grantingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1274件
(5) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, in granting permission or approval to an application filed in accordance with paragraph (1), indicate to that effect in said written applications and shall deliver one set thereof to the applicant as a certificate of export permission or as a certificate of export approval. 例文帳に追加
5 経済産業大臣は、第一項の申請を許可又は承認したときは、当該申請書にその旨を記入し、輸出許可証又は輸出承認証としてそのうち一通を申請者に交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The individual element performance patterns for separately informing the generation of the profit elements making up the profit granting forms are displayed by the performances in the course blocks 20a-20f selected irrelevant to the decision timings of the individual profit elements.例文帳に追加
また、利益供与形態を構成する利益要素の発生を夫々に報知する各要素演出パターンを、各利益要素の決定時点と無関係に選定された行程ブロック20a〜20fで夫々に演出表示されるようにする。 - 特許庁
The general CPU 37a is capable of carrying out first notification rendering for the player to expect granting of probability variation during a notification period, and second notification rendering for notifying to the effect that probability variation is not granted during the notification period.例文帳に追加
統括CPU37aは、報知期間中に遊技者に確率変動の付与に対する期待を持たせる第1の報知演出と、報知期間中に確率変動が付与されない旨を報知する第2の報知演出とを実行しうる。 - 特許庁
The result of display of symbols related to the granting of game values in the designing stage can be checked based on the result of display in the special symbol variable display device 60 with the smaller total number of combinations of results of display.例文帳に追加
設計段階における遊技価値付与に関連する図柄の表示結果のチェックは、表示結果の組合せ総数が少ない特別図柄用可変表示装置60の表示結果に基づいて行なうことが可能である。 - 特許庁
To provide a slot game machine capable of increasing the amusement of a privilege game by allowing a privilege game period to be variable in various manners without standardizing it when granting the privilege game such as an ART game.例文帳に追加
ART遊技等の特典遊技を付与したとき、特典遊技期間を種々のバリエーションで変更可能にして画一化させず、特典遊技の興趣の増大を図ることのできる回胴式遊技機を提供することにある。 - 特許庁
The display results of the symbols related to the granting of the game value in the design state can be checked based on the display results of the special symbol variable display device 60 wherein the total number of combinations of the display results are few.例文帳に追加
設計段階における遊技価値付与に関連する図柄の表示結果のチェックは、表示結果の組合せ総数が少ない特別図柄用可変表示装置60の表示結果に基づいて行なうことが可能である。 - 特許庁
(5) In granting the permission set forth in paragraph (1) or (2), the immigration inspector may impose restrictions on the alien's period of landing, route to be followed in transit and other necessary conditions pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance 例文帳に追加
5 第一項又は第二項の許可を与える場合には、入国審査官は、法務省令で定めるところにより、当該外国人に対し、上陸期間、通過経路その他必要と認める制限を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) In granting the permission set forth in paragraph (1), the immigration inspector may impose restrictions on the crew member's period of landing, area of movement (including the route to be followed in transit) and other necessary conditions pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance. 例文帳に追加
5 第一項の許可を与える場合には、入国審査官は、法務省令で定めるところにより、当該乗員に対し、上陸期間、行動範囲(通過経路を含む。)その他必要と認める制限を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) In granting the permission set forth in paragraph (1) or paragraph (2), the immigration inspector may impose restrictions on the alien's period of landing, area of movement and other necessary conditions pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance. 例文帳に追加
5 第一項又は第二項の許可を与える場合には、入国審査官は、法務省令で定めるところにより、当該外国人に対し、上陸期間、行動の範囲その他必要と認める制限を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) In granting the permission set forth in paragraph (1), the immigration inspector may impose restrictions on the alien's period of landing, residence, area of movement and other necessary conditions pursuant to the provisions of a Ministry of Justice ordinance. 例文帳に追加
4 第一項の許可を与える場合には、入国審査官は、法務省令で定めるところにより、当該外国人に対し、上陸期間、住居及び行動範囲の制限その他必要と認める条件を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Minister of Justice shall, when granting re-entry permission (including multiple re-entry permission), decide a valid period for the re-entry permission, which shall not exceed 3 years from the effective date of the permission. 例文帳に追加
3 法務大臣は、再入国の許可(数次再入国の許可を含む。)を与える場合には、当該許可が効力を生ずるものとされた日から三年を超えない範囲内においてその有効期間を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In addition, in one aspect the invention provides a mechanism for granting different levels of access to different users, by providing cover sheets that point to the same collection but that provide different levels of access to the collection.例文帳に追加
さらに、本発明の一特徴によると、同一のコレクションにポインタ指定されているが、それへの異なるアクセスレベルを提供するカバーシートを提供することにより、各ユーザに異なるレベルのアクセスを付与する機構が提供される。 - 特許庁
In comparison to the case where a player who deposits money does not make a deposit in the virtual currency, if the player who deposits money makes a deposit in the virtual currency, a reward granting unit 24 grants the player who deposits money a reward that is beneficial in a contest, until the deposit period has elapsed.例文帳に追加
特典付与部24は、預金プレーヤが仮想通貨を預金した場合、預金プレーヤが仮想通貨を預金しない場合に比べ、預金期間が満了するまで、対戦に対して有利となる特典を預金プレーヤに付与する。 - 特許庁
To provide a slot machine which permits the ensuring of fairness of a game between skilled persons and novices by granting a privilege other than the putting out of game mediums as a remedy for a failure to get an internally won combination.例文帳に追加
内部当選した役を取りこぼした場合の救済として、遊技媒体の払出以外の特典を付与することにより、熟練者と初心者との間の遊技の公平性を図ることができるスロットマシンの提供を目的とする。 - 特許庁
To provide an arbitration method and an arbitration device of a shared bus using an urgent channel for preventing loss of data and using the shared bus efficiently by granting usage authority of the bus also to a master processor whose priority level is low.例文帳に追加
優先順位の低いマスタプロセッサにもバス使用権限を付与することにより、データ遺失を防止し、共有バスを効率的に使用できる緊急チャンネルを用いた共有バス仲裁方法及び仲裁装置を提供する。 - 特許庁
(3) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, in granting permission for an application filed in accordance with paragraph (1) (except for that which was filed through the procedures prescribed in Article 3), indicate to that effect in said written applications and deliver one set thereof to the applicant as a certificate of permission. 例文帳に追加
3 経済産業大臣は、第一項の申請(第三条の手続による場合を除く。)を許可したときは、当該申請書にその旨を記入し、許可証としてそのうち一通を申請者に交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, in granting permission for an application filed in accordance with paragraph (1), record the matters to be specified in a certificate of permission for service transactions following the form prescribed in Appended Form 6-2 into a file stored on the special-purpose computer. 例文帳に追加
4 経済産業大臣は、第一項の申請を許可したときは、別紙様式第六の二による役務取引許可証に記載すべき事項を専用電子計算機に備えられたファイルに記録するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, in granting permission for an application filed in accordance with paragraph (1), record the matters to be specified in a certificate of permission for service transactions following the form prescribed in Appended Form 6-2 in a file stored on the special-purpose computer. 例文帳に追加
3 経済産業大臣は、第一項の申請を許可したときは、別紙様式第六の二による役務取引許可証に記載すべき事項を専用電子計算機に備えられたファイルに記録するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 (1) The Minister of Health, Labour and Welfare shall, upon granting the permission to a foreign medical practitioner or dental practitioner, or a foreign nurse, etc., issue a certificate of permission of advanced clinical training pursuant to the provisions of the Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
第四条 厚生労働大臣は、外国医師若しくは外国歯科医師又は外国看護師等に対し許可をしたときは、厚生労働省令で定めるところにより、臨床修練許可証を交付するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Documents cncerning the granting of fiefs, such as ryochi-hanmono and shuinjo, used to be issued to individual owners at different times, but the bakufu gave an order to all daimyo over the nation to return such documents to it, on March 7 (according to old lunar calendar), 1664. 例文帳に追加
従来は幕府から個々の領主に対して、領地判物・朱印状などの所領給付を示す文書を与えていたが、寛文4年3月7日(旧暦)に全国の大名に対して一旦これを返納する事を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This deficiency in the system for lawsuits was one reason why the Western powers were unable to give Japan legal protection for its private rights equal to those of Western countries after it opened itself up to the rest of the world; consequently, Japan was forced to accept unequal treaties such those granting extraterritorial rights. 例文帳に追加
また、こうした訴訟体制の不備が日本の開国後に欧米列強から、欧米並みの私権の法的保護を受けられないとする証拠とされ、治外法権などの不平等条約を押し付けられる一因となった - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The treaty was unequal, granting consular jurisdiction and tariff autonomy to the US, and imposing on Japan a necessity to provide most favored nation status to the US; moreover, similar treaties were concluded with Britain, France, the Netherland, and Russia; eventually those treaties were called the Ansei treaties with five nations. 例文帳に追加
領事裁判権を認め、関税自主権を喪失し、かつ片務的最恵国待遇を課した拙速な不平等条約であり、同様な条約がイギリス・フランス・オランダ・ロシアとも結ばれた(安政五ヶ国条約)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Increasing profit by these official services and business was difficult, but the Edo shogunate made efforts in preserving and developing shukuba by granting various privileges such as Jishimenkyo, distribution of rice as various salary, and loans. 例文帳に追加
これらの公用のための労役、業務については利益を上げることは難しかったが、幕府は地子免許、各種給米の支給、拝借金貸与など種々の特典を与えることによって、宿場の保護育成に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For the Inada side, the government used this incident as an excuse to order them to migrate as warrior class in Hyogo Prefecture jurisdiction, under the guise of granting the territory in Sizunai-cho, Hokkaido and Shikotan-to Island, and the Inada clan went to the wild North districts. 例文帳に追加
稲田側に対しては、この事件を口実に北海道静内町と色丹島の配地を与えるという名目で、兵庫県管轄の士族として移住開拓を命じ、彼らは荒野の広がる北の大地へと旅立っていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The granting of a rail license to Maizuru was the result of a great effort, since there were other companies competing against Kyoto Electric Railway to lay a railroad to Maizuru, such as Hankaku Railway/Hankaku Tetsudo (Osaka-Fukuchiyama-Maizuru) and Setsutan Railway/Setsutan Tetsudo (Osaka-Sonobe-Maizuru). 例文帳に追加
なお、舞鶴への鉄道敷設計画は京都鉄道のほか、阪鶴鉄道(大阪~福知山~舞鶴)、摂丹鉄道(大阪~園部~舞鶴)で競合するものであり、舞鶴への鉄道免許は熱心な設置運動の賜物であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to the construction of a distribution network, movements of knowledge and skills from developed countries to Asia through the "import of intermediate goods and capital goods," "the granting of licenses," and "direct investments" have supported the Asian inter-process division oflabor127.例文帳に追加
物流網の整備に加え、こうしたアジアの工程間分業を支えているのは、「中間財・資本財の輸入」、「ライセンスの供与」、「直接投資」等を通じた、先進各国からアジアへの技術(チエ)やノウハウ(ワザ)の移転である128。 - 経済産業省
Here, in the period from the preparation of the composition to the granting of it to the cathode collector (a preparation/preservation time), a period is included in which the composition is retained under a low-oxygen atmosphere with an O_2 partial pressure lower than the atmosphere.例文帳に追加
ここで、前記組成物の調製から前記正極集電体への付与に至るまでの期間(調製・保管時間)には、該組成物を大気中よりもO_2分圧の低い低酸素雰囲気下に保持する期間が含まれる。 - 特許庁
When the mail with the attached printing object file is transmitted from the portable telephone, an identifier granting part 206 grants an identifier, and a mail transmitting part 208 sends back the mail with the identifier described therein to the portable telephone of the transmission origin.例文帳に追加
プリント対象ファイルが添付されたメールが携帯電話機から送信された場合、識別子付与部206が識別子を付与し、メール送信部208が、当該識別子を記載したメールを送信元の携帯電話機に返信する。 - 特許庁
To provide a reel type game machine which increases amusement of a privilege game by allowing a period for the privilege game to be variable in various manners, thereby avoiding being uniformed, when granting the privilege game such as an ART (Assist Replay Time) game.例文帳に追加
ART遊技等の特典遊技を付与したとき、特典遊技期間を種々のバリエーションで変更可能にして画一化させず、特典遊技の興趣の増大を図ることのできる回胴式遊技機を提供することにある。 - 特許庁
To provide a freely rising/falling arm rest for a rear seat to be arranged at a center portion of a rear seat, capable of improving an appearance in design of a switch finisher, preventing the entry of foreign matters from the outside by granting protecting function thereto, and improving the reliability of switching operation.例文帳に追加
リヤシートのセンター部に設けられる起倒自在なリヤシート用アームレストであって、スイッチフィニッシャーの外観意匠性を高めると共に、保護機能を付与し、外部からの異物の侵入を防ぎ、且つスイッチ操作性を高める。 - 特許庁
Regarding tax-based support, continued study will be made of measures to further improve schemes and steps to secure more balanced and fair taxation taking into consideration the state of granting of approvals, etc. under the Management Succession Facilitation Act. 例文帳に追加
なお、税制措置については、経営承継円滑化法に基づく認定等の運用状況等を踏まえ、その活用を促進するための方策や課税の一層の適正化を図る措置について引き続き検討を行う。 - 経済産業省
In addition, the government has developed “Policy Package on Rare Earth,” which calls for 1) developing substitutive materials consumption volume reduction technologies, 2) recycling, 3) granting subsidies for new domestic processing/production technology plants, and 4) mine development and interests assurance, and post the fund of approximately 100 billion in the supplementary budget. 例文帳に追加
さらに、①代替材料・使用量低減技術開発、②リサイクル、③加工・製造技術の国内立地助成、④鉱山開発や権益確保を盛り込んだ「レアアース総合対策」を策定し、補正予算で約1,000億円を計上した。 - 経済産業省
The Appellate Body found that, in light of the object and purpose of the WTO Agreement and the Enabling Clause, the Enabling Clause does not necessarily prohibit the granting of different special treatment to different GSP (Generalized System of Preferences) beneficiaries.例文帳に追加
上級委員会は、授権条項についてWTO協定と同条項の趣旨・目的等を勘案すると、異なる状況にある関税特恵(GSP)受益国について異なる関税待遇を供与することは必ずしも禁止されていないが、 - 経済産業省
(4) Annual renewal fees shall be paid for the term of supplementary protection certificates. Payment of the annual fee is due in advance on the same calendar day each year as the filing of the application for the basic patent took place. The annual fee due prior to granting the certificate may also be paid within a six-month grace period after the granting decision becomes final, while all other annual fees may be paid within a six-month grace period after the due date of payment.例文帳に追加
(4) 補充的保護証明書の期間については年次更新手数料を納付しなければならない。年次手数料は,各年,基本特許の出願が行なわれたと同一の暦日に,前もって納付期限が到来する。証明書付与前に期限が到来した年次手数料は,付与の決定が確定した後6月の猶予期間内に納付することもでき,また,その他の年次手数料は,納付期限後6月の猶予期間内に納付することができる。 - 特許庁
Where a search report drawn up by the intergovernmental body referred to in paragraph 2, in respect of an invention that is identical with one for which a patent application has been filed in Belgium, has been produced prior to expiry of the time limit laid down for paying the search fee referred to in paragraph 3 under the granting procedure for a foreign patent, the King may decide that such search report may be used, under conditions laid down by Him, at the request of the applicant, in the Belgian patent granting procedure. 例文帳に追加
ベルギーで提出された特許出願に係わる発明と同一の発明につき,にいう政府間機関により作成された調査報告書が,外国特許に関する付与手続の下で,[3]にいう調査手数料の納付期間の満了前に提出されたときは,国王は出願人の請求により,当該調査報告書が国王の規定する条件の下に,ベルギーでの特許付与手続においても使用することができる旨を決定することができる。 - 特許庁
The organic EL element comprises a substrate having a first electrode, a surface of the substrate on which a hydrophilic/hydrophobic region can be formed by granting energy thereto, at least one organic compound layer containing an organic luminous layer, provided on the hydrophilic region after forming the hydrophilic region on the first electrode by granting the energy to the surface in an imaging manner, and a second electrode provided on the organic compound layer.例文帳に追加
第1の電極が設けられた基板と、該基板上に設けられたエネルギー付与により新/疎水性領域を形成し得る表面と、該表面に画像様にエネルギー付与を行って、前記第1の電極上に親水性領域を形成させた後、該親水性領域上に設けられた有機発光層を含む少なくとも一層の有機化合物層と、該有機化合物層上に設けられた第2の電極と、を順次備えてなることを特徴とする有機電界発光素子である。 - 特許庁
On the air flow passage, a cylindrical filter element 22 is arranged and a louver R granting centrifugal force to the air based on the flow of the air introduced from the inlet port is installed with the upper end surface 22a of the filter element 22 sealed.例文帳に追加
気体通路上には、筒状をなすフィルタエレメント22が配設されるとともに入口ポートから導入された気体の流れに基づいて該気体に遠心力を付与するルーバRが、フィルタエレメント22の上端面22aをシールして設けられている。 - 特許庁
As a result, when the part code is correlated with the product code, a product information granting part 103 distributes the product information on the meat product which is registered with a product master table 146 to the device 200 with the measured values.例文帳に追加
その結果、部位コードと商品コードとが関連付けられている場合には、商品情報付与部103が商品マスタテーブル146に登録されている該精肉商品についての商品情報を計量値付装置200に配信する。 - 特許庁
The durability evaluation method for a thin film includes a sample making step of fixing a shearing stress granting means on the surface of a thin film to make a sample, and a sample expansion contraction step of expanding and contracting the sample made.例文帳に追加
薄膜の表面に剪断応力付与手段を固定し、テストピースを作製する、テストピース作製工程と、作製されたテストピースを伸縮させる、テストピース伸縮工程と、を備えることを特徴とする薄膜の耐久性評価方法とする。 - 特許庁
To provide a system for operating medals which offers users services, prizes or the like according to a common value regardless of the medals obtained from any amusing center by converting the medals obtained at the amusing center to chips for granting the common value.例文帳に追加
アミューズメントセンタで獲得したメダルをチップに変換することにより共通の価値を与え、どのアミューズメントセンタでメダルを獲得しようとも、その価値に応じたサービス・景品等をユーザに与えられるようなことができるメダル運用システムを提供すること。 - 特許庁
To prevent influences of the settlement of resin foamed blocks caused after finishing construction to wall face materials in a lightweight banking technique while arranging the wall face materials 20 directly on the side faces of the resin foamed blocks 4 for granting weather resistance thereto.例文帳に追加
軽量盛土工法において、樹脂発泡体ブロック4の側面に耐候性付与のための壁面材20を直接配置しながら、仕上げ施工後に生じる樹脂発泡体ブロックの沈下の影響を壁面材に与えないようにする。 - 特許庁
Article 39 If no reason for rejection is discerned after an invention patent application is substantively examined, the patent administration department under the State Council shall make a decision on granting of the invention patent right, issue an invention patent certificate, and meanwhile register and announce the same. 例文帳に追加
第三十九条 発明特許の出願に対して実体審査を行い、これを却下する理由が存在しない場合は国務院専利行政部門が発明特許権を付与する決定を下し、発明特許証書を交付する。 - 特許庁
Sec.89 Rights of Licensor In the absence of any provision to the contrary in the technology transfer arrangement, the grant of a license shall not prevent the licensor from granting further licenses to third person nor from exploiting the subject matter of the technology transfer arrangement himself.例文帳に追加
第89条 許諾者の権利 技術移転取決めで別段の定がない場合は,当該ライセンスの付与は,許諾者による第三者へのその後のライセンスの付与及び許諾者自身による当該技術移転取決めの対象の実施を妨げない。 - 特許庁
A foreign language document, excluding drawings, contains a main portion of description of the contents of the invention for which a patent is sought. A translation thereof is legally regarded as the description (Article 36bis(6)) and later becomes a subject of the examination and patent granting. 例文帳に追加
図面を除く外国語書面には、特許を受けようとする発明の内容についての記載の主要な部分が含まれており、その翻訳文は明細書等とみなされて(第36条の2第6項)、その後の審査、権利設定の対象となる。 - 特許庁
A granting means is provided to grant a special favor advantageous for a player when a specified game position continues during a specified period in the game machine which is so arranged that the specified game position is presented by making a player play a specified game.例文帳に追加
遊技者が特定の遊技を行うことにより所定の遊技状態となるように構成された遊技機において、前記所定の遊技状態が所定期間継続している場合に、遊技者に有利な特典を付与する付与手段が設けられる。 - 特許庁
A list of the number of originating parties for granting connection or rejecting connection is stored in an external storage EM 7 and collated with the number of an originating party received from an office line at the office line terminating call thus limiting terminating call.例文帳に追加
外部記憶装置EM7に、接続許可する発信者番号のリスト、あるいは接続を拒否する発信者番号のリストを記憶しておき、局線着信時に局線から受け取った発信者番号と照合して着信の制限を行う。 - 特許庁
To provide a game site operating device that can improve user's commitment and can show an advertisement effectively to the user by associating gambling characteristics and substantial advantage with the advertisement and by granting a privilege to the uses who has replied for a questionnaire.例文帳に追加
ギャンブル特性と実質的な利益を広告に関連付けると共に、アンケートに回答したユーザーに対して特典を付与することにより、ユーザーの参加意欲を高め、広告を効果的にユーザーに見せることができるゲームサイト運営装置を提供する。 - 特許庁
The patent-holder can submit to the patent body for the official publication the petition on granting the right to use the invention, industrial model or industrial design to any person on the terms of general, not exclusive license (further, open license). 例文帳に追加
特許権者は,発明,実用新案又は意匠を一般的かつ非独占的ライセンス条件に基づいて使用する権利を何人に対しても許諾すること(以下「オープンライセンス」という)を公告するよう特許庁に請願することができる。 - 特許庁
(1) The request for access to books and records of the licensee under Article 10(8) of Regulation 816/2006/EC shall be filed with the Hungarian Patent Office in two copies. The request shall indicate the number of the decision granting the compulsory license and the details to be disclosed.例文帳に追加
(1) 規則816/2006/EC第10条(8)に基づく実施権者の帳簿及び記録の閲覧請求は,請求書2通をハンガリー特許庁に提出して行う。請求においては,強制ライセンスを付与した決定の番号及び開示される細目を表示する。 - 特許庁
3.1.4. "patent" means a document granted by a responsible government authority certifying the recognition of the given solution as an invention or industrial design, and granting the exclusive right to own the invention or industrial design to the creator for a fixed period of time;例文帳に追加
3.1.4. 「特許」とは、発明又は意匠として当該解決手段の承認を証明し、創作者に対し、一定の期間当該発明又は意匠を所有するための専用実施権を付与する所管する政府当局から付与された公文書をいう。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
