entryを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 12431件
In a performance control means 50, a foreseeing information performance control means 53 makes a performance means 45 execute a performance for reporting foreseeing information pertaining to the results of determination on one or a plurality of the random numbers reserved when receiving signals from out ball detection switches 16Ac and 16Bc as obtained with the entry of game balls into open/close type special out ball outlets 16Aa and 16Ba during a prescribed period.例文帳に追加
演出制御手段50において、先読み情報演出制御手段53は、所定の有効期間に遊技球が開閉式の特別アウト口16Aa,16Baに入った信号をアウト球検知スイッチ16Ac,16Bcから受けた場合に、保留されている1又は複数の乱数値についての判定結果に関する先読み情報を報知する演出を演出手段45に実行させる。 - 特許庁
Once a node is made aware of a path, either by handling network message traffic associated with the path or through manual entry, the node maintains path status information with information provided by normal network message traffic, or absent the normal network message traffic, by transmitting echo request messages and processing information related to echo response messages or the lack thereof.例文帳に追加
ノードが、パスに関連付けられたネットワーク・メッセージ・トラフィックを処理することにより、または手動入力によりパスを認識すると、そのノードは、通常のネットワーク・メッセージ・トラフィックによって提供される情報を用いて、あるいは提供されない場合は、エコー要求メッセージを送信し、エコー応答メッセージまたはそれがないことに関連する情報を処理することによってパス状況情報を維持する。 - 特許庁
The terminal control section 5 detects operation contents from an entry key 10, a channel selection transmission means 16 transmits a channel selection response message denoting it to the channel controller 3 when the operation contents indicate the reception through a videophone channel, or the channel selection transmission means 16 transmits a channel selection response message through the voice channel to the channel controller 3 when the operation contents indicate the reception through the videophone channel.例文帳に追加
端末制御部5は入力キー10からの操作内容を検出して、その操作内容がテレビ電話チャネルでの受信であった場合は、チャネル選択送信手段16がそれを示すチャネル選択応答メッセージを回線制御装置3に送信する一方、端末使用者の操作内容が音声チャネルでの受信であった場合には、音声チャネルでのチャネル選択応答メッセージを回線制御装置3に送信する。 - 特許庁
The multiple dwelling building is provided with a plurality of blocked spaces in which entry of insiders only is permitted, with a management server that totally manages the computer network system for the multiple dwelling building and with repeaters relaying the management server and network devices used in the blocked spaces, and the management server makes settings to the repeaters so as to assign different VLAN to each of a plurality of the blocked spaces.例文帳に追加
部内者のみに進入が許容される閉塞空間が複数設けられた集合建築物であって、当該集合建築物のコンピュータネットワークシステムを統括的に管理する管理サーバと、管理サーバと、閉塞空間において使用されるネットワーク機器とを中継する中継機器とを備え、管理サーバは、複数の閉塞空間のそれぞれに対して異なるVLANを割り当てるべく、中継機器を設定する。 - 特許庁
The Patent Office shall include in the Register and publish in the Official Gazette of the Patent Office the information regarding the licensing agreement of a registered design after a relevant submission, a document attesting to the rights of thecontracting party and the licensed rights and a document attesting to the payment of the specified State fee has beenreceived, as well as shallsend to the parties a notification regarding the entry made in the Register.例文帳に追加
特許庁は, 登録意匠に関するライセンス許諾契約についての情報を, 関連する申請, 契約当事者の権利及びライセンスを受けた権利を証明する書類及び所定の国家手数料が納付されたことを証明する書類の受領後に, 登録簿に含め, かつ, 特許庁の公報に公告するとともに, 登録簿に行った記入に関する通知を当事者に送付する。 - 特許庁
Where the applicant for registration of a trade mark or the proprietor by notice in writing sent to the Registrar (a) disclaims any right to the exclusive use of any specified element of the trade mark; or (b) agrees that the rights conferred by the registration shall be subject to a specified territorial or other limitation, the Registrar shall make the appropriate entry in the register and publish such disclaimer or limitation. 例文帳に追加
商標登録の出願人又は権利者が,登録官に書面にて通知することにより, (a)商標の特定の要素に対する専用使用権を放棄する場合には,又は, (b)登録により付与された権利が特定の地域的なもしくはその他の限定を条件とすることに同意する場合には,登録官は,登録簿に適切な登録を行ない,当該の放棄もしくは限定を公告する。 - 特許庁
Where a certificate is required for the purpose of obtaining registration of a design in a country outside New Zealand or of any legal proceeding or other special purpose, as to any entry, matter, or thing which the Commissioner is authorized by the Act or these regulations to make or do, the Commissioner may, on the lodging of a request in form 25, give the certificate, which shall also specify on the face of it the purpose for which it has been issued as aforesaid.例文帳に追加
ニュージーランド以外の国における意匠の登録取得,又は訴訟,その他特殊目的のために,局長が法又は本規則によって行うことが授権されている記載,事項又は事柄に関する証明書が必要な場合,局長は様式25による請求の提出時には,証明書を発給することができるが,それにはそれが発給された前記の目的を明記しなければならない。 - 特許庁
(4) Registration entry shall be made pursuant to subsection 23(4) of this Act on the basis of a decision to issue the patent, decision of the Board of Appeal or court judgment, if the applicant pays the state fee within three months as of the date on which the corresponding decision or judgment was made. If the state fee is not paid in the prescribed amount within the specified term, the patent application is deemed to be withdrawn. 例文帳に追加
(4) 登録記入は,第23条(4)に従い,特許証を発行する決定,審判委員会の決定又は裁判所の判決に基づいて,行うものとする。ただし,出願人が当該の決定又は判決が行われた日から3月以内に国の手数料を納付することを条件とする。国の手数料の所定額が所定の期間内に納付されなかった場合は,特許出願は取り下げられたものとみなす。 - 特許庁
(b) an entry in the Record of International Registrations relating to the protected international trade mark be removed or amended; having regard to the effect of applied section 24 or 25 (as the case requires) on the right of the holder of the protected international trade mark to use the trade mark or any sign that is part of the trade mark in relation to particular goods or services.例文帳に追加
(b) 国際登録記録における、その国際保護商標に関する記入を抹消又は補正すること 裁判所は、前記の命令を出すときは、国際保護商標の名義人が特定の商品又はサービスに関して、その商標又はその商標の一部である標識を使用することができる権利について適用される法律第 24条又は第 25条(何れか該当する方)の効力を考慮しなければならない。 - 特許庁
When the user utilizes the communication terminal 10-1 and enters its own biometrics to an identification information entry section 14 in the communication terminal 10-1, e.g. an exchange station 30 collates the entered biometrics with the biometrics registered in the DB 40 through software processing using a computer and provides various phone services to the user when the result of collation indicates coincidence and identifies the user.例文帳に追加
利用者が通信端末10−1を利用する際に、自己のバイオメトリクスを該通信端末10−1内の識別情報入力部14に入力すると、例えば、交換局30では、コンピュータを用いたソフトウエア処理により、入力されたバイオメトリクスとDB40に登録されたバイオメトリクスとを照合し、該照合結果が一致して本人であることを確認すると、利用者に各種の電話サービスを提供する。 - 特許庁
To enhance supercharging efficiency during high-load operation to enable higher engine output also by a smaller supercharger, and to increase internal exhaust gas recirculation amount during low-load operation to suppress NOx emission, in a multi-cylinder internal combustion engine operated with a twin entry turbosupercharger into which exhaust gas from cylinders having different exhaust strokes mutually is introduced via parallel exhaust passages.例文帳に追加
排気行程が相互にずれた気筒からの排気が並列の排気通路を経て導入されるツインエントリターボ過給装置を伴って作動する多気筒内燃機関について、高負荷運転時には過給効率を高め、より小型の過給機にてもより高い機関出力を出すことができるようにすると共に、低負荷運転時には内部排気ガス再循量を増大させ、NOxの排出を抑制させる。 - 特許庁
A parking fee calculating unit 237 calculates a parking time from the entry time and exit time of a vehicle number photographed by the exit camera 31 and recognized by an exit number recognition control unit 35, retrieves a parking fee master 242, and calculates a discounted parking fee according to the calculated parking time and the shopping amount associated with the vehicle number recognized by the exit number recognition control unit 35.例文帳に追加
駐車料金演算部237は、出庫口カメラ31で撮影され、出庫ナンバー認識制御部35で認識された車番の入庫時刻と出庫時刻とから駐車時間を算出し、駐車料金マスタ242を検索して、算出した駐車時間、および出庫ナンバー認識制御部35が認識した車番に関連付けられた買物金額に応じた割引後駐車料金を算出する。 - 特許庁
The mobile phone terminal 1 connected to a mobile phone connection center 2 that can select a voice speech during connection to the Internet 5, acquires at least a user ID, and an ASP (Application Service Provider) server 3 makes a phone call to the user of the mobile phone terminal or the mobile phone terminal 1 makes a phone call again to urge voice entry for information retrieval or to enter voice.例文帳に追加
インターネット5に接続中、音声通話に切替えることのできる携帯電話用接続センタ2に接続された携帯電話端末1は少なくともユーザIDを取得し、ASPサーバ3がその携帯電話端末ユーザに対して電話をかけるか、あるいは再度携帯電話端末1が電話をかけることによって情報検索のための音声入力を促がし、あるいは音声入力を行なう。 - 特許庁
This device has a user entry means 1, which determines the properties of user entries by users, a job sequence storage means 2 which stores an execution sequences of one or more jobs processable by the user properties, an execution module storage means 3 in which the execution modules of the respective jobs are registered, and an execution processing means 4 which processes corresponding execution modules according to the execution sequence.例文帳に追加
ユーザエントリに対し、ユーザ毎の属性決定を行うユーザエントリ手段1と、上記ユーザ属性毎に処理可能な1乃至複数のジョブの実行シーケンスを記憶しているジョブシーケンス記憶手段2と、上記各ジョブの実行モジュールを登録しておく実行モジュール記憶手段3と、上記実行シーケンスに基づいて、対応する実行モジュールを処理する実行処理手段4とを有している。 - 特許庁
As the announcement entitled "Development and Strengthening of a System of Support for Mid-sized to Large Companies' and Small and Medium-Sized Enterprises' Entry into the Asian Region, etc. under a Partnership between Japanese Financial Institutions, the Japan Bank for International Cooperation (JBIC), the Japanese External Trade Organization (JETRO) and Others" suggests, I am sure that all of you are also well aware of the importance of Asia's growth and of how to incorporate it into the Japanese economy against the backdrop of the current economic downturn. 例文帳に追加
「本邦金融機関、国際協力銀行(JBIC)及び日本貿易振興機構(JETRO)等の連携による中堅・中小企業のアジア地域等への進出支援体制の整備・強化について」ということでございまして、これは問題意識としては、この不況の中でアジアの発展、それをいかに日本の経済に取り込むかということが大事だということは皆さん方もよくご存じだと思っております。 - 金融庁
Meanwhile, as you pointed out, there have been complaints that some financial institutions have reacted excessively mechanistically in their response to the Financial Instruments and Exchange Act regarding their soliciting and sales activities since its entry into force on September 30 last year, in contrast to our premise that financial institutions would behave properly in accordance with the spirit and purpose of the act. 例文帳に追加
他方で、ご指摘のとおり昨年9月30日に金融商品取引法が施行されて以降、金融機関には、金融商品の販売・勧誘にあたり、この法律の趣旨を踏まえた適切な対応をしていただくという流れの中で、一部の金融機関においては、過剰とも言える事務的な対応が行われているということで、そういった指摘がいくつかなされているということでございます。 - 金融庁
The plan to reform the court proceeded gradually, beginning on January 25, 1747, with Kaneyoshi passing the position of Kanpaku to his son, Michika, who was serving as Nairan, and being promoted to Daijo-daijin, and when Emperor Sakuramachi abdicated in favor of Emperor Momozono and started a cloistered government six months later, the entry of Kaneyoshi's daughter, Tomiko, to the court was decided quickly (though it actually happened in November 1755, after Kaneyoshi died).例文帳に追加
この動きは延享3年12月15日_(旧暦)(1747年1月25日)に兼香がこれまで内覧を務めてきた息子・道香に関白を譲って太政大臣に昇進し、半年後に桜町天皇が桃園天皇に譲位して院政を開始すると、早くも兼香の娘・富子の入内が決定(実施は兼香没後の宝暦5年(1755年)11月)され、官制改革の構想も徐々に進めていく事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(b) Upon application of the registrant and payment of the prescribed fee, a replacement certificate may be issued by the Office stating on its face the fact that it is a replacement and bearing the same entry regarding the amendment or disclaimer that was made on the certified copy of a lost or destroyed certificate. A duplicate original of such replacement certificate shall be kept in the records of the Office.例文帳に追加
(b)庁は,登録人の申請に基づき,かつ,所定の手数料の納付があった場合に,代替の登録証を発行することができ,その表側にはその登録証が代替のものである旨を記載し,紛失又は毀損した登録証の認証謄本になされている補正又は権利の部分放棄に関して同一の記入を行う。当該代替登録証の副本は,庁の記録に保管する。 - 特許庁
(1) A certificate sealed with the seal of the Patent Office and purporting to be signed by the Commissioner certifying that any entry which he is authorised by or under this Act to make has or has not been made, or that any other thing which he is so authorised to do has or has not been done, shall be prima facie evidence of the matters so certified.例文帳に追加
(1) 特許庁の印を捺印された証明書であって,本法により又はそれに基づいて局長が記入する権限を有する何らかの事項を記入し若しくは記入しなかったこと,又は前記のとおりに局長が権限を有するその他の事項をし若しくはしなかったことを証明して局長の署名が付された証明書は,前記のとおり証明された内容の一応の証拠となるものとする。 - 特許庁
The request for entry of a licence agreement in the Register shall contain: the data on the trade mark, the data on identity of the licensor, the data on identity of the licensee, identification of goods or services, to which the licence agreement relates, or the information that the licence agreement relates to all goods or services, the information, whether the licence is exclusive or non-exclusive, signature. 例文帳に追加
ライセンス契約の登録簿への記入請求には,次のものを記載する。商標に関するデータ,ライセンサーの同定に関するデータ,ライセンシーの同定に関するデータ,ライセンス契約が関係する商品若しくはサービスの同定資料,又はライセンス契約がすべての商品若しくはサービスに関係するとの情報,ライセンスが排他的ものであるか又は非排他的なものであるかについての情報,署名。 - 特許庁
Except in the case of an application made under section 64, a document or instrument in respect of which no entry has been made in the register in accordance with the provisions of sub-sections (1) and shall not be admitted in evidence in any Court in proof of the title to a patent or to copyright in a design or to any interest therein, unless the Court, for reasons to be recorded in writing, otherwise directs. 例文帳に追加
第64 条に基づいて行われる出願の場合を除き、本条第(1)項及び第(2)項の規定による登録簿上の記載が行われていない書類又は法律文書は、裁判所が登録すべき理由を別途書面で指示しない限り、いずれの裁判所においても、特許若しくは意匠権に係る権原、又はそのいずれに係る利益の立証において証明力が認められない。 - 特許庁
(3) The application shall be filed and the fee paid in the six months prior to expiry of the registration. Failing that it may still be done validly within a period of six months from the date of expiry of the registration, with the obligation to pay simultaneously an extra charge of 25 per cent of the amount where entry takes place during the first three months, and 50 per cent if it takes place within the following three months.例文帳に追加
(3) 申請は登録満了前6月中に提出し,かつその手数料を納付するものとする。これを怠ったときも,更新は登録の満了日から6月の期間内に有効に提出することができるが,最初の3月中に申請を行った場合は金額の25%の割増手数料,及びその後3月以内に申請を行った場合は50%の割増手数料を同時に納付する義務を負う。 - 特許庁
(b) Up to the time of the first renewal made following the entry into force of this Law, these trademarks and trade names shall be subject, on pain of lapse, to payment of the corresponding five-year fees. For these purposes, the expiry date of the five-year fees shall be the last day of the month in which each fifth anniversary of the date on which registration was granted falls, and the corresponding payment shall be made within the three months prior to the expiry date or in the month following said date.例文帳に追加
(b) 本法の施行後に行われた初回更新時まで,これらの商標及び商号は,対応する5年ごとの手数料の納付を条件とするが,失効の罰則付きとする。これらの目的で,5年ごとの手数料の納付期日は登録が付与された日の各5周年月の末日とし,対応する納付は納付期日に先立つ3月以内又は当該期日の翌月に行うものとする。 - 特許庁
A certificate purporting to be signed by the Controller and certifying that an entry which he or she is authorized by or under this Act to make in the Register has or has not been made, or that any other thing which he or she is so authorized to do has or has not been done, shall be prima facie evidence of the matters so certified.例文帳に追加
本法により又は本法に基づいて長官が記載権限を有する何らかの事項が登録簿に記載されており若しくは記載されていないこと,又は本法により若しくは本法に基づいて長官が実行権限を有するその他の事柄がされ若しくはされていないことを証明する長官の署名があるとされる証明書は,証明された事項についての一応の証拠となる。 - 特許庁
Each of the following-- a copy of an entry in the Register or an extract from the Register which is supplied under subsection (2), or a copy of any representation or document kept in the Patents Office or an extract from any such document, which purports to be a certified copy or certified extract shall be admitted in evidence in civil or criminal proceedings without further proof and without production of an original.例文帳に追加
次に掲げる物で認証謄本又は認証抄本であると認められるものは,原本の提出の必要なく,かつ,更なる証拠を要することなく,民事訴訟又は刑事訴訟において証拠として採用することができる。(2)に基づいて交付される登録簿の記載事項の謄本又は抄本,又は特許庁に保管されている表示物若しくは書類の謄本又は抄本 - 特許庁
The state of the art, referred to in Articles 4 and 75(2), shall also comprise the content of patent applications filed before the entry into force of this Kingdom Act that are open to public inspection in accordance with Article 22C of the Patent Act of the Kingdom on or before the date referred to in Article 4(2) of this Act or Article 80 of the European Patent Act or, if they were not open to public inspection, are published in accordance with Article 25 of that Kingdom Act.例文帳に追加
第4条及び第75条(2)にいう技術水準はまた,本法施行前に提出され,本法第4条(2)若しくは欧州特許法第80条にいう日以前に王国特許法第22c条に従って公衆の閲覧に付される又はそれが公衆の閲覧に付されていなかった場合は前記王国法第25条に従って公開される出願の内容を含むものとする。 - 特許庁
Each of the following, that is to say-- a copy of an entry in the Register or an extract from the Register which is supplied under section 69(1); (b) a copy of-- (i) any document kept in the Registry; (ii) an extract from any such document; (iii) any model or specification of a registered design; or (iv) any application for registration of a design, be admitted in evidence without further proof and without production of any original. 例文帳に追加
次の書類の各々は,(4)に従うことを条件として,証拠書類の追加及び原本を提示することなく証拠として承認されるものとする。 第69条(1)に基づき提供する登録簿の記入の謄本又は登録簿の抄本 (b) 次の書類の謄本 (i) 登録部門に保管された書類 (ii) 当該書類の抄本 (iii) 登録意匠のひな形又は明細書,又は (iv) 意匠登録の出願書類 - 特許庁
1. This Agreement shall remain in force until terminated by a Contracting Party. Either Contracting Party may terminate the Agreement, through diplomatic channels, by giving written notice of termination at least six months before the end of any calendar year beginning after the expiry of three years from the date of entry into force ofthe Agreement. 例文帳に追加
1この協定は、一方の締約国によって終了させられる時まで効力を有する。いずれの一方の締約国も、この協定の効力発生の日から三年の期間が満了した後に開始する各暦年の末日の六箇月前までに、外交上の経路を通じて、他方の締約国に対し書面による終了の通告を行うことにより、この協定を終了させることができる。 - 財務省
Where an application has been made under sub-section (1) of section 58 for the alteration of the register by correction, change, cancellation or striking out of goods or services or for the entry of a memorandum, the Registrar may require the applicant to furnish such evidence by affidavit or otherwise as he may think fit, as to the circumstances in which the application is made.例文帳に追加
登録簿の訂正 規則97 登録簿の訂正の申請訂正,変更,取消,若しくは商品若しくはサービスの削除による登録簿の変更又は覚書の登録について第58条 (1)に基づいて申請がされた場合は,登録官は,申請人に対して,当該申請のされた状況に関して登録官が適当と認める宣誓供述書その他による証拠を提出するよう要求することができる。 - 特許庁
Where the Intellectual Property Appellate Board has certified as provided in section 141 with regard to the validity of a registered trade mark the registered proprietor thereof may request the Registrar in Form TM-47 to add to the entry in the register a note that the certificate of validity has been granted in the course of the proceedings, particulars of which shall be given in the request.例文帳に追加
注記すべき効力の証明書 第141条に従い知的所有権審判部が登録商標の効力に関して証明するときは,当該商標の登録所有者は,登録官に対し様式TM-47により,手続の詳細を請求書に記載の上,効力の証明書が手続過程において交付された旨の注記を登録簿の登録に加えることを請求することができる。 - 特許庁
In the case of an application which the Registrar accepts only after the applicant has lodged the written consent to the proposed registration of the registered proprietor of another trade mark or another applicant for registration, the entry in the Register shall state that it is “By Consent” and shall give the number of the registration of the other trade mark or the other application for registration.例文帳に追加
出願人が別の商標の登録所有者又は別の登録出願人による当該出願人の商標登録への事前同意書を提出した場合にのみ登録官が出願を認容する場合においては,当該商標の記入に,それが「同意により」なされたことが記載され,かつ,かかる別の商標の登録番号又は別の登録出願の出願番号が付されなければならない。 - 特許庁
Article 110 In permitting, prohibiting, suppressing, or imposing restrictions on a sentenced person's contact with the outside world (i.e. visits, correspondence, and the communications prescribed in paragraph (1) of Article 146; hereinafter the same shall apply in this Article), attention shall be paid that appropriate contact with the outside world is instrumental to his/her reformation and rehabilitation, and to his/her smooth re-entry into society. 例文帳に追加
第百十条 この節の定めるところにより、受刑者に対し、外部交通(面会、信書の発受及び第百四十六条第一項に規定する通信をいう。以下この条において同じ。)を行うことを許し、又はこれを禁止し、差し止め、若しくは制限するに当たっては、適正な外部交通が受刑者の改善更生及び円滑な社会復帰に資するものであることに留意しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) A person who fails to make a report pursuant to the provision of Article 24-15 paragraph (1) or submit or present an object, or makes a false report or submits or presents a false object, or fails to answer a question pursuant to the provision of the same paragraph or makes a false answer, or refuses, interferes with, or recuses the entry or inspection pursuant to the provision of the same paragraph, without justifiable ground; 例文帳に追加
四 正当の理由がないのに、第二十四条の十五第一項の規定による報告若しくは物件の提出若しくは提示をせず、若しくは虚偽の報告若しくは虚偽の物件の提出若しくは提示をし、同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52-8 In cases where a court stenographer takes stenographic notes as set forth in the preceding Article, if the court finds it to be appropriate and the persons concerned in the case give their consent, the stenographic notes may be deemed to constitute a part of the trial record by quoting it in the trial record and attaching it to the case record. In this case, an entry to the effect that the persons concerned in the case have given their consent shall be included in said trial record. 例文帳に追加
第五十二条の八 前条の裁判所速記官による速記がされた場合において、裁判所が相当と認め、かつ、訴訟関係人が同意したときは、速記原本を公判調書に引用し、訴訟記録に添附して公判調書の一部とすることができる。この場合には、その公判調書に訴訟関係人が同意した旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The method includes receiving a symbolic link creation command including an absolute path and a symbolic link path from a user, creating a symbolic link file including the symbolic link path when the absolute path exists but the symbolic link path does not exist, and changing a value of a specified field of a directory entry of the created symbolic link file to a specified value representing the symbolic link.例文帳に追加
ユーザによって絶対経路とシンボリックリンク経路とを含むシンボリックリンク生成命令が入力されるステップと、前記絶対経路が存在して前記シンボリックリンク経路が存在しない場合、前記シンボリックリンク経路を含むシンボリックリンクファイルを生成するステップと、前記生成されたシンボリックリンクファイルのディレクトリエントリのうち、特定フィールドを前記シンボリックリンクを示す特定値に変更するステップとからなる。 - 特許庁
A mobile phone 100 includes: an image photographing section 106 for photographing an image; a character entry unit 108 for entering character data; an image processing section 122 for applying compression processing to photographed image data and writing information including the image and character data for displaying characters to a predetermined area of a data file including compressed data; and a data file area 136 for storing the data.例文帳に追加
携帯電話100は、画像を撮影する画像撮影部106と、文字データを入力する文字入力装置108と、撮影された画像データを圧縮処理し、かつ圧縮されたデータを含むデータファイルの予め定められた領域に、画像とともに文字を表示するための文字データを含む、情報を書込む画像処理部122と、データを記憶するデータファイル領域136とを含む。 - 特許庁
The apparatus for supporting learning is equipped with a teaching material storage means of storing a caption including important words, a means of displaying the caption except the important words after displaying the caption for a prescribed time, when receiving a request to learn the caption from the learner, and a means of receiving the entry of important words.例文帳に追加
前記課題については、重要語を含む説明文を格納する教材記憶手段と、学習者から前記説明文に対する学習要求を受信した場合、前記説明文を所定時間表示後、前記重要語を除く前記説明文を表示する手段と、前記重要語の入力を受けつける手段と、を備えたことを特徴とする学習支援装置を提供することで解決される。 - 特許庁
In a conditions notice program for reporting the conditions to a server device 10 having a conditions managing database 12 for managing the conditions of a user of each of user terminals 20 when there is no entry from a user to each of user terminals 20 for a prescribed time, the conditions report program is installed for acquiring and displaying the conditions of users of the other user terminals 20 managed by the server device 10.例文帳に追加
各ユーザ端末20に、ユーザからの入力が所定時間の間、無かった場合に、各ユーザ端末20のユーザの状況を管理するための状況管理データベース12を有するサーバ装置10に対してその旨を通知する状況通知プログラムであって、サーバ装置10にて管理されている他ユーザ端末20のユーザの状況を取得、表示する状況通知プログラムをインストールしておく。 - 特許庁
To offer a concealment postcard which keeps uncut section of the unsealing perforation not fracturable even when sorted by the mail sorting apparatus, concealment paper not peelable off the postal card piece of paper itself even when handled during mail delivery, and the contents written in entry columns confidential and furthermore can easily be opened up by taking off the concealment piece of paper of the concealment postcard from the delivered concealed postal card.例文帳に追加
郵便区分け装置を使用しても、開封用ミシン目のアンカット部が破断することなく、しかも配達中における取扱時においても、隠蔽紙片が葉書紙片から剥離してしまうおそれがなく、記入欄に記載された内容の機密性を保持でき、さらに郵送された隠蔽葉書の隠蔽用紙片を葉書本体片から容易に開封できる隠蔽葉書を提供するものである。 - 特許庁
(2) If the competent minister discovers that the contents of a written application for the license under Article 167 or the approval under the proviso of Article 170, paragraph (1), Article 173, paragraph (1) or Article 182 or documents attached thereto include a false entry regarding an important matter or lack a statement about an important fact, he/she may rescind said license or approval. 例文帳に追加
2 主務大臣は、第百六十七条の許可、第百七十条第一項ただし書若しくは第百七十三条第一項の承認若しくは第百八十二条の認可の申請書又はこれらの書面の添付書類のうちに、重要な事項について虚偽の記載があり、又は重要な事実の記載が欠けていることを発見したときは、当該許可、承認又は認可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) For each exit which connects the cabin with the cockpit, a locked or lockable cockpit door separating the pilot's regular seat prevent entry to the cockpit by persons not authorized to enter it, and prevent penetration by bullets, grenades, or shrapnel (limited to aeroplane engaged in air transport services with more than sixty passenger seats or maximum take-off weight exceeding 45,500 kilograms). 例文帳に追加
六 けん銃の弾丸及び手りゆう弾の破片の貫通並びに乗組員室への入室が認められていない者の入室を防止し、かつ、操縦者の定位置からの施錠及び解錠が可能な乗組員室ドア(客席数が六十又は最大離陸重量が四万五千五百キログラムを超え、かつ、旅客を運送する飛行機に限る。) 客室から乗組員室に通じる出入口の数 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A Gas Supplier shall, pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry, investigate whether or not the Gas Appliances pertaining to the gas that the Gas Supplier supplies conform to the technical standards established by an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; provided, however, that this shall not apply where the Gas Supplier is unable to obtain consent for the entry into the site where the Gas Appliances are installed or used from the owner or possessor of the appliances. 例文帳に追加
2 ガス事業者は、経済産業省令で定めるところにより、その供給するガスに係る消費機器が経済産業省令で定める技術上の基準に適合しているかどうかを調査しなければならない。ただし、その消費機器を設置し、又は使用する場所に立ち入ることにつき、その所有者又は占有者の承諾を得ることができないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) With respect to any income earned and amount of loss incurred by a foreign corporation, which is the trustee of a foreign investment trust prescribed in Article 5-2(2), from the holding or transfer of book-entry transfer national government bonds in separate trading that are included in the trust property under the said foreign investment trust, the provisions of paragraph (1) and paragraph (2) shall apply only where the said foreign investment trust is a qualified foreign securities investment trust prescribed in Article 5-2(2). 例文帳に追加
4 第一項及び第二項の規定は、第五条の二第二項に規定する外国投資信託の受託者である外国法人の当該外国投資信託の信託財産に属する分離振替国債の保有又は譲渡により生ずる所得及び損失額については、当該外国投資信託が同項に規定する適格外国証券投資信託である場合に限り、適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) A person in charge of handling payment of redemption money or interest pertaining to specified book-entry transfer national government bonds, etc. shall, when having provided a confirmation under the provisions of the preceding paragraph, clearly record that he/she has provided the said confirmation in the books concerning the said confirmation (including the books or documents equivalent thereto), pursuant to the provisions of an Ordinance of the Ministry of Finance, and preserve the said books and the written notice prescribed in Article 41-12(18) of the Act. 例文帳に追加
6 特定振替国債等の償還金又は利息の支払の取扱者は、前項の規定による確認をした場合には、財務省令で定めるところにより、当該確認に関する帳簿(これに類する帳簿又は書類を含む。)に、当該確認をした旨を明らかにし、かつ、当該帳簿及び法第四十一条の十二第十八項に規定する告知書を保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A person in charge of handling payment of redemption money or interest pertaining to specified book-entry transfer national government bonds, etc. prescribed in Article 41-12(22) of the Act who intends to obtain the approval set forth in the said paragraph shall submit a written application containing his/her name and location, intention to obtain the said approval, and any other matters specified by an Ordinance of the Ministry of Finance to the competent district director prescribed in the said paragraph. 例文帳に追加
4 法第四十一条の十二第二十二項の承認を受けようとする同項に規定する特定振替国債等の償還金又は利息の支払の取扱いをする者は、その名称及び所在地、当該承認を受けようとする旨その他の財務省令で定める事項を記載した申請書を同項に規定する所轄税務署長に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) Where an event listed in Article 68(1)(ii)(a) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act has occurred with regard to book-entry transfer national government bonds in separate trading held by a foreign corporation, and when their book value has been reduced by reckoning the amount into expense for accounting purpose through changes in the valuation pursuant to the provisions of Article 33(2) of the Corporation Tax Act: The amount equivalent to the amount with the variance prescribed in the said paragraph as the upper limit 例文帳に追加
三 外国法人が有する分離振替国債につき法人税法施行令第六十八条第一項第二号イに掲げる事実が生じた場合において、法人税法第三十三条第二項の規定により当該分離振替国債の評価換えをして損金経理によりその帳簿価額を減額したとき。 同項に規定する差額に達するまでの金額に相当する金額 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a preferable aspect of the embodiments, expression of the functional antibody is performed in mammalian cells using the polycistronic expression system containing a eukaryotic promoter operably linked to at least one antibody light chain coding sequence and at least one antibody heavy chain coding sequence, wherein such antibody coding sequence is separated by at least one IRES (internal ribosomal entry site).例文帳に追加
本発明のこの好ましい実施形態の局面は、少なくとも1つの抗体軽鎖コード配列および少なくとも1つの抗体重鎖コード配列に作動可能に連結された真核生物プロモーターを含むポリシストロン性発現系を用いた、哺乳動物細胞における機能的抗体の発現であり、ここで、このような抗体コード配列は、少なくとも1つのIRESによって隔てられている。 - 特許庁
To reliably enhance a player's feeling of expectation for a jackpot brought about by continuous presentation in a game machine including a display device for displaying a variable display game variably displaying a plurality of identification information based on the winning entry of a ball into a start pocket and capable of generating a special game state advantageous to the player when the result of the variable display game is a special result.例文帳に追加
始動入賞口への遊技球の入賞に基づき、複数の識別情報を変動表示する変動表示ゲームを表示する表示装置を備え、変動表示ゲームの結果が特別結果となる場合に、遊技者に有利な特別遊技状態を発生可能な遊技機において、連続演出によってもたらされる遊技者の大当たりとなることへの期待感を確実に高めることができるようにする。 - 特許庁
A pattern matching game is executed in a variable display device 30 based on the entry of a ball to a start winning port 20 and there is a case that special reach display for which other adjacent respective display frames excluding the display frame where a pattern is to be stopped at last are changed to one extended special display frame on one of lines appears other than normal reach display in the middle.例文帳に追加
始動入賞口20への球の入賞に基づき、可変表示装置30で図柄合わせ遊技が実行され、その途中で通常のリーチ表示の他に、何れかのライン上で、最後に図柄が停止する表示枠31を1つ除いて、他の隣り合う各表示枠31同士が、1つの拡張された特別表示枠31Aに変化した特別リーチ表示が出現する場合もある。 - 特許庁
When the sever 3 authenticates a user whose password matches the entry of the user name and the password from the operation terminal 11 connected to a communication channel network 5, the sever 3 reads a building accessible by the user from the user information, and permits an access request to the building management system of the read building information and rejects the access request to the building management system other than the accessible building system.例文帳に追加
サーバ3は、通信回線網5に接続された操作端末11からのユーザ名およびパスワードの入力に応じ、パスワードの一致によりそのユーザが認証された場合、そのユーザがアクセス可能なビルをユーザ情報から読み出し、この読み出したビルのビル管理システムへのアクセス要求についてはこれを許可し、それ以外のビルのビル管理システムへのアクセス要求についてはこれを拒否する。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
