1016万例文収録!

「inward」に関連した英語例文の一覧と使い方(92ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

inwardを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 4593



例文

Looking at trends in Japan’s inward direct investment by industry, direct investment in FY2000 and FY2001 grew most markedly in the areas of finance, insurance and telecommunications (Fig.4.2.8), supported in the case of telecommunications by the deregulation and market expansion noted in the previous subsection, as well as the February 1998 elimination of regulations on foreign investment in Type-Ⅰ telecommunications carriers5.例文帳に追加

我が国への直接投資動向を業種別に見ると2000年度、2001年度に直接投資の伸びが顕著であったのは金融・保険業と通信業であったが(第4―2―8図)、通信分野では前項で取り上げた諸規制の緩和と市場拡大に加えて、1998年2月に第一種電気通信事業の外資規制撤廃5が実施されたこと等が、投資拡大を後押しした。 - 経済産業省

Japan imposes a prior notification obligation on inward FDI of certain industries from the aspect of the country’s security, etc, through its Foreign Exchange and Trade Control Law (Foreign Exchange Law). Japan will continue to apply this strictly to handle such issues, while complying with the OECD Code of Liberalization of Capital Movements49 which determines investment liberalization between OECD member countries (Figure 4-4-12).例文帳に追加

我が国では、OECD 加盟国間の投資自由化を定めた「OECD 資本移動自由化コード」を遵守しつつ「外国為替及び外国貿易法(外為法)」により、国の安全等の観点から一部業種に限定して、外国投資家による対内直接投資に対して事前届出義務を課しており、今後も厳格な運用によって対応していくこととしている(第4-4-12 図)。 - 経済産業省

Direct inward investment in Japan improves (i) the productivity of companies that have accepted M&A investment through the inflow of technology and know-how, as well as new business models from overseas, and (ii) the overall productivity of respective industries through increased competition. This mechanism is considered to be working to improve the productivity of Japan as a whole.例文帳に追加

我が国への対内直接投資は、①海外からの技術・ノウハウ、新たなビジネス・モデルなどの流入を通じて、投資を受け入れた企業の生産性を上昇させ、②さらに、当該産業内において競争が活発化することを通じて産業全体の生産性を高める、というメカニズムによって我が国の生産性を向上させると考えられる。 - 経済産業省

Since June 2003, there have been 6 publicized cases of inward direct investment plans, in which the government intervened under the act. All of the 6 cases involved takeovers of U.K. companies in the defense industry and were screened from the viewpoint of national security and were approved subject to certain investment conditions (maintaining defense production bases and confidential obligations).例文帳に追加

2003年6月以降、同法に基づき対内直接投資に介入した事例は6件公表されており、いずれも防衛産業に関連する英国企業の買収案件について、安全保障の観点から審査を行い、一定の投資条件(防衛生産基盤の維持や機密情報の保持)の遵守を条件に投資が認められている。 - 経済産業省

例文

(i) Inward direct investment, etc. pertaining to the business types specified by a Cabinet Order as the business types which fall under either (a) or (b) (with regard to inward direct investment, etc. listed in Article 26, paragraph (2), item (i) to item (iv) of the Act and paragraph (9), item (i) of the preceding Article, including the cases where a subsidiary company of a company prescribed in these provisions (meaning subsidiary companies prescribed in Article 2, item (iii) of the Companies Act (Act No. 86 of 2005) and limited to those located in Japan; the same shall apply hereinafter) and those specified by an ordinance of the competent ministry as other juridical persons, etc. said company can have a material influence on the determination of their financial, operational or business policies (excluding subsidiary companies) operate business in the business types specified by said ordinance of the competent ministry): 例文帳に追加

一 イ又はロのいずれかに該当する業種として主務省令で定める業種に係る対内直接投資等(法第二十六条第二項第一号から第四号まで及び前条第九項第一号に掲げる対内直接投資等にあつては、これらの規定に規定する会社の子会社(会社法(平成十七年法律第八十六号)第二条第三号に規定する子会社をいい、本邦にあるものに限る。以下同じ。)並びに当該会社が財務及び営業又は事業の方針の決定に対して重要な影響を与えることができる他の法人等として主務省令で定めるもの(子会社を除く。)が当該主務省令で定める業種に属する事業を営んでいる場合を含む。) - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(7) The period in which inward direct investment, etc. is prohibited pursuant to the provision of Article 27, paragraph (3) or paragraph (6) of the Act is extended by serving a document entered with said extension of the period to the domicile or residence or business office of the person who should receive such service, through service by mail or via correspondence delivery service prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Act on Correspondence Delivery by Private Business Operators (Act No. 99 of 2004) conducted by an ordinary correspondence delivery business prescribed in paragraph (6) of the same Article or a specified correspondence delivery business prescribed in paragraph (9) of the same Article (hereinafter referred to as "mail, etc." in this Article and Article 5), or through personal delivery service; provided, however, that in the cases where the foreign investor gave said notification of inward direct investment, etc. through an agent who is a resident, such document shall be served to the domicile or residence or business office of said agent. 例文帳に追加

7 法第二十七条第三項又は第六項の規定による対内直接投資等を行つてはならない期間の延長は、郵便若しくは民間事業者による信書の送達に関する法律(平成十四年法律第九十九号)第二条第六項に規定する一般信書便事業者若しくは同条第九項に規定する特定信書便事業者による同条第二項に規定する信書便(以下この条及び第五条において「郵便等」という。)による送達又は交付送達により、その送達を受けるべきものの住所、居所又は営業所に当該延長の期間を記載した文書を送達して行う。ただし、外国投資家が居住者である代理人により当該対内直接投資等の届出をしている場合には、当該代理人の住所、居所又は営業所に送達するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 (1) When the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business rescind, based on the provisions of Article 27, paragraph (11) of the Act, the whole or part of a relevant recommendation or order in regard to a person who has given a notice of acceptance of the recommendation of change of content pertaining to inward direct investment, etc. pursuant to paragraph (7) of the same Article or a person who has been ordered to change the content pertaining to inward direct investment, etc. pursuant to paragraph (10) of the same Article, they shall rescind by way of delivering a written notice stating the details of said rescission to said person who has given a notice of acceptance or said person who has been ordered to make a change. 例文帳に追加

第九条 財務大臣及び事業所管大臣は、法第二十七条第十一項の規定に基づき、同条第七項の規定により対内直接投資等に係る内容の変更の勧告を応諾する旨の通知をしたもの又は同条第十項の規定により対内直接投資等に係る内容の変更を命じられたものに対し、当該勧告又は命令の全部又は一部を取り消すときは、当該応諾する旨の通知をしたもの又は当該内容の変更を命じられたものに対し、当該取消しの内容を記載した通知書を交付する方法により行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(12) The recommendation or order pursuant to the provision of Article 27, paragraph (5) and paragraph (10) of the Act shall be implemented by serving a document entered with the content of said recommendation or order to the domicile or residence or business office of the person who should receive the service, through service by Mail, etc. or delivery service; provided, however, that in the cases where the foreign investor gave said notification of inward direct investment, etc. through an agent who is a resident, such document shall be served to the domicile or residence or business office of said agent. 例文帳に追加

12 法第二十七条第五項又は第十項の規定による勧告又は命令は、郵便等による送達又は交付送達により、その送達を受けるべきものの住所、居所又は営業所に当該勧告又は命令の内容を記載した文書を送達して行う。ただし、外国投資家が居住者である代理人により当該対内直接投資等の届出をしている場合には、当該代理人の住所、居所又は営業所に送達するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the cases where the new shares prescribed in Article 2, paragraph (13), item (ii) of the Cabinet Order on Inward Direct Investment, etc. prior to the revision by the provision of Article 4 are acquired at the time of the issue of new shares for which the provisions then in force still remain applicable pursuant to the provision of Supplementary Provisions, Article 11 of the Act on the Partial Revision of the Commercial Code, etc. (Act No. 64 of 1990), and the cases where the new shares prescribed in the provision of item (v) of the same paragraph are acquired due to the appropriation of profit for which the provisions then in force still remain applicable pursuant to the provision of Supplementary Provisions, Article 17 of the same Act, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 商法等の一部を改正する法律(平成二年法律第六十四号)附則第十一条の規定によりなお従前の例によることとされる新株の発行に際し第四条の規定による改正前の対内直接投資等に関する政令第二条第十三項第三号に規定する新株を取得する場合及び同法附則第十七条の規定によりなお従前の例によることとされる利益の処分により同項第五号に規定する新株を取得する場合については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 2 The provision of Article 6-4, paragraph (2) of the Cabinet Order on Inward Direct Investment, etc. after the revision shall apply to the conclusion of a technology introduction contract, etc. prescribed in Article 31, paragraph (1) of the Foreign Exchange and Foreign Trade Act which will be made after the date of enforcement of this Cabinet Order (hereinafter referred to as "conclusion of a technology introduction contract, etc." in this Article), and with regard to the conclusion of a technology introduction contract, etc. which was made prior to said date of enforcement, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二条 改正後の対内直接投資等に関する政令第六条の四第二項の規定は、この政令の施行の日以後にする外国為替及び外国貿易法第三十条第一項に規定する技術導入契約の締結等(以下この条において「技術導入契約の締結等」という。)について適用し、同日前にした技術導入契約の締結等については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

A table for a lithographic apparatus comprises an encoder plate located on the table, a gap between the encoder plate and a top surface of the table, the gap located radially inward of the encoder plate relative to the periphery of the table, and a fluid extraction system with one or more openings in the surface of the gap to extract liquid from the gap.例文帳に追加

リソグラフィ装置のための基板テーブルであって、該基板テーブルは、前記基板テーブル上に配置されているエンコーダプレートと、前記エンコーダプレートと前記基板テーブルの上表面との間の隙間であって、前記基板テーブルの外周に対し放射方向に前記エンコーダプレートの内側に位置する隙間と、前記隙間から液体を抽出するために前記隙間の表面にある1つまたは複数の開口をもつ流体抽出システムと、を備える。 - 特許庁

The stable hologram color filter without slant angle variation of the diffraction grating in a heating process is provided by arranging a hologram lens layer going ≥1.5 mm inward from the edges of a supporting glass substrate and by using an adhesive with a glass transition temperature50° higher than the heating temperature added in the manufacturing process of the spatial optical modulation element as the adhesive layer covering the hologram lens layer.例文帳に追加

本発明は、ホログラムカラーフィルタに関し、ホログラムレンズ層を支持基板であるガラス基板の縁辺より1.5mm以上内側に設けること、およびホログラムレンズ層を覆う接着剤層として空間光変調素子の製造工程で加わる加熱温度より50度以上高いガラス転移点を有する接着剤を用いることにより、加熱工程に対して回折格子のスラント角が変化することのない安定なホログラムカラーフィルタを提供する。 - 特許庁

Therein, an injection nozzle of high head injection device is disposed in the state of being positioned above the roll brush 3 for inward washing and the roll brush 4 for outward washing.例文帳に追加

内方に位置するよう設けられた内方洗浄用ロールブラシ3と、内方洗浄用ロールブラシ3に対して外方に位置する外方洗浄用ロールブラシ4と、外方洗浄用ロールブラシ4に対して上方に位置する被洗浄物の飛びはね防止ブラシ5と、内方洗浄用ロールブラシ3の上面に並行に配設された中央仕切り板6から構成され、高水圧噴射装置の噴射ノズルが内方洗浄用ロールブラシ3と外方洗浄用ロールブラシ4の上方に位置する状態で配設されている。 - 特許庁

The conventional molding method of toothbrush body is so designed that each bristle-planting hole has a bottom and a pin for the bristle-planting hole of a die is pulled in the direction of a bristle-planting surface, however, the bristle-planting hole in "the problem to be solved", which is inclined inward at substantially 10°, cannot be molded by the method.例文帳に追加

近時、一面の植毛基材で全歯周を同時に磨ける歯ブラシが提案されているが、ブリッスルの側面で歯列の側面を擦るので、「歯は歯ブラシ毛の端面切り口で磨くもの」という消費者の既成観念を容易に変える事はできず、一面の植毛基材の全歯周歯ブラシで外側列の植毛を内側に傾けて植毛する方法、即ち植毛孔を歯ブラシ本体を成型する際に内側に傾けて設けることを課題とする。 - 特許庁

The method of manufacturing the rolled sliding bearing bush comprises steps of (1) cutting a sheet bar formed of at least one metal, (2) forming perforations in the sheet bar, the perforations each having at least one inward protruded portion, (3) inserting the fillers each formed of a synthetic substance material having sliding property into the perforations, and (4) deforming the sheet bar into the bush.例文帳に追加

巻体にされた滑り軸受ブッシュを製造するための方法は、以下の方法のステップ:即ち、(1)少なくとも1つの金属から成るシートバーの裁断、(2)このシートバー内への、穿孔の形成、その際、それぞれの穿孔が、少なくとも1つの、内方へと突出する突起部を備えている、(3)これら穿孔内への、滑り特性を有する合成物質材料から成る詰め物の挿入、および、(4)ブッシュへの、このシートバーの変形、から成っている。 - 特許庁

In this tilling apparatus, an anticlogging member 206 is disposed in the vicinity of the mounting base for the eccentric tilling tine 202, wherein the anticlogging member 206 is formed of a rodlike material and projected inward of the machine body from the tine holder 203 of the eccentric tilling tine 202.例文帳に追加

センタードライブ式のロータリ耕耘装置104の耕耘伝動ケース103aより左右両側に突出した爪駆動軸205上に耕耘爪軸107に設け、該耕耘爪軸107上の機体内側に偏心耕耘爪を設ける構成において、該偏心耕耘爪202の取付け基部近傍に詰まり防止部材206を配置し、前記詰まり防止部材206を棒状部材で構成し、偏心耕耘爪202の爪ホルダ203より機体内方向に突設した。 - 特許庁

The electromagnetic shielding rolling screen has choke structures C formed by folding the opening edges inward, on the inner surface side of openings of an upper winding part 4 and conductive guide rails 8a, 8b projected downward from the upper winding part to guide both edges of the screen material 1, and the clearance G is formed between the inner surface of the opening of the choke structure and the screen material.例文帳に追加

そこで本発明では、電磁シールドロールスクリーンにおいて、上部巻取り部4と、それから下方に突出させて、スクリーン素材1の両端縁を案内する導電性のガイドレール8a,8bの開口部の内面側に、開口端を内側に折り返してチョーク構造Cを形成すると共に、チョーク構造の開口部の内面とスクリーン素材間に間隙Gを形成した電磁シールドロールスクリーンを提案する。 - 特許庁

A vacuum insulation material 30 is formed with a flexible sealed insulation bag low gas permeability with 1a, inside of which is vacuumed without a core material and with a hard urethane foam material 5 attached to the insulation bag 1a, an inner box 3 and an outer box 4 by an adhesive to withstand the inward deforming force by the vacuum state of the inside of the insulation bag 1a without the core material.例文帳に追加

可撓性を有する低ガス透過性の密閉した断熱袋1aでその内部を芯材を設けない真空状態として真空断熱材30を形成し、芯材を用いることなく断熱袋1aの内部を真空状態にしたことによる内側へ変形しようとする力よりも大きな接着力及び曲げ剛性を有するように硬質ウレタンフォーム断熱材5を断熱袋1aと内箱3及び外箱4とに接着して形成する。 - 特許庁

This surface treatment method for the engine valve made of titanium or titanium alloy includes a hardening treatment process forming a hardened layer on a surface of the engine valve by making oxygen dissolve as solid solution inward from the surface of the engine valve and a coating treatment process applying coating treatment by PVD method on the surface of the engine valve after the hardening treatment process.例文帳に追加

チタンあるいはチタン合金からなるエンジンバルブの表面処理方法であって、前記エンジンバルブの表面から内部に向かって酸素を固溶させることで該エンジンバルブの表面に硬化層を形成する硬化処理工程と、前記硬化処理工程の後に、前記エンジンバルブの表面に対してPVD法によるコーティング処理を施すコーティング処理工程と、を有することを特徴とするエンジンバルブの表面処理方法。 - 特許庁

Accordingly effect of correcting the pelvis is obtained even only by wearing the pelvis correction girdle 161 and standing up and down, and walking straight in an excellent posture, the pelvis is naturally rotated inward to perform "Venus walk", distortion of the pelvis is corrected and the hip part is pulled up by the back crossing part by continuing wearing for a long period causing to obtain hip-up effect.例文帳に追加

したがって、骨盤矯正ガードル161を着用して立ったり座ったりするだけでも骨盤を矯正する効果が得られ、さらに着用して歩くだけで自然に良い姿勢で真っ直ぐに歩くことができ、自然に骨盤が内側へ回転して“ビーナスウォーク”をすることができ、これを何日も続けることによって骨盤の歪みが矯正されるとともに、背面交差部分によってヒップ部分が引き上げられるため、ヒップアップの効果も得ることができる。 - 特許庁

The metallic plate is formed with the holes to be inserted with the bosses and the holes are formed as slopes heading toward inward toward the root parts of the bosses or are provided with notches on the peripheral walls of the holes.例文帳に追加

ケース本体内にテープを巻装した1つのテープリールが回転可能に収容され、樹脂製テープリールの下面側外表面側に装置に吸着される磁性を有する金属板をテープリールと一体に設けたテープカートリッジにおいて、前記テープリールのリールハブには前記金属板をカシメ固定するためのボスを有し、前記金属板には前記ボスが挿入される孔が形成されており、この孔には前記ボスの根元部に向かって内方に向かう傾斜面とするかまたは孔の周壁に切欠きを設ける。 - 特許庁

Prevention plates 11 for preventing dirt of inner walls are detachably assembled to sides and rear inner walls of the cooking space 1 by magnets 13, and oil reserving section 12 having a general recess shape directing inward to the cooking space 1 is provided at a lower section of each prevention plate 11 for preventing dirt.例文帳に追加

調理庫1と、この調理庫1内に出し入れ自在に収納された受け皿6と、この受け皿6内に載置された焼き網7と、この焼き網7上に乗せた調理物10を焼く上部発熱体3、下部発熱体4とよりなる電気ロースターにおいて、調理庫1の側面及び背面内壁に、該内壁の汚れを防止する汚れ防止板11をマグネット13によって着脱自在に取り付けるとともに、該汚れ防止板11の下方に調理庫1の内側に向けて略凹状となる油溜め12を設ける。 - 特許庁

Disclosed is the liquid crystal display element equipped with a couple of plastic substrates having electrodes 2 and 21 and alignment films 3 and 31 on one-surface sides of plastic films 1 and 11 and are arranged opposite each other with the alignment films inward and a liquid crystal substance 5 which is charged between the plastic substrates, an electrode of at least one of the plastic substrates being transparent.例文帳に追加

プラスチックフィルム1,11の片面に電極2,21と配向膜3,31を有しその配向膜を内側にして対向配置された一対のプラスチック基板と、プラスチック基板間に封入された液晶物質5とを備え、かつプラスチック基板の少なくとも一方の電極が透明である液晶表示素子であって、上記プラスチックフィルムの少なくとも電極側片面に無機薄膜層4,41が設けられていることを特徴とする。 - 特許庁

An O ring is interposed between mating surfaces on hub mounting flanges of both of the rims on the wheel devised to integrally fasten both of a pair of ring inside rim and outside rim respectively forming an inward directed hub mounting flange on one side and an outward directed rim flange on the other side by bolts by laminating their hub mounting flanges in a state of inserting a tire along outer peripheral surfaces of both of the rims.例文帳に追加

片側に、内方に向けたハブ取り付けフランジを、また反対側に外方に向けたリムフランジを、それぞれ形成した一対の環状をしたインサイドリムとアウトサイドリムとを、両リムの外周面に亘ってタイヤを装入した状態にて互いのハブ取り付けフランジを重ね合わせてボルトにより両者一体的に締結するようにした車輪において、両リムのハブ取り付けフランジにおける重ね合わせ面間にはOリングが介在されている。 - 特許庁

However, it is true that since 2001worldwide FDI has been on the decline, prompted by the global economic slowdown that resulted from the collapse of the IT boom and ensuing stock price falls (difficulties in acquisition financing caused by decreased asset values obtained by M&A and slumping stock prices), and the completion of large-scale M&A by European Union (EU) corporations, as the following figures show: inward FDI (flow-based):US$1.4919 trillion (2000) à US$735.1 billion (2001); fall in number of M&A cases: over 7,800 (2000) à approximately 6,000 cases (2001); total value of M&A: US$1.1438 trillion (2000) à US$594 billion(2001).例文帳に追加

ただし、2001年に入ると、ITブーム崩壊を契機とした世界的な景気失速、それに伴う株価下落(M&Aによって得られる資産価値の下落や株価低迷による買収資金調達の困難化)、さらには、EU企業による大型M&Aの一巡等により、世界の直接投資が減少してきているのも事実である(対内直接投資(フローベース):1兆4,919億ドル(2000年)→7,351億ドル( 2 0 0 1 年)、M&A件数の減少:7,800件以上(2000年)→約6,000件(2001年)、M&A総額:1兆1,438億ドル(2000年)→5,940億ドル(2001年))。 - 経済産業省

The investment environment in Japan has been developed in recent years through various systemic reforms designed to promote inward FDI (which will be described later). Moreover, Japan has many advantages which include the fact that it is the second biggest market in the world and has a wealth of qualified labor resources and high technological capabilities. Japan is also endowed with good living conditions in terms of high standard medical services, public health, education and other areas. Therefore, it is likely that Japan has many potential merits in assessing its investment environment.例文帳に追加

我が国の投資環境は、近年の対内投資促進のための様々な制度改革等によって整備されつつあり(後述)、また、我が国は世界第2位の大規模な市場、良質で豊富な労働力、高い技術力等の利点に加え、高水準の医療サービス、公衆衛生及び教育等生活環境の面においても優れている等、投資環境を評価する上で多くの潜在的メリットを有していると考えられる1)。 - 経済産業省

In concrete terms, five regions that formulated path breaking and region-specific plans for activities to elicit FDI and are equipped with a structure to effectively receive foreign capital were selected in April 2003 (Fig.3.1.16). Through this program, the government aims to rejuvenate the Japanese economy by spreading the activities of eliciting inward FDI throughout the country. This will be realized through the government’s support for the activities by the five regions to elicit foreign capital that harnesses the distinct features of each region based on their plans and subsequently stimulating efforts in other regions.例文帳に追加

具体的には、先進的かつ地域独自の誘致活動計画を策定し、効率的な外資受入れ実施体制を備えた以下の5つの地域が2003年4月に採択され、当該計画に基づく各地域の特性に応じた外資誘致活動への支援を通じて、他の地域の取組みを促し、対内直接投資誘致を全国的に拡大していくことによって、我が国経済の活性化に資することを目指している(第3-1-16表)。 - 経済産業省

With a view to promoting inward FDI and drawing excellent human resources from abroad, therevisions to the tax system in FY2003 included elements to develop an educational environment forforeign children living in Japan. As a result, school juridical persons, who are primarily designated toestablish certain international schools, were added to the scope of designated public-service promotioncorporations. In addition, the tax revisions established that contributions by individuals or corporationsare covered by preferential tax treatments, including contribution deductions.例文帳に追加

対内直接投資を促進し、海外から優秀な人材を呼び込むため、来日外国人の子女に対する教育上の環境整備の一環として、平成15年度税制改正において、一定のインターナショナルスクールの設置を主たる目的とする学校法人等を特定公益増進法人の範囲に加え、個人または法人が寄附をした場合に寄附金控除等の税制上の優遇措置の対象としている。 - 経済産業省

However, despite the mostly consistent dollar surplus (which puts upward pressure on the yuan) which had been caused by the current account surplus and inflows of direct investment, the yuan has in reality been pegged to the dollar since 199421 (Fig. 1.2.34).This was because of two reasons: (i) capital transactions are still widely regulated, except that regulations on inward direct investment are relatively loose, in order to ensure the stability of the yuan rate; and (ii) the People’s Bank of China intervenes in selling and buying dollars.例文帳に追加

しかし、人民元の水準は、1994年以降、経常黒字と直接投資の流入から、ほぼ一貫してドル余剰(人民元高圧力が生じる)となっているにもかかわらず、①資本取引が、人民元レートの安定を確保するため、対内直接投資の規制が比較的緩いことを除いていまだに幅広く規制されていることと、②中国人民銀行が人民元売り・ドル買い介入をしていることにより、事実上ドル・ペッグ21)を維持している状態となっている(第1-2-34図)。 - 経済産業省

Thus, it was decided that the government would proceed with the reexamination of initiatives such as the “Inward Investment Promotion Program” and “Promotion of Japan as an Asian Industrial Center”. In addition to immediate responses (restoring and reconstructing supply chains, improving Japan’s image, etc.), the government would also explore a number of other measures, including promoting the competitiveness of business locations, creating economic and industrial structures which are fortified against enormous risks, and promoting strategic innovations that will pave the way to a better future.例文帳に追加

これにより、「日本国内投資促進プログラム」、「アジア拠点化」等の再検証、当面打つべき対応(サプライチェーン復旧・再構築、風評被害防止策等)に加え、立地競争力の強化、巨大リスクに備えた経済・産業構造の構築、未来をひらく戦略的・重点的イノベーションの推進等の検討が実施されることとなった。 しかし、大震災がもたらしたショックに対する一定の対策は講じつつあるとはいえ、我が国の立地競争力についての懸念が完全に払しょくされたとは言えない。 - 経済産業省

The World Bank (2008) has pointed out that the ratio to GDP of inward direct investment of flow to East Asia and the Pacific region was 2.8%in 1990s, and that it fell to 2.3% in the early 2000s, following the Asian monetary crisis; meanwhile, the ratios to fixed capital formation were 12.2% and 8.4%, respectively. At the same time, it has-been pointed out that foreign direct investment (including M&A) in developed-country companies, by companies in emerging and developing countries, has expanded in recent years, reaching US$100billion (i.e., 9% of the world's M&A) in 2006, and that this investment has become an important route for the introduction of technology.例文帳に追加

世銀(2008)では、東アジア大洋州地域へのフローの対内直接投資は、90年代にGDP比2.8%を占め、その後、アジア通貨危機の影響等を受け、2000年代に入り、2.3%に低下していること、それぞれ固定資本形成の12.2%、8.4%を占めていたことを指摘するとともに、近年拡大し、2006年で1000億ドル(世界のM&Aの9%)に達した、新興国・途上国企業による先進国企業に対するM&A等の対外直接投資も重要な技術導入の経路となっていると指摘している。 - 経済産業省

The "11th 5-Year Plan" also emphasizes the "importance of quality" of inward investment, and recommends investment that can contribute to modernizing the agricultural industry, investment in IT, petrochemical, chemical, and automobile industries as well as investment that can contribute to reforming traditional industries (light industries, mechanical, spinning, raw material, construction industries, etc.) and to increasing the value added., Further, investment in infrastructure development, investment that can contribute to saving energy and protecting the environment, and investment in the lagging service industry is highlighted (finance, insurance, securities, commerce, logistics, and tourism, etc.).例文帳に追加

第11次5カ年計画においても、対内投資の「質の重視」がうたわれ、農業の近代化への貢献が期待できる投資、電子情報・石油化学・化学・自動車分野の投資、伝統的産業(軽工業、機械工業、紡績工業、原材料工業、建築業等)の改革と高付加価値化への貢献が期待できる投資、インフラ建設への投資、省エネルギー・環境保護に貢献する投資、発展が遅れているサービス産業(金融・保険・証券、商業・流通、観光等)への投資が奨励されている。 - 経済産業省

Specific measures for long-term growth include increasing R&D investment (from 3.2% of GDP in 2006 to 5% in 2012), promoting competition by reviewing various regulations on new entry and other regulations on business operations, etc., and enhancing competitiveness in the service industry by promoting the use of IT, promoting multifaceted resource diplomacy, developing human resources, easing foreign exchange controls for flexible transnational flow of capital, promoting inward investment64 and FTAs, etc.例文帳に追加

③の長期的な成長の実現については、研究開発投資の拡大(2006年の対GDP比3.2%を2012年に5%まで拡充)、様々な参入規制や営業規制等の見直しによる競争促進やIT活用の促進等によるサービス分野の競争力強化、多角的な資源外交の推進、人的資本の拡充63、国境を越えた資本移動の円滑化に向けた外国為替関連規制の緩和、対内投資促進64、FTAの推進等がうたわれている。 - 経済産業省

In each of the plurality of shutters 3, a part of the flat part 3e moves inward across a vertical line passing the hole 3c such that a center of gravity is positioned below the hole 3c in a suspended state of the flat part 3e.例文帳に追加

室内側と室外側とが開口した換気扇枠体と、板状の平面部3eと、平面部3eが垂下されて換気扇枠体の室外側開口を塞ぐように回動自在に換気扇本体に一点軸支される孔3cと、平面部3eを室外側へ上げて換気扇枠体の室外側開口を開放する操作力が孔3cを挟んで平面部3eとは反対側に伝達されるアーム部3aとを各々が有する複数のシャッター3と、操作力を複数のシャッター3の各々のアーム部3aに伝達し、複数のシャッター3の各々の平面部3eが一斉に室外側へ上がるように複数のシャッター3の各々を回動させる連結棒と、を備え、複数のシャッター3の各々は、平面部3eが垂下された状態のときに孔3cの下方に重心が位置するように、孔3cを通る鉛直線よりも屋内側に平面部3eの一部分が入り込む。 - 特許庁

On the outer surface of the punch 11, a recessed part which is recessed inward in the radial direction is formed over the whole circumference in a position corresponding to the upper end in the axial direction of the can in part where the shell part of the bottomed cylindrical body W is planned to be formed.例文帳に追加

軸線方向に進退可能に支持されたパンチ11と、パンチ11と同軸上に配設された複数のリング状のしごきダイス12〜14とを備え、パンチ11が金属製の有底筒状体Wの内部に挿入されて軸線O方向に前進することにより、有底筒状体Wの外表面を複数のしごきダイス12〜14の内表面により順次しごいて、開口部と、該開口部の缶軸方向下端に連設され缶軸方向下方に延びる胴部とを備え、該胴部の缶軸方向上部は前記開口部より薄肉とされたDI缶を製造するDI缶の製造装置10であって、パンチ11の外表面には、有底筒状体Wの、前記胴部の形成予定部における缶軸方向上端部と対応する位置に、その全周に亙って径方向内側へ凹む凹部が形成されている。 - 特許庁

Radially outward parts in a front surface and a back surface of the turbine vane have smaller radius of curvature than radially inward parts of the front surface and the back surface.例文帳に追加

大きな新しい構造無しに、少しだけの変更でもって、従来のタービンハウジング内へと適合し、必要な高い回転数において、公知のタービン羽根車よりも高い回転トルクを有しており、不利な制動する効果無しに、より大量なラッカー塗料の量が、噴霧ベル、もしくは、1つの噴霧カップに対して付着され得、従って、所定のラッカー塗装されるべき面が、更により短い時間内において、均等なラッカー塗料層を備えられ得る、タービン、もしくはタービン羽根車を提供するために、タービン羽根の前面、および同様に背面における、半径方向で外側の部分が、この前面および背面の半径方向で更に内側に位置する部分よりも、より小さな曲率半径を有していることが提案される。 - 特許庁

In the bearing, a flange 37 is integrally disposed in the cage 30, the flange extending radially inward from a side of each pocket 34 corresponding to the above inner end face 25 in the large diameter side to the vicinity of the inner end face in the large diameter side of the inner ring side raceway.例文帳に追加

外輪11と、外輪11の内周側に配置される内輪20と、外輪11と内輪20間に配置され円周方向に複数のポケット部34を有する保持器30と、ポケット部34に配置される複数の円すいころ40とを備え、内輪20の外周に円すいころ40が転動する内輪側軌道面21を形成し、内輪側軌道面21は内輪20の軸線に対して傾斜した面であり、内輪20の内輪側軌道面21の大径側に円すいころ40の端面に接触する大径側内側端面25を設けた円すいころ軸受において、保持器30に各ポケット部34の前記大径側内側端面側から大径側内側端面25近傍まで半径方向内方へ延びる鍔部37を一体的に設けた。 - 特許庁

In this case, the air flow is set to be blown off from the nozzle 37 to the impeller 50 at a desired angle with respect to a radial inward in association with the rise and fall of the vibratory water column in the floating body.例文帳に追加

波力発電用タービン25は、筒状形状の浮体の頂部に設けられ、前記浮体内で振動水柱上に形成される空気室18を外気と連通させるタービンケーシング35と、このタービンケーシング35内に格納され、静翼としてのトーラス状あるいはピストン状のノズル37と、このノズル37から半径方向内方側に吹き出される空気流により回転駆動され、タービン軸26と回転一体に連結された動翼としての羽根車50とを有し、前記浮体内の振動水柱の昇降に伴なってノズル37から羽根車50に空気流が半径方向内方に対し所要の角度をなして吹き出されるように設定したことを特徴とするものである。 - 特許庁

In this environment, to promote even more efficient economic activities, to raise productivity, to bring benefits to consumers, and to ensure the surplus for as long as possible, the following efforts become essential: (a) Increase total foreign trade and pursue the benefits of bilateral trade, both imports and exports, not only for the purpose of acquiring foreign currency, (b) Raise productivity by acquiring new technologies and business know-how through greater inward FDI and outward FDI, (c) Make improvements in the international business environment towards liberalization and facilitation of trade and investment, thereby making Japan both a “foreign trade country” and aninvestment country.”例文帳に追加

こうした中、効率的な経済活動を一層進めて生産性を向上させるとともに、消費者によるメリットをもたらし、さらに黒字をできるだけ長期に確保していくためには、①貿易総額を拡大し、外貨獲得に限らない輸出入双方向の貿易のメリットの追求、②対内直接投資及び対外直接投資の拡大を通じた新たな技術や経営ノウハウの獲得による生産性の向上、③これらの貿易・投資の自由化・円滑化に向けた国際事業環境の整備、に積極的に取り組むことによって、いわば「貿易立国」と「投資立国」の両立を実現させることが重要である。 - 経済産業省

(iv) The acquisition of the shares or equity of a non-listed company (excluding the acquisition in the cases where the proportion accounted for in the total issued shares or the total investment amount of said non-listed company (hereinafter referred to as "issued shares, etc." in this item) by the number of shares or the investment amount of said non-listed company pertaining to said acquisition (hereinafter referred to as "shares, etc." in this item), or the proportion accounted for in the total issued shares, etc. of said non-listed company by the sum of the shares, etc. of said non-listed company which the party having conducted said acquisition is to hold after said acquisition and the shares, etc. of said non-listed company held by the non-resident individuals or juridical persons which shall fall under those listed in each item of paragraph (4) of the preceding Article in the cases where the party having conducted said acquisition was treated as the share acquisitor referred to in paragraph (4) of the preceding Article is 10% or more), which is other than the acquisition of the shares or equity falling under the inward direct investments, etc. listed in each item of the next paragraph (excluding the acquisition of the shares specified by an ordinance of the competent ministry as those equivalent to the shares of a listed company, etc.); 例文帳に追加

四 非上場会社の株式又は持分の取得(当該取得に係る当該非上場会社の株式の数若しくは出資の金額(以下この号において「株式等」という。)の当該非上場会社の発行済株式の総数若しくは出資の金額の総額(以下この号において「発行済株式等」という。)に占める割合又は当該取得をしたものが当該取得の後において所有することとなる当該非上場会社の株式等と当該取得をしたものを前条第四項の株式取得者とした場合に同項各号に掲げるものに該当することとなる非居住者である個人若しくは法人等が所有する当該非上場会社の株式等とを合計した株式等の当該非上場会社の発行済株式等に占める割合が百分の十以上となる場合の当該取得を除く。)であつて、次項各号に掲げる対内直接投資等に該当する非上場会社の株式又は持分の取得(上場会社等の株式に準ずるものとして主務省令で定める株式の取得を除く。)以外のもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Concretely, the following analyses and discussions are made in the White Paper. (1) In Chapter 1, the globalization of the economy, mainly by increased international capital movement, was described by surveying the trend in the international economy and analyzing the expansion of international current account imbalances, together with the new trend in petromoney caused by higher crude oil prices. (2) In Chapter 2, after surveying the dynamism of Asia, an analysis was made from multilayered points of view, including macro and micro perspectives on the formation of international business networks by Japanese companies, which are creating a “horizontalAsia in terms of both division of labor and trade. Conditions in China and ASEAN, which have become important business partners in the process of the formation of international business networks, were also analyzed. (3) Based upon the results of these researches and analyses, in Chapter 3, discussions were made about four issues: promoting the improvement of the international business environment through the liberalization, harmonization and stabilization of fields for corporate activities; shorteningbusiness cost distancebetween business bases; expanding inward direct investment in Japan which will be accompanied by improved productivity, and realizing aninvestment powerhouse” through fostering and utilizing human resources with a “dual-track” structure.例文帳に追加

具体的には、① 第1章において、国際経済の動向を概観した上で、国際的な経常収支不均衡の拡大や原油価格上昇に伴う新たなオイルマネーの動向の分析等を通じて、国際資本移動の活発化を中心とした経済のグローバル化の姿を描き、② 第2章において、アジアのダイナミズムを概観した上で、日本企業による国際事業ネットワーク形成が分業面・貿易面において、いわば「水平的」なアジアを創出しつつある状況をミクロからマクロにわたる複層的な視点から分析するとともに、国際事業ネットワーク形成に際して重要な進出先となっている中国とASEANの状況を分析し、③ 第3章において、以上の調査分析を踏まえて、企業活動の場(フィールド)の自由化・調和・安定化と事業拠点間を結ぶ「ビジネスコスト距離」の短縮等を通じた国際事業環境整備の推進、生産性向上を伴う我が国への対内直接投資の拡大、人的資本の育成・活用、「複線的」構造に立脚した「投資立国」の実現、という4つの取組について論じた。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS