1016万例文収録!

「friend of」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > friend ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

friend ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1094



例文

The swing of his burly body made his friend execute a few light skips from the path to the roadway and back again. 例文帳に追加

彼がたくましいからだを揺らすと彼の友人は歩道から車道へと二三歩軽くスキップをやってのけ、また元に戻った。 - James Joyce『二人の色男』

Accustomed as I was to my friend's amazing powers in the use of disguises, I had to look three times before I was certain that it was indeed he. 例文帳に追加

友の変装を使い分ける驚くべき能力には慣れていたが、それが本当に彼だと確信するまでに三度も見直してしまった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

My friend was an enthusiastic musician, being himself not only a very capable performer but a composer of no ordinary merit. 例文帳に追加

友は音楽にも熱中していて、彼自身、きわめて優れた演奏家であるばかりでなく非凡な作曲家でもあった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

and although he has no rewards in a future life to offer, although his object appears to be a purely negative one, he addresses his friend with the heat of an apostle. 例文帳に追加

将来の報酬が与えられわけでもなく、その目的がまったく実りのないものに思えるのに、使徒の熱をこめて友人に説いたのでした。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

例文

not as something long dreamt of and seen at last, but as a familiar friend to whom they were returning home for the holidays. 例文帳に追加

それは長い間夢見たものをとうとう見つけたからというよりは、むしろ休暇で故郷へ帰って仲のいい友達に会うようなものだったのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』


例文

He was standing beside Anthonio, in an agony of distress and fear for his friend. 例文帳に追加

バサーニオはアントニオのそばに立っていて、友達の身にふりかかった事件によって引き起こされた心痛におののいていた。 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

and the Scripture was fulfilled which says, “Abraham believed God, and it was accounted to him as righteousness”; and he was called the friend of God. 例文帳に追加

そして,「アブラハムは神を信じ,それが彼の義とみなされた」と言う聖書が実現し,彼は神の友と呼ばれたのです。 - 電網聖書『ヤコブからの手紙 2:23』

He said these things, and after that, he said to them, “Our friend, Lazarus, has fallen asleep, but I am going so that I may awake him out of sleep.” 例文帳に追加

こうした事を言って,そののち,彼らに言った,「わたしたちの友ラザロは眠りに入った。しかしわたしは彼を眠りから覚ましに行く」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 11:11』

“But he answered one of them, ‘Friend, I am doing you no wrong. Didn’t you agree with me for a denarius? 例文帳に追加

「だが,彼はその一人に答えた,『友よ,わたしはあなたに何も不正をしていない。あなたはわたしと一デナリオスで合意したではないか。 - 電網聖書『マタイによる福音書 20:13』

例文

On the basis of an access history among users registered in a friend list, as for the users who have not performed access to each other in a long period, a server performs processing to automatically delete the users who have not performed access to each other in a long period from the friend list of each of those users.例文帳に追加

サーバが、フレンドリストに登録されている複数のユーザ間のアクセス履歴に基づいて、相互のアクセスが長期間ないユーザ間においては、各ユーザのフレンドリストから相互のアクセスが長期間ないユーザを自動的に削除する処理を行う。 - 特許庁

例文

When a digital camera 4 of the customer A is switched to an image transmission mode and an image is selected after selection of the friend B, corresponding image data are read out from a memory card and transmitted as a packet from the wireless LAN card 3 by using the IP addresses of the customer A and the friend B as a protocol header.例文帳に追加

客Aのデジタルカメラ4を画像送信モードに切り換え、友人Bを選択してから画像を選択すると、メモリカードから該当する画像データが読み出され、無線LANカード3から客Aと友人BのIPアドレスをプロトコルヘッダとしてパケット送信される。 - 特許庁

The image of the friend list is displayed by synthesis with the game image as a translucent image in friend list areas 312, 313 which are set in the prescribed area of the display screen 122 concerning a full screen mode by which the game image is displayed in the whole area of the display screen 122.例文帳に追加

ゲームの画像が表示画面122の全領域に表示されるフルスクリーンモードでは、フレンドリストの画像は、表示画面122の所定の領域に設定されるフレンドリスト領域312、313において半透明画像でゲームの画像に合成して表示される。 - 特許庁

Address registration notification including the e-mail address assigned to the terminal 8 of the friend B is returned and in the address book stored in the terminal 1 of the user A, the e-mail address is registered by being associated with the cellular phone number of the friend B.例文帳に追加

友人Bの端末8に割り当てられた電子メールアドレスを含むアドレス登録通知を返信し、ユーザAの端末1に記憶されたアドレス帳において、友人Bの携帯電話番号に関連付けて電子メールアドレスを登録する。 - 特許庁

The image of a friend list is displayed inside the frame of a friend list window 301, which is set independently from game windows 302, 303, in a window mode where a game image is displayed inside the frames of the game windows 302, 303 on a display screen 122.例文帳に追加

ゲームの画像が表示画面122上のゲームウィンドウ302、303の枠内に表示されるウィンドウモードでは、フレンドリストの画像は、ゲームウィンドウ302、303とは別に設定されるフレンドリストウィンドウ301の枠内に表示される。 - 特許庁

Then, words and phrases extracted by a word-phrase extraction part 13 and the dates of the acquisition are stored, for each friend, in a friend present situation table 17, and the extracted words and phrases and the dates are reported, as the simple reports relating to the present situations of the friends, by a reporting part 14.例文帳に追加

そして、語句抽出部13が抽出した語句と、取得した日付とを、友人ごとに友人近況テーブル17に記憶し、報告部14は、抽出した語句と日付とを友人に関する簡潔な近況レポートとして報告する。 - 特許庁

To provide a friend or foe identifying laser transmitter which is for executing the fire target aiming and the friend or foe identification at the same time to avoid danger of shooting friends by mistake and make the economical effect expectable in addition to the easiness of actions and the operability.例文帳に追加

本発明の課題は、射撃目標照準および敵味方識別を同時に実施することが可能となり、味方誤射の危険性を回避するだけでなく、行動の容易性、操用性の他、経済性の効果を期待できる敵味方識別用レーザ送信装置を提供することにある。 - 特許庁

Further, the friend character participating in the character participation performance is reflected as a choice for a friend selection performance to be executed during the jackpot game in winning of the jackpot lottery and in decision of a probability variable jackpot for setting the high-probability conclusive mode M3 next time.例文帳に追加

また、キャラ参戦演出で参戦した味方キャラは、次回、大当り抽選に当選し、高確確定モードM3を設定することができる確変大当りが決定された場合、その大当り遊技中に実行される味方選択演出の選択肢として反映される。 - 特許庁

Image information exclusive for the user includes the shop information and the comments selected and registered by the user, the user name of the user selected as a friend by the user terminal, and the shop information and the comments registered by the friend.例文帳に追加

ユーザ専用の画像情報には、ユーザにより選択されて登録された店舗情報及びコメントと、ユーザ端末が友達として選択したユーザのユーザ名及び該その友達により登録された店舗情報及びコメントとが含まれている。 - 特許庁

To provide an information processing system, an information processing method, and a program which cancel a friend relationship without making a user feel mental burden such as feeling of discomfort and guiltiness, when both sides think mutually that the friend relationship may be canceled.例文帳に追加

双方が互いに友人関係を破棄してもよいと考えている場合に、ユーザに不快感や気まずさなどの心理的負担を感じさせることなしに友人関係を破棄する情報処理システム、情報処理方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁

In the personal computer which receives the e-mail, when the read of the e-mail is instructed, the test included in the e-mail is displayed in the balloon of the best friend character, and the operation of the best friend character is also controlled by the operation data (image data) acquired based on the operation ID conformed to the text.例文帳に追加

電子メールを受信したパーソナルコンピュータにおいては、電子メールの読み上げが指示されたとき、親友ぽキャラの吹き出しに、電子メールに含まれるテキストが表示されることに併せて、そのテキストに対応付けられている動作IDに基づいて取得された動作データ(画像データ)により、親友ぽキャラの動作が制御される。 - 特許庁

When a game progress state changes, information showing the game state of self managed by a game character operating player, who has been recognized as a friend of self, is independently rewritten and the present state of other game performing person, whom self during participating in a game has recognized as a friend, can be rapidly and surely recognized without applying much load to other managing means side performing and managing a game.例文帳に追加

ゲーム進行状況が変わる場合に、自己のフレンドとして認めたゲームキャラクタ操作プレーヤの管理する自己のゲーム状況を示す情報を自主的に書替え、ゲーム参加中の自己が友達として認めた他のゲーム実行者の現在の状況をゲームの実行管理をしている他の管理手段側に多大の負荷をかけることなく、迅速、かつ確実に認識することができる。 - 特許庁

Turned letters made of foreign language are used to display opponent pieces on the drawing of a shogi board of a Homepage of a chess problem on the side of the person who sets a problem, and the color of the opponent pieces is differed from that of the friend pieces.例文帳に追加

出題者側の詰め将棋のホームページの将棋盤図面の敵方の駒の表示に、外字などで作った逆さ文字などを使い、かつ敵方の駒の配色を味方の駒と違う配色をする。 - 特許庁

A profile server 115 receives from one of game players a certification demand that other game player is registered in a friend list to give the other player a company relation, makes an approval demand for the other player in a once temporarily registered state, and really registers the player in the friend list when confirming an approval intention from the other player.例文帳に追加

プロファイルサーバ115は、ゲームプレーヤの一人より他のゲームプレーヤをフレンドリストに登録して当該他のプレーヤを仲間関係とする認証要求を受付け、一旦仮登録状態として当該他のプレーヤに承認要求を行い、他のプレーヤよりの承認意思を確認すると当該プレーヤをフレンドリストに本登録する。 - 特許庁

After the user is made to input a password by exchanging HTTP requests and responses with the user computer 25 and it is confirmed that the password is registered in the browsing permission list 12 of the specific member A, only friend records classified in a category in the friend database 11 that the member A has are enabled to be browsed according to the category information made to correspond to the password.例文帳に追加

利用者コンピュータ25とHTTPリクエスト/レスポンスをやり取りし、利用者にパスワードを入力させそのパスワードが特定の会員Aの閲覧許可リスト12に登録されている事を確認の上で、そのパスワードに対応付けられているカテゴリー情報に基づき、会員A所有の友人データベース11における該当カテゴリーに分類されている友人レコードのみを閲覧させる。 - 特許庁

The server temporarily registers the first user ID and the second user ID, and after the end of the event, the server transmits notification to ask the first user about whether to register a friend relationship with the second user to the first user terminal, and transmits notification to ask the second user about whether to register a friend relationship with the first user to the second user terminal 40.例文帳に追加

本サーバは、第1のユーザIDと第2のユーザIDとを仮登録し、イベント終了後に、第1ユーザ端末に対して第2のユーザと友人関係を登録するかを問う通知を送信し、第2ユーザ端末40に対して第1のユーザと友人関係を登録するかを問う通知を送信する。 - 特許庁

The movie service can make a proposition based on contents of a library of the user and contents of a library of another user such as a library of a friend designated by the user.例文帳に追加

映画サービスは、ユーザのライブラリのコンテンツ、及びユーザが指定した友人のライブラリなどの他のユーザのライブラリのコンテンツに基づいて提案を行うことができる。 - 特許庁

Actual training was conducted by Kiyoshi NAKAKURA (who was at the time Morihei's adopted son-in-law), Junichi HAGA and Gorozo NAKAJIMA: These comprised the so-called 'trio of Yushinkan,' who were the three high-caliber disciples of a close friend, Hiromichi NAKAYAMA (of the Shindo-Munen school of swordsmanship). 例文帳に追加

実際の指導は、親交のあった中山博道(神道無念流)の3人の高弟で「有信館の三羽烏」と呼ばれた中倉清(当時は盛平の婿養子)、羽賀準一、中島五郎蔵が行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After having wandered in Kyushu, Ryoma went to Edo and stayed at the Chiba dojo; "Ishin Tosa Kinnoshi (History of Support of the Emperor in Tosa during the Restoration)" reads "Ryoma traveled to Edo as free as the wind, and settled down in the place of Jutaro CHIBA, an old friend of his, located at Okecho outside Kajibashi." 例文帳に追加

龍馬は九州などを放浪した後、江戸へ入り千葉道場に身を寄せる『維新土佐勤王史』「坂本は飄然として江戸に下り、彼の旧識なる鍛冶橋外桶町の千葉重太郎方に草蛙を解きぬ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Bukoyawa" (literally, "evening tales on glory in war"), as Todayu KANKI, who was the betrayer from the inside of the castle in the siege warfare of the Kanki-jo Castle, was an old friend of Murashige ARAKI, Hideyoshi HASHIBA permitted to spare Todayu KANKI's life after the fall of the castle. 例文帳に追加

『武功夜話』では神吉城の攻城戦で城内の内通者であった神吉藤太夫は、荒木村重と旧知の間であったため、落城後羽柴秀吉は神吉藤太夫の助命を許した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The cellular phone number of a terminal 8 of a friend B is registered in an address book 2b of the user A and the terminal 8 is notified of the e-mail address assigned to a terminal 1 held by the user A.例文帳に追加

ユーザAのアドレス帳2bに友人Bの端末8の携帯電話番号が登録されており、この端末8に、ユーザAが所有する端末1に割り当てられた電子メールアドレスを通知する。 - 特許庁

Here, available are a function of allowing the user to persuade a friend to give a gift, a function of introducing merchandise to friends by word of mouth, and a function of allowing the user to directly order a merchandise.例文帳に追加

使用者が知人に贈り物をおねだりする機能、知人に口コミで商品を紹介する機能、および使用者が直接購買の注文を出す機能を備えている。 - 特許庁

It was indeed this attitude upon the part of my friend and certainly not any lack of interesting material which has caused me of late years to lay very few of my records before the public. 例文帳に追加

ここ数年記録をほとんど公にしていなかったのは、実際のところ、ホームズのこの態度が原因で、決して面白い題材を欠いていたわけではない。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

The glamour and mystery of the place, with its sinister atmosphere of forgotten nations, appealed to the imagination of my friend, and he spent much of his time in long walks and solitary meditations upon the moor. 例文帳に追加

ホームズは、この場所の謎と不思議に、そして忘れさられた民族の不吉な雰囲気に想像力を惹きつけられ、ほとんどの時間を散策や思索で費やしていた。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

One of the phantasmagoric conceptions of my friend, partaking not so rigidly of the spirit of abstraction, may be shadowed forth, although feebly, in words. 例文帳に追加

友のこの幻想的な概念の一つは、それほど厳密に抽象性を持っていないので、かすかにではあるが言葉でそのだいたいをあらわすことができるかもしれぬ。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

The arc of his social rise intersected the arc of his friend's decline, but Mr. Kernan's decline was mitigated by the fact that certain of those friends who had known him at his highest point of success still esteemed him as a character. 例文帳に追加

彼の社会的上昇の弧は友人の衰退の弧と交差したが、カーナン氏の衰退は、その成功の頂点を知る幾人かの友人たちがなお彼を人物と考えているという事実によりやわらげられた。 - James Joyce『恩寵』

Lange speaks of Bacon's high appreciation of Democritus or ample illustrations of which I am indebted to my excellent friend Mr. Spedding, the learned editor and biographer of Bacon. 例文帳に追加

よく精通したベーコンの編集者で伝記作者である、私の優れた友人のスペディング氏のおかげで知った広汎な例証によれば、ランゲはベーコンのデモクリトスにたいする高い評価のことを言っているのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.例文帳に追加

そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 - Tatoeba例文

(ii) Rewards and other payments for engagement in the daily housework of a relative, friend, or acquaintance of the foreign national upon the request of those persons (except for engagement on a regular basis). 例文帳に追加

二 親族、友人又は知人の依頼を受けてその者の日常の家事に従事すること(業として従事するものを除く。)に対する謝金その他の報酬 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Soan SUMINOKURA, the son of Ryoi, and friend of Seika FUJIWARA and other Confucian scholars, set his mind on the publishing business, and published Sagabon with the help of Koetsu HONAMI, Sotatsu TAWARAYA, and others. 例文帳に追加

藤原惺窩ら儒学者とも交友を持った角倉素庵(了以の子)が出版業を思い立ち、本阿弥光悦、俵屋宗達らの協力で出版したものが嵯峨本といわれる古活字本である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, Jugoro OTAGURO (a businessman who was involved in business of hydropower and a former executive managing director of Toshiba) was a close friend of Shimei while they studied at Tokyo Gaikokugo Gakko and Tokyo Shogyo Gakko. 例文帳に追加

なお大田黒重五郎(実業家(水力電気事業)、元東芝専務)は東京外国語学校および東京商業学校での親友であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koyo's grave is in Aoyama-bochi Cemetery and his tomb is inscribed with brush style writing by Ichiroku IWAYA, one of the three greatest calligraphers during the Meiji Period who was the father of Sazanami IWAYA, Koyo's best friend and a member of Kenyusha. 例文帳に追加

紅葉の墓は青山墓地にあるが、その揮毫は、硯友社の同人でもある親友巌谷小波の父で明治の三大書家の一人といわれた巌谷一六によるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the peaceful, tranquil, rather uneventful, Edo Period, there were few hard battles fought among samurai so, the former practical role of Kamon, such as; distinguishing friend from foe in battle, had changed to be a kind of symbol of authority. 例文帳に追加

天下太平の江戸時代に入ると、武士同士による激しい戦はほとんどなくなり、合戦における敵味方の区別のように実用的だった家紋の役割は変化していき、一種の権威の象徴となっていったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was an intimate friend of Yusai HOSOKAWA; besides teaching him archery, it is said that he learnt Kojitsu (ancient customs) and rules of decorum from Yusai's follower Hidekiyo (Shosai) OGASAWARA, who was an authority of ancient customs. 例文帳に追加

特に細川幽斎とは親しく、弓術を教授したほか、幽斎配下の故実家小笠原秀清(少斎)から故実・礼法を学んだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Banemon SHIZUGAYA (in fact Gorotsuki [ruffian] Kankuro's disguise): Kankuro, a ruffian of Fukagawa, was a bad friend of Sangoro and helping him in cheating Gengobe out of money. 例文帳に追加

賤ヶ谷伴右衛門実はごろつき勘九郎深川のごろつき勘九郎は、三五郎の深川のごろつき仲間で、源五兵衛から金を巻き上げる手伝いをしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the summer of 1993 while resting in Karuizawa, there was a surprising episode where a large-sized dog suddenly jumped just before the eyes of Princess Mako held in the arms of her mother (Princess Kiko), but she used her wit to get through the situation by saying to the surprised dog's owner 'Oh, the dog wants to be my friend.' 例文帳に追加

平成5年(1993年)夏、軽井沢静養の折り大型犬が紀子妃に抱かれた眞子内親王の眼前まで飛び上がり、驚いた飼い主に対し紀子妃が「お友だちになりたいのね」と咄嗟にフォローしたことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1935, through his close friend Kiichiro HIRANUMA, he began to associate with the generals of Kodoha (the Imperial Way group) of the army, such as Sadao ARAKI and Junzaburo MASAKI, taking a stance which was not always compatible with the political policy of Kinmochi SAIONJI. 例文帳に追加

1935年には親しかった平沼騏一郎を通じて陸軍皇道派の荒木貞夫、真崎甚三郎といった将軍と交際するようになり、西園寺公望の政治信条とは必ずしも相容れない立場をとるようになっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is written in "Unpyozasshi" (Ethical Criticism) written by Kien YANAGISAWA in the late-Edo period that he was critical of the style of tea ceremony of his friend, Rikyu, who often catered to popular tastes. 例文帳に追加

ただし江戸後期の柳沢淇園『雲萍雑誌』には、利休と茶道を争い、世間に媚びることの多い友・利休の茶風を嘆いたとも書かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter his relationship with Taira clan government was so good that he got married to a daughter of FUJIWARA no Kunitsuna who was the sworn friend of Kiyomori, and she became the wet nurse of Emperor Takakura afterward. 例文帳に追加

こうしたことからその後も平氏政権とも関係は良好であり、清盛の盟友の藤原邦綱の娘を妻とし、高倉天皇の乳母人となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sanetaka served the Emperor Gohanazono, the Emperor Gotsuchimikado, the Emperor Gokashiwabara, and the Emperor Gonara and was a friend of Yoshimasa ASHIKAGA, the eighth shogun of the Muromachi bakufu bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and Yoshizumi ASHIKAGA, the 11th shogun of the bakufu. 例文帳に追加

後花園天皇、後土御門天皇、後柏原天皇、後奈良天皇に仕え、室町幕府8代将軍の足利義政や、11代足利義澄らとも親交があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In 1848, Tadahiko was invited by his close friend, Shigefumi TOYOSHIMA, who was shodaibu (aristocracy lower than Kugyo) of Arisugawanomiya, and returned to Kyoto and resumed his position in miyake as a retainer of Imperial Prince Arisugawanomiya Takahito, the heir of Imperial Prince Tsunahito. 例文帳に追加

嘉永元年(1848年)、親友であった有栖川宮の諸大夫・豊島茂文の誘いによって帰洛した忠彦は、韶仁親王の世子有栖川宮幟仁親王の家来として宮家に復帰した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS