‘So will the Jews at Jerusalem bind the man who owns this belt, and will deliver him into the hands of the Gentiles.’” 例文帳に追加

わたしたちのもとに来て,パウロの帯を取り,自分の両足と両手を縛ってこう言った,「聖霊がこのように言われる。『ユダヤ人たちはエルサレムで,この帯の持ち主を同じように縛って,彼を異邦人たちの手に引き渡すだろう』」。 - 電網聖書『使徒行伝 21:11』

例文

The brake device B1 has an operation plate 16 that is arranged at sitting driver's feet and operates a braking mechanism capable of braking the vehicle with a braking force corresponding to stepping pressure of the foot F.例文帳に追加

ブレーキ装置B1は、着座した運転者の足元に配置されて、足Fの踏み付け圧力に応じた制動力で車両を制動可能な制動機構を作動させる操作プレート16を、備えて構成される。 - 特許庁


例文

To foppishly decorate the feet, to perform strong attachment so as not to shift a position at the time of walking and to prevent walking from being obstructed and the surface of shoes from being damaged.例文帳に追加

足元をおしゃれに装飾でき、歩行時に位置ずれしないよう堅固に取り付けでき、また歩行に支障を来たしたり、靴の表面を傷付けたりすることがないようにする。 - 特許庁

To provide socks which can control the elongation/contraction performance of pile socks or the like by paying attention to a knitted fabric at which only back threads are tuck-stitched, and can adds desired adhesion pressure to specified regions of feet when wearing the socks.例文帳に追加

裏糸のみをタック編みする編地組織に着目することにより、パイル靴下等において伸縮性をコントロールすることができ、靴下を着用したときに足の特定部位に所望する着圧が加えられる靴下を提供する。 - 特許庁

The right boom foot 5b adjacent to a cabin 4 of both side boom feet 5a and 5b of the boom 5 is installed at a maximum right position determined by a transportation width (h) and a cabin width (g).例文帳に追加

ブーム5の両側ブームフット5a,5bのうちキャビン4に近接する右側のブームフット5bは、輸送幅hとキャビン幅gとによって決まる最大限右側の位置に設定する。 - 特許庁

A body weight measuring device 6 measures the body weight of a subject P and a body weight distribution being a ratio of the body weight applied to left and right feet at every predetermined time.例文帳に追加

体重測定器6は被験者Pの体重と左右の足にかかる体重の割合である体重分布とを所定時間ごとに測定している。 - 特許庁

例文

To solve the problems of a high stage wherein the feet of a stepladder are located at a deck, steel beams or beam reinforcement; working thereon becomes unstable and construction workability are poor because a scaffold is bolted to mounting pieces.例文帳に追加

脚立の足元が、デッキ、梁鉄骨、梁筋となるため、不安定な作業であり、足場の取り付けが取付ピースにボルト取りとなっているため、施工性が悪い。 - 特許庁

例文

To provide a waterproof slab capable of preventing a cleaning worker' s feet positioned in a room from getting wet when a floor surface is washed with water and, at the same time, to make it possible to prevent splashes of water to the cleaning worker.例文帳に追加

床面を水洗いした場合に、室内に位置する清掃者の足元の濡れを防止可能にするとともに、当該清掃者への水跳ねを抑制可能にする。 - 特許庁

To make measurable body fat representative of the degree of obesity and massage feet for obesity prevention at the same time by incorporating a body fat measuring device into a foot massager.例文帳に追加

足踏マッサージ器に体脂肪測定器を付加することにより、肥満を判定する体脂肪測定と、肥満の解消に効果のある足踏マッサージを同時に行えるようにする。 - 特許庁

This toilet seat is provided with hinges 2 at the approximate center of a seat surface 1 and a rear surface 3 of the seat surface 1 is provided with plural feet 4 in freely foldable sections 5.例文帳に追加

座面1の略中央にヒンジ部2を設け、前記座面1の裏面3には折り畳み自在部5に複数の足4を設けたことを特徴とする。 - 特許庁

Although Yoshichika TSUBOI of Kawachi Province was an ordinary citizen, he was considered top of the field of research into official posts and costume, and it is said even kuge sat at his feet. 例文帳に追加

河内国の壺井義知は民間の出ながら、官職・装束の研究においては当代随一とされて、公家さえもが教えを乞うたと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain a mat made of elastomer which reliably absorbs a shock applied at the time of stepping it with feet and never gives a large burden to a human body in spite of performing a standing work in a long period.例文帳に追加

足で踏んだ際に加わる衝撃を確実に吸収し、且つ長時間の立ち作業を行っても身体に大きな負担がかからないエラストマー製マットを得る。 - 特許庁

A plurality of rubber made foot fitting parts 2 of oblong hole shape are provided at the lower face of a toilet seat 1, and rubber made feet 3 are detachably fitted into these rubber made foot fitting parts 2.例文帳に追加

便座1の下面に長孔状のゴム足取付部2が複数個設けられ、このゴム足取付部2にゴム足3が着脱可能に嵌着されている。 - 特許庁

'A section,' says Mr. Huxley, 'a hundred feet thick will exhibit at different heights a dozen species of Ammonite, none of which passes beyond its particular zone of limestone, or clay, into the zone below it, or into that above it.' 例文帳に追加

ハクスリー氏は「100フィートの厚さの切断面には、それぞれ異なる高さに1ダースもの種のアンモナイトが見られるが、そのどれもその特有の石灰岩層あるいは粘土層を越えて上の層や下の層に移ることはない。」と言っています。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

To provide a space enabling a seated person to place the feet on a vehicle body floor surface below the front part of a seat cushion in the state that an ottoman body is located at a housing position.例文帳に追加

オットマン本体が、格納位置に位置する状態において、シートクッションの前部の下方における車体フロア面に、着座者の足を載置可能とするスペースを設ける。 - 特許庁

A fluid jet is ejected from one end of an absorption cell into the cell at a speed greater than 500 feet/see, and a low speed fluid flow coaxial with the fluid jet is formed in the absorption cell.例文帳に追加

吸収セルの一端から高速の流体ジェットを吸収セル内に噴射する一方、吸収セル内に流体ジェットと同軸の低速の流体フローを生成する。 - 特許庁

To enlarge a space around feet at a desk comprising a top plate 1 and legs bodies for supporting the top plate, while securing the rigidity of legs 2 and provide the legs 2 solid-looking.例文帳に追加

天板1と、この天板を支持する脚体2とから成る机において、前記脚体2に所定の剛性を確保した状態のもとで、机における足元を広くすると共に、脚体2に重厚で安定な感じを付与する。 - 特許庁

The recovery grooves G11a and G11b are arranged at both sides of an island-like structure 11 for attaching game stands and a player sitting in a chair 30 facing the game stand can place feet inside the grooves.例文帳に追加

遊技台取付用島状構造体11の両脇に、回収溝G11a,G11bを配置し、遊技台に向かって椅子30に着座した遊技者が、足を溝内に置けるようにする。 - 特許庁

The next moment, close to the net, I saw a ball rebound in mid-air and empty space, and at the same instant, a score of feet away, Paul Tichlorne emitted a rainbow flash. 例文帳に追加

次の瞬間、ネットの近くの空中、何もないところでボールが跳ねかえり、と同時に、6フィートほど離れた場所で、ポール・ティックローンが虹のきらめきを放った。 - JACK LONDON『影と光』

To provide a ball pay-out display device giving highly realistic sensation and performing a ball pay-out display function equivalent to ball boxes instead of the ball boxes stacked at a player's feet when a large amount of balls are put out during a Pachinko game.例文帳に追加

パチンコ遊技中に、多量の出玉が生じた場合に、遊技者の足元に積み重ねておく玉箱に代えて、この玉箱と同等な出玉表示機能を奏することができる臨場感に富んだ出玉表示装置を提供する。 - 特許庁

An ottoman 1 attaching to a front section of a cushion 11 of a seat 10 for an automobile comprises an ottoman main body 2 for supporting passenger's feet, and assembling leg provided at the ottoman main body 2.例文帳に追加

自動車用座席10のシートクッション11の前面部に装着されるオットマン1を、乗員の足をサポートするオットマン本体2と、そのオットマン本体2に設けられた取付脚とから構成する。 - 特許庁

To provide a medical system control device installed at operator's feet and simply and surely recognizing the position of a foot switch selectively operating a plurality of treatment apparatuses.例文帳に追加

術者の足下に設置され、複数の処置治療装置を選択操作するフットスイッチの位置を簡単確実に認識できる医療システム制御装置が求められている。 - 特許庁

To provide a bed occupancy state detection method capable of determining that a subject is present on a get-on/get-off area at the peripheral edge part of a bed part and has placed feet on a bed installation surface.例文帳に追加

被験者がベッド寝床部の周縁部の乗降領域上に存在してベッド設置面上に足を着けたことを判定できるベッドの在床状況検出方法を提供すること。 - 特許庁

At last, seeing the ship still bore on her course and was now swiftly drawing out of earshot, one of them--I know not which it was--leapt to his feet with a hoarse cry, whipped his musket to his shoulder, 例文帳に追加

とうとう、船は進みつづけ、すぐには声が聞こえないところまで行くと、僕はだれだかはわからないが、三人のうちの一人が叫び声をあげて立ちあがり、マスケット銃を肩に担いで発砲した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

During Shushi saho of goya on March 12 (at 1 am on March 13), being illuminated with the Taimatsu torch called Hasu taimatsu (a torch five-feet long, hasu means lotus), Shushi goes down stone stairway in the south side with five Rengyoshu and head for Akaiya (a well) (alias, Wakasai). 例文帳に追加

3月12日、後夜の咒師作法の中で(13日午前1時)、咒師は蓮松明という松明に照らされながら5人の練行衆とともに南側の石段を下りて閼伽井屋(あかいや 別名・若狭井)へ向かう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Preferably a connecting cable of at least 20 feet is provided which supplies RF signals and DC power to the RF receiver/transmitter from the other signal processing equipment.例文帳に追加

RF信号および直流電力を上記信号処理装置ユニットからRF受信機/送信機ユニットに供給する長さ少なくとも20フィートの接続ケーブルを備えるのが好ましい。 - 特許庁

The first and second skins adhere to the honeycomb core to form a sandwich panel with at least 2.25 square feet (68.58 square cm) of a surface area.例文帳に追加

ハニカムコアに接着される第1の外板及び第2の外板は、少なくとも2.25平方フィート(68.58平方センチメートル)の表面面積を有するサンドイッチパネルを形成する。 - 特許庁

The device for practicing golf swings is composed of a base put at a prescribed distance from the golfer's feet and a shape memory member to pressurize a club-head.例文帳に追加

本発明のゴルフスイング練習器は、ゴルファーの足元に所定の距離に置かれる基台と、クラブヘッドにプレッシャーを与えるための形状記憶部材とから構成されている。 - 特許庁

To provide a railroad vehicle capable of reducing the draft feeling at passenger's feet and quickly improving comfort (ADPI) by changing the set temperature a little.例文帳に追加

乗客の足元のドラフト感の軽減を可能にし、設定温度を僅かに変動させるだけで、快適性(ADPI)を迅速に向上させるようにした鉄道車両を提供する。 - 特許庁

To provide a simulator with excellent maneuverability and full of reality, permitting to keep a ride part at a predetermined tilt without holding the feet on base and easily return to the neutral position.例文帳に追加

ベースから足を離した状態で、ライド部を所定の傾きで保持でき、中立への復帰を容易に行うことのできる操作性の良い臨場感にあふれたシミュレータを提供する。 - 特許庁

At half-past six, the very hour of departure, Mr. Fogg and Aouda, followed by Passepartout, who in his hurry had retained his wings and nose six feet long, stepped upon the American steamer. 例文帳に追加

六時半(まさに出発する時刻だった)、フォッグ氏とアウダと、急いでいるあまりまだ翼と六フィートの偽鼻をつけたままのパスパルトゥーは、アメリカ船に乗り込んだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

I could hear feet pounding on the companion ladder and I knew that the two drunkards had at last been interrupted in their quarrel and awakened to a sense of their disaster. 例文帳に追加

昇降用のはしごを揺らす足音が聞こえ、2人のよっぱらいもとうとう喧嘩を止めて、自分たちが陥っている災難に気がついたということが僕にもわかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Haulbowline Head and Mizzen-mast Hill were at my elbow, the hill bare and dark, the head bound with cliffs forty or fifty feet high and fringed with great masses of fallen rock. 例文帳に追加

ホールボーライン岬とミズンマスト山は僕のすぐそばで、山には木が生えておらず黒ずんでいて、岬は4、50フィートの断崖になり、その周辺には落石がごろごろしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

When Yoshitsune, wanted by his brother MINAMOTO no Yoritomo, was attacked by FUJIWARA no Yasuhira at Koromogawa-no-tachi, Benkei beat the enemy soldiers one after another, but was finally shot to death by an endless number of arrows; he is believed to have died on his feet. 例文帳に追加

義経が兄源頼朝に追われて、藤原泰衡に衣川館を攻められた際、弁慶は並み居る敵兵を次々倒すが、ついには無数の矢を受けて仁王立ちのまま息絶えたと伝えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, the output switching circuit gives a plurality of massaging feelings by outputting different output waveforms by switching at short intervals which cannot be feet by a person without overlapping.例文帳に追加

また、前記出力切換回路は異なる出力波形を重複させることなく、人の感知し得ない短い間隔で切り替えることによって出力し、複数のマッサージ感覚を同時に与える。 - 特許庁

This biological impedance measuring apparatus includes at least three electrodes in which foot electrodes coming into contact with both feet of the person to be measured are disposed spaced apart from each other.例文帳に追加

本発明の生体インピーダンスの測定装置は、被測定者の両足のそれぞれに接触される足電極体を互いに離隔して配する少なくとも3個の電極を備える。 - 特許庁

To provide a stick with a built-in lamp which is capable of lighting ways and areas about feet without carrying a flashlight or the like in walking along roads at nights using a stick.例文帳に追加

杖をついて夜道を歩く際に別途懐中電灯等を持たなくても進路や足下を明るく照らすことができるように、ライトを組み込んだ杖を提供する。 - 特許庁

To provide a seat for a vehicle improving foot quality by preventing a duct from being routed at one's feet by using a heating/cooling means and reducing a noise level of a fan made to blow off from the seat.例文帳に追加

暖冷手段を用いて、足下にダクトを配回さないようにして足下品質の向上を図ると共に、シートから吹き出させるファンの騒音レベルを緩和した乗り物用シートを提供する。 - 特許庁

Game machine islands 11 each having a concave space 12 at its lower part for receiving the feet of a player are connected to one another by a roof 16.例文帳に追加

遊技者の足を入り込ませるためのえぐった形状の凹部スペース12が下部に設けられている遊技機島11が、屋根16によって相互に繋がれている。 - 特許庁

A push-up mechanism part 1 to push feet 12 upward when an external force is applied is provided on a floor panel side at the feed 12 of an occupant 10 seated in a seat part 17.例文帳に追加

シート部17に着座している乗員10の足12のフロアパネル側には外力作用時において足12を上方に押し上げる押し上げ機構部1が設けられる。 - 特許庁

I had a woman up here last week to look at my feet, and when she gave me the bill you'd of thought she had my appendicitis out." 例文帳に追加

先週、足を診てもらおうと女をひとり呼んだんだけど、よこしてきた請求書ときたら、見せたかったな、盲腸でも切ったのかと思うくらいなんだから」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

but when the Rabbit actually TOOK A WATCH OUT OF ITS WAISTCOAT-POCKET, and looked at it, and then hurried on, Alice started to her feet, 例文帳に追加

でもそのうさぎがほんとうに、チョッキのポケットから懐中時計(かいちゅうどけい)をとりだしてそれをながめ、そしてまたあわててかけだしたとき、アリスもとびあがりました。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

The slidable suspension bedding system with a drawing handle includes: 3-7 suspension handles at both right and left sides of the bedding; 3-5 suspension handles at the side of feet; two drawing handles at the head side of the bedding; and slidable slips arranged in bed fences.例文帳に追加

寝具の左右両側に3ヵ所から7ヵ所、足元側に3ヵ所から5ヵ所に吊り取っ手を、ならびに寝具の頭側の2ヵ所に、引き寄せ取っ手をつけるとともに、ベッド柵にスライド式クリップを付けた引き寄せ取っ手付スライド式吊り寝具システムである。 - 特許庁

(i) In the case of navigating at an altitude less than 14,000 feet above a mean sea level, the pressure altimeter shall be set by employing the QNH value of a point on the flight path (when the QNH value of the point of departure is unavailable at departure, the altitude of the departure point). 例文帳に追加

一 平均海面から一万四千フート未満の高度で飛行する場合は、飛行経路上の地点のQNHの値(出発時において出発地のQNHの値を入手できない場合は、出発点の標高)によつて規正すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Accordingly, since the chair member 12 is prevented from being reclined so as to freely turn over the range of angles smaller than about 30°, the user can sit on a chair 11 at the most backward reclining position and can place the feet at least partially on a floor at the most forward reclining position.例文帳に追加

椅子部材が約30度以下の角度範囲にわたり回動自在に傾斜するのを防止するので、使用者は、最も後方傾斜位置で椅子に座ることができ、かつ最も前方傾斜位置で床上に使用者の足を少なくとも部分的に置くことができる。 - 特許庁

In the electronic apparatus, a reset button 23 for resetting data stored in a memory to an initial state is arranged at the bottom of the electronic apparatus, a projection for preventing erroneous operation is provided at the outer periphery of the reset button, and the projection also plays a role of receiving feet for receiving the body of electronic equipment.例文帳に追加

電子機器装置において、電子機器装置の底面にメモリに格納されているデータを初期状態にリセットするリセットボタンを配置すると共に、リセットボタンの外周に誤操作防止の凸部を設け、凸部は電子機器本体を受けるための受け足を兼ねる構成とした。 - 特許庁

例文

The optical axes of four beams from the four projectors 33 are divided into prescribed interval positions in the car width direction of the travel area, two on outer sides in the car width direction are vertically located at the height of feet, and two at the center in the car width direction are located as high as waist.例文帳に追加

4つの投光器33からの4本のビームBの光軸は、走行エリアの車幅方向に所定間隔の位置に分かれ、上下方向には車幅方向外側の2本が足下の高さに位置し、車幅方向真ん中の2本は腰の高さに位置する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS