1153万例文収録!

「it was」に関連した英語例文の一覧と使い方(990ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

it wasの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49877



例文

However, in reality, at least one bugyo was selected from Miuchibito (private vassals of the Tokuso, the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan), and it is considered that control by the Tokuso and the regent spread even to the city of Kamakura. 例文帳に追加

しかし、実際には奉行のうち最低1名は御内人から選ばれており、得宗及び執権による支配が鎌倉市中にまで浸透していたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under a nenki-uri contract, the thing being sold, be it land or something else, was sold to the buyer for a certain fixed interval in exchange for an agreed-upon price the seller would receive, and upon expiration of the length of time stipulated in the contract, the object would automatically revert to the control of the seller. 例文帳に追加

土地などの対象物件を一定期間に限って売却して代価を受け取り、契約期間満了後には自動的に売主に権利が戻る契約である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was the document which described the confrontation between kokuga (provincial government office) and shoen (manor) during the Heian period and officially confirmed the fact that enshrined deity of Kumano sanzan (three major shrines of Kumano) and that of Ise-jingu Shrine were different. 例文帳に追加

平安後期における国衙と荘園の対立を物語ると同時に、熊野三山と伊勢神宮との祭神が異なることが公式に確認された文書である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the tenth century, however, it came to be financed by shozei (rice tax stored in provincial offices' warehouse) of kokuga (provincial government offices) and in the eleventh century, the system was established under which temples/shrines were allowed to directly collect zatsueki by obtaining kokuga's permission. 例文帳に追加

しかし、10世紀以後は国衙の正税から捻出されるようになり、更に11世紀には国衙の許可を得た寺社が直接現地から雑役を徴収する仕組が確立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to "Uno Mondo Nikki," Nobunaga, together with Ieyasu TOKUGAWA, watched sarugaku performed by the Umewaka family at Soken-ji Temple in Azuchi in 1582 and it is said that he himself was fond of kotsuzumi (a Japanese traditional small hand drum). 例文帳に追加

『宇野主水日記』によると、信長は1582年に安土の総見寺で徳川家康とともに梅若家の猿楽を鑑賞しており、自身も小鼓をたしなんだと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The book is believed to have been written while Yoshimitsu ASHIKAGA was in office, and therefore it should have been completed by 1338 at the latest. 例文帳に追加

足利義満の将軍在任期に書かれたと考えられており、遅くても良基が死去した嘉慶(日本)2年(北朝(日本)元号/1388年)までには完成していたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was a fierce battle that split the power of the Oda in two, after which the victor Hideyoshi consolidated his legitimacy to succeed to the authority and system that had been built up by Nobunaga ODA. 例文帳に追加

織田勢力を二分する激しい戦いとなり、秀吉はこの戦いに勝利することによって織田信長の作り上げた権力と体制の継承者となることを決定づけた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As an aside, it was perhaps this story of the battle for Kishiwada-jo Castle which became a legend, evolving into the tradition of Octopus Jizo, where a priest riding on a giant octopus beat off Saigashu and Negoroshu (a group of armed priests in Negoro-ji Temple). 例文帳に追加

なお、おそらくこの際の岸和田城攻防戦が伝説化され、大蛸に乗った法師が雑賀・根来衆を追い払ったとする蛸地蔵伝承へと変化した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As it can be seen in Wu (Ten Kingdoms) that continued to respect Tang's calendar even after the fall of the Tang Dynasty, the Jiangnan area, which supported the overall economy of Tang, was relatively obedient to the imperial court. 例文帳に追加

唐が滅亡した後も唐の正朔を奉じ続けた呉(十国)に見られるように、唐全体の経済を支える江南地域は比較的朝廷に対して恭順であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Moreover, it has been discussed in many ways concerning the reason for the differences from the Expelling edict of Five Articles and the meaning of two documents ever since the latter Memorandum of Eleven Articles was discovered. 例文帳に追加

さらに後者の11か条の覚書が発見されて以降、五か条の追放令との相違点がある理由や二つの文書の意味づけに関してさまざまな議論が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The goal was said to have determine the mobilization capacity of military force and workers to deal with Korean invasions (Bunroku and Keicho battles) by Hideyoshi and it also contributed to the separation of warriors and farmers. 例文帳に追加

目的は秀吉の朝鮮出兵(文禄・慶長の役)のための兵力把握や人夫の動員可能数の把握と言われているが、結果として兵農分離の一因ともなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the whole, it can be said that a characteristic of this period's pottery is that the surface was covered with such various patterns, including what is called "jomon" (a straw-rope pattern, or a cord mark), that the pottery can be considered being too decorative. 例文帳に追加

全般的な特色として言えることは、いわゆる縄文(縄紋とも書く)をはじめとした各種文様で器面を加飾し、全体に装飾過剰の気味があることである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It could be assumed that the outnumbered Shimazu army was able to face a victory due to a combination of various factors mentioned earlier and the successful surprise and ambush attacks that led the allied force into confusion and fell. 例文帳に追加

上記の要因が複合し、島津軍の奇襲作戦や伏兵などが成功して連合軍が混乱し瓦解したため、寡兵の島津軍が勝利しえたと推測できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was said to have devastated a large area across the Kinki, Tokai and Hokuriku regions, which is equivalent to the current area of Aichi Prefecture, Gifu Prefecture, Toyama Prefecture, Shiga Prefecture, Kyoto Prefecture and Nara Prefecture. 例文帳に追加

近畿から東海、北陸にかけての広い範囲、現在の愛知県、岐阜県、富山県、滋賀県、京都府、奈良県に相当する地域に跨って甚大な被害を及ぼしたと伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naoharu thought that it was difficult to defend, and escaped to Tomari-jo Castle (present Tanabe City) of his uncle Noriharu YUKAWA () after burning his residence at Komatsubara and the Kameyama-jo Castle (all of which were in present Gobo City). 例文帳に追加

直春は防ぎ難いとみて小松原の居館も亀山城(いずれも現御坊市)も自焼して逃れ、伯父の湯河教春の守る泊城(現田辺市)へ後退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Concerned about a decline in the success rate of solar eclipse prediction, the KAMO no Yasunori asked Nichien, a priest of the Tendai sect who was studying in Wu-yueh, to bring back the futenreki (the Futian calendar table) and then tried to use it. 例文帳に追加

保憲は日食予想の成功率の低下などを憂慮して呉越に留学していた日延(天台宗)に依頼して持ち帰らせた符天暦の採用を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code), Tenmondo was put under the supervision of the Onmyoryo, together with rekido and the Onmyoryo, and it consisted of one tenmon hakase (Shoshichiinoge (Senior Seventh Rank, Lower Grade)) and ten tenmon no sho (students of astronomy). 例文帳に追加

律令制においては、暦道・陰陽寮とともに陰陽寮の監督下に置かれ、天文博士(定員1名・正七位下)と天文生(10名)によって構成されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At about 4:45, on the bridge, the march was stopped by the Kyoto City Police which regarded the march as an illegal demonstration, then a clash occurred, it turned into a tussle, and the south rail of the bridge (wooden rails at that time) broke and fell down. 例文帳に追加

しかし京都市警察はこれを「不法デモ」とみなし午後4時45分頃デモ隊の渡橋を阻止したため、学生ともみ合いになり橋の南側欄干(当時は木製)が倒れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was originally where the palace of Yomeimon-in stood, and later served as the residence of FUJIWARA no Norimitsu, the favorite retainer of Gotoba-in before becoming the Sento Imperial Palace (Sanjo bomon-dono) of Gotoba-in. 例文帳に追加

元は陽明門院の御所があったとされ、後に後鳥羽院の寵臣藤原範光の邸宅を経て、承元3年(1209年)に後鳥羽院の仙洞御所(三条坊門殿)となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Intokuki" (the war chronicle of the Sengoku period in Chugoku region), it was rumored that Murashige ARAKI, who clandestinely consorted with the troops of the Mori clan, carried army provisions into Ishiyama Hongan-ji Temple which had been fighting with Nobunaga ODA in Ishiyama War. 例文帳に追加

『陰徳記』によると石山合戦で織田信長と交戦中の石山本願寺へ毛利氏勢と通じた荒木村重が兵糧を密かに搬入したとの噂が流れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese-style painter Nanyo INUI painted a picture that Sanetomi SANJO was reading out Charter Oath at the festival of the gods of heaven and earth and the lord of Tosa domain, the Yamauchi family devoted it to the Meiji-jingu Shrine in 1928. 例文帳に追加

天神地祇御誓祭で三条実美が御誓文を読み上げる光景を日本画家の乾南陽が描き、昭和3年に旧土佐藩主の山内家が明治神宮に奉納した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This can be seen in the fact that Taiho Ritsuryo (Taiho Code) - which had been chosen and implemented before the transfer of the capital to Heijokyo - was reviewed and adapted in various ways so that it would be more suitable for real Japanese society. 例文帳に追加

平城京への遷都に先立って撰定・施行された大宝律令が、日本国内の実情に合うように多方面から検討し変更されるなどから上記が分かる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since around the end of the fifth century, influence of the Yamato (ancient Japanese) sovereignty gradually penetrated, but it was an area which the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code) could not cover even after the enforcement of the Taiho Ritsuryo (Taiho Code). 例文帳に追加

5世紀末ごろから徐々に大和王権の影響が浸透していたが、大宝律令が施行された時点でも依然として律令制的支配の及ばない地域だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Russians continued their occupation of Manchuria even after the Boxer Protocol was concluded in 1901, prompting Zhang Zhidong and Yuan Shikai to assert Qing sovereignty over Dongsan Province by claiming that it should treated as an internal affair. 例文帳に追加

1901年の北京議定書締結後もロシアの満洲占拠が続いたために、張之洞や袁世凱は東三省の行政体制を内地と同一とするなどの統治強化を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Edo rose in political prominence when it became the seat of the Bakufu government when Ieyasu 's became the ruler of Japan after his victory in the Battle of Sekigahara in 1600, and was annointed "Seii taishogun" in 1603. 例文帳に追加

家康が1600年の関ヶ原の戦いに勝利して天下人となり、1603年に征夷大将軍に任ぜられると、幕府の所在地として江戸の政治的重要性は一気に高まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that new currency 'yen' was determined according to the currency standard that 1 ryo (2 coins) of Manei nibukin = 1ryo (2 coins) of Meiji nibukin = (new currency unit) 1 yen gold coin. 例文帳に追加

ちなみに万延二分金一両分(2枚)=明治二分金一両分(2枚)=(新通貨単位)一円金貨という、貨幣基準で新貨幣単位「円(通貨)」が定められたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While this was a policy that could only work in national isolation from the viewpoint of the international situation at that time, it caused gold to move overseas after the Treaty between the United States of America and the Empire of Japan. 例文帳に追加

しかしこれは当時の国際情勢を鑑みれば鎖国の下でのみ通用する政策であり、そのことが日米和親条約後の金流出へと至る原因となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Representing a collection of historical materials dating from the era of the Six National Histories, it was (and is) in the process of compilation for many years by the Office of Historiography in the Faculty of Letters at Tokyo Imperial University (today's Historiographical Institute at the University of Tokyo). 例文帳に追加

東京帝国大学文科大学史料編纂掛(東京大学史料編纂所)により編纂が続けられており、六国史以降の史料をまとめている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, if this description was true, it becomes that, although both forces had lost as many as 20% of them in the battle on October 18, they continued fighting further for a long period of time. 例文帳に追加

この記述が事実だとすると、9月10日の戦いで両軍共に全軍の2割に達する戦死者を出しながら、なおも長期間戦いを続けていたことになってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But it is doubtlessly a misleading word, and the Yomei-gaku was to split over the interpretation of 'mu,' which further invited fierce criticism from other schools. 例文帳に追加

しかし誤解を招きかねないことばであることは間違いなく、この解釈をめぐり、後に陽明学は分派することになる契機となり、また他派の猛烈な批判を招来することにもなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wang Yangming considered that all things, including himself, formed one body so that the pains felt by others were his own pains and it was just natural to heal them; and that's all from 'ryochi'. 例文帳に追加

陽明は自らを含む万物はいわば一つの肉体であって、他者の苦しみは自らの苦しみであり、それを癒そうとするのは自然で、良知のなせるものだとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Somin rigaku placed a large emphasis on the Four Books as part of the Classics, among which the status of "The Great Learning" rose after the Song period, although it was interpreted differently by Zhu Xi and Wang Yangming. 例文帳に追加

宋明理学において四書は非常に重視された経書であるが、宋以後著しく経書中の地位が上昇し、且つ朱子と王陽明で解釈が分かれるのが『大学』である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(in this case, Tsushima and Iki provinces were excluded as islands) For example, the Yamana clan that had 11 provinces as shugo's territory was called " One Sixth Esquire ", because it possessed one sixth of the provinces of whole country. 例文帳に追加

(この場合、対馬・壱岐国が「嶋」としてはずれる)例えば11か国を守護領国とした山名氏は、全国の六分の一の国を領したという意味で「六分一殿」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Russia and Germany asked for a coordinated intervention from the United Kingdom, the United Kingdom refused it based on opposing public opinions, whereas the United States of America did not break neutrality toward Japan although the U.S. was favorable to Japan. 例文帳に追加

ロシアとドイツはイギリスにも共同行動を提案したが、世論を理由に干渉を拒否し、アメリカもまた、日本に好意的だったが局外中立を崩さなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tenryo started from the directly-controlled land of the Tokugawa clan during the period of the Toyotomi clan's regime, and with the addition of territories that were confiscated through such battles as the Battle of Sekigahara and the Seizes of Osaka, it was four million goku by the end of the 17th century. 例文帳に追加

豊臣氏政権時代の徳川氏の蔵入地を基とし、関ヶ原の戦い、大坂の役などでの没収地を加えて、17世紀末には約400万石となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Japanese were prohibited to go to Ezo area, but Ainu were not prohibited to go to Wajinchi, and in the first half of Edo era, it was not rare that Ainus went to Wajinchi by preparing trade ships. 例文帳に追加

日本人が蝦夷地に出ることは禁じられたが、アイヌが和人地に出ることは禁止されず、江戸時代の前半には、交易船を仕立てて和人地に出るアイヌも珍しくなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Omotedaka was, most of the time, being used without change from the early Edo period when it had been fixed, so many domains actually held larger uchidaka than omotedaka due to development of new rice fields. 例文帳に追加

表高は江戸時代初期に確定したまま使われていたことが多いので、多くの藩では、新田開発などにより実際には表高より大きな内高を持っていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Ganko-ji Temple pagoda stands 5.5 meters tall, while the Kairyuo-ji Temple pagoda is truly miniature at just 4 meters; despite the fact that they are both placed indoors, it was as structures, not as craft works, that they were designated national treasures. 例文帳に追加

元興寺塔は高さ5.5メートル、海龍王寺塔は4メートルほどの小品で、当初から屋内に置かれたものだが工芸品ではなく建造物として国宝に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also known as Seinan no eki, Teichu no ran, Junen senso (in the Kagoshima dialect, Jinen no yussa), and Shigakko Senso, it was the biggest among a series of uprisings of warrior class broke out in the early Meiji period. 例文帳に追加

西南役(せいなんのえき)、丁丑の乱、十年戦争(鹿児島弁では「じねんのゆっさ」)、私学校戦争とも呼ばれ、明治初期の一連の士族反乱のうち最大規模のもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The government army formed Battotai (drawn sword squad) with soldiers selected from the warrior class for the close fighting with swords but it was defeated; then, on March 13, the government army newly formed the Keishibatto-tai troop (drawn sword squad of police officers.) 例文帳に追加

白兵抜刀攻撃に対抗するため、官軍は士族出身の兵卒を選び抜刀隊を組織したが、討ち破られたため、3月13日、新たに警視抜刀隊を組織した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, it was taught that the burden on the people increased, while the ruling class, i.e., the noble class, continued living luxuriously and had less to do with the politics. 例文帳に追加

実際、人民の負担が増加傾向にあるにもかかわらず、肝心の支配層、すなわち貴族階級は贅沢を続け政治から遠ざかっていくようになる、と教えられる時期も有った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the armed anti-Japanese movement that was taking place in Taiwan, the Sotoku-fu tried to establish a ruling system other than suppression by armed forces and it implemented the policy to pacify the Taiwanese people through the spread of education. 例文帳に追加

台湾で抗日武力闘争が発生していた時期、総督府は武力による鎮圧以外にその統治体制を確立し、教育の普及による撫民政策をあわせて実施した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even in an open battle on the continent, one of the main tactics of the Yuan army was to damage the enemy by shooting arrows from horseback, maintaining certain distance from it and taking advantage of the mobility of the cavalry. 例文帳に追加

元軍は大陸での野戦でも、騎馬兵の機動力を生かし、敵と一定の距離を保って馬上からの騎射で相手を損耗させる事を主な戦法の一つにしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although various other reasons are considered to have led to the defeat, one of the reasons was the fact that the Japanese army attacked the Yuan army in boats or on shore, before it disembarked, including the attacks described above. 例文帳に追加

その他、敗因はさまざまに語られるが、上記のとおり重複する点も含めて、日本軍が元軍の上陸前に船や陸上から攻撃を与えたことも要因の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of mounted warriors assigned to each busho in "Koyo Gunkan" suggests that it was not enough to make a main force (though some have argued that the Koyo Gunkan is not so reliable). 例文帳に追加

また、『甲陽軍鑑』にある各部将に付属される騎馬武者数を見ても主力と呼べるほどではない(ただし、甲陽軍鑑は余り信用できないとする意見もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was usual that such feuds were resolved within the lord's household, but there were feuding parties who sought mediation or arbitration by appealing to the shogunate or other feudal lords of the same family system or of relatives. 例文帳に追加

こうした内紛は大名家のなかで解決するのがならわしだが、問題を幕府や家制度、親族の大名に訴え出ることで仲介や裁定をたのんだ当事者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Generally, the first introduction of Neo-Confucianism into Japan was said to have occurred through Shunjo, a monk of the Shingon sect who entered Sung in 1199, and brought back Neo-Confucianism to Japan, however, it is not certain, since there are many different opinions. 例文帳に追加

一般には正治元年(1199年)に入宋した真言宗の僧俊じょうが日本へ持ち帰ったのが日本伝来の最初とされるが、異説も多く明確ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that Imoko destroyed the reply from Yang Guang because Yang Guang regarded Wakoku to be a subject of the Sui, and he was afraid that the letter might make the king angry. 例文帳に追加

この事は、煬帝からの返書は倭国を臣下扱いする物だったのでこれを見せて怒りを買う事を恐れた妹子が返書を破棄してしまったのではないかと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He did it because he was proud of Japanese culture, however, he cut off the topknot in Chicago after his son Tomosada IWAKURA, who were studying in America, and others persuaded him that Japan would be insulted as an uncivilized country. 例文帳に追加

日本の文化に対して誇りを持っていたためであったがアメリカに留学していた子の岩倉具定らに「未開の国と侮りを受ける」と説得され、シカゴで断髪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, with the fall of lower-ranked nobles due to the rise of the warrior class to power, Asomi lost its meaning in the sense of kabane used to rank status, and it became a formality which was used for official documents. 例文帳に追加

また、武家台頭による下級貴族の没落もあり、朝臣は、序列付けの為の姓(かばね)としての意味を失ってしまい、公式文書で使う形式的なものになっていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS