1016万例文収録!

「protection of a building」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > protection of a buildingに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

protection of a buildingの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 82



例文

The surveillance camera device according to the invention is installed at an installation components such as a strut stood on the ground or a wall of a building, and accommodating horizontal turn operation possible surveillance camera 1 within a protection cabinet 2, and comprises a universal joint mechanism 3 capable of suspending the surveillance camera 1 in the status of permitting free tilting perpendicular to the protection cabinet by the self-weight.例文帳に追加

地上に立設した支柱や建造物の壁部等の設置部材に取り付けられ、保護筐体2に水平旋回動作可能な監視カメラ1を内装してなり、監視カメラを保護筐体に自重による鉛直方向への自由な傾動を許容する状態で吊下可能な自在継手機構3を設けてなる。 - 特許庁

For the fire and smoke protection shutter, the shutter curtain 12 is wound around a winding shaft 11 provided on the upper edge part of an opening part or a ceiling part of a building and the opening part or internal space of the building is shut off by making the shutter curtain lower by gravity by releasing the brake of the winding shaft at the time of a fire.例文帳に追加

防火防煙シャッターは、建物の開口部の上縁部又は天井部に設けられた巻き取り軸11にシャッターカーテン12が巻き取られ、火災時にこの巻き取り軸のブレーキ解除によりシャッターカーテンを自重降下させて建物の開口部又は内部空間を遮断するものである。 - 特許庁

The protection instrument is attached to a crossing part in a method of fixing one end of a supporting line included in the optical fiber feeder cable branching off from a main line cable system to an outer wall of a building, and also leading the main optical fiber line separated from the supporting line into the building after winding the main optical fiber line to form the crossing part.例文帳に追加

幹線ケーブル系から分岐させた光ファイバ支線ケーブルに含まれる支持線の一端部を建物の外壁に固定するとともに、支持線から分離させた光ファイバ本線を巻回させて交差部を与えてから建物の内部に引き込む工法の前記交差部に取り付けられる保護器具である。 - 特許庁

To provide a vermin trap enabling easy assembling and monitoring works, taking consideration of the resource protection on the premise of the disposal of large quantities of the traps and useful for the investigation of the living state of vermin in a large-scale building such as a plant.例文帳に追加

組立てとモニタリングの作業が容易で、かつ大量廃棄を前提に資源保護にも配慮した、主として工場など大規模建築物内部における害虫の生息状況調査のために用いられる害虫捕獲トラップを提供する。 - 特許庁

例文

To provide a versatile helmet inner suitable for use in putting on the head at a construction or building site or in fishery, fishing, farming, etc., and also having a combination of such functions as protection of important parts including the face and the neck from dust, paint, coming-flying objects, sunlight, etc., sweat absorption, protection from the cold and towel-inherent functions as well.例文帳に追加

工事・建築現場あるいは漁や釣り、農作業等の際に頭から被って使用するのに適するヘルメットインナーに関し、粉塵、塗料、飛来物、日光等からの顔や首周り等、重要部分の保護また吸汗や防寒、そしてタオル本来の機能も兼ね備えた多用途型のヘルメットインナーを実現する事を目的とする。 - 特許庁


例文

To provide an eaves structure of a building capable of operating a longer damper, quickly corresponding to a fire to cut off a vent hole at an initial stage, checking the spread of the fire, eliminating a bird protection net and detaching an eaves soffit panel.例文帳に追加

長尺のダンパーを作動させ、火災に迅速に反応してその初期の段階で通気口を遮断し、延焼を防止できることは勿論、防鳥ネットが不要であり、軒天パネルの取り外しが可能な建物の軒先構造を提供すること。 - 特許庁

To produce a lightweight molded product capable of effectively utilizing a waste when producing a building finish material such as a weight-reduced tile using a fly ash, a waste glass, formed grains, etc., made of glass produced from the waste glass and effective in environmental protection.例文帳に追加

フライアッシュ、廃ガラス及び廃ガラスから製造されたガラス製発泡粒等を原料として軽量化したタイル等の建築仕上げ材を製造する廃棄物を有効活用しかつ環境保全に有効である軽量成形体の提供。 - 特許庁

The nuclear power plant contains buildings to be protected 1 including a nuclear reactor building, a main control room building and other buildings which are involved with the safety of the nuclear power plant, and buildings outside of the protection 4 including buildings, which are not directly involved with safety of the plant, disposed so as to surround the buildings to be protected 1.例文帳に追加

原子力プラントは、原子炉建屋、中央制御室建屋、その他の原子力プラントの安全性に関わる建屋を含む防護対象建屋1と、この防護対象建屋1の周囲を囲むように設置されプラントの安全性に直接関わらない建屋を含む防護対象外建屋4と、を有する。 - 特許庁

To provide a composite member superior in electromagnetic wave protection performances such as radiowave absorption performance and electromagnetic shielding performance, sound absorption performance and appropriate bending strength, and usable for wide uses such as a use requiring a bending strength to which conventional electromagnetic protection materials and sound absorption materials can not be used, for instance, building materials and outermost surface material and core material of furniture.例文帳に追加

電波吸収性能や電波遮蔽性能等の電磁波防護性能、吸音性能、および適度な曲げ強さに優れ、これまでの電磁波防護材や吸音材が使用不可能であった曲げ強度が必要とされる用途、例えば建築材料や家具の最表材や芯材などの幅広い用途で用いることができる複合部材を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a shading plate and an outdoor device mounted with a shading plate for reducing dependence on a direction where a solar radiation protection function is installed and furthermore suitable for air convection for radiation of thermal energy when mounting to the outdoor such as the rooftop of a building.例文帳に追加

ビルの屋上等の屋外に取り付ける際に日射の防止機能の設置される方向への依存度を減らし、さらに熱エネルギーの放射のための空気の対流に適した日除け板および日除け板を取り付けた屋外装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a building method of a protection concrete body that protects a septic tank buried in the ground from earth pressure and underground water pressure and that allows a concrete slab to be erected for landslide prevention even in a deep dug hole and a small-sized crane to be used in a small space.例文帳に追加

地中に埋設する浄化槽を土圧や地下水圧から保護する保護用コンクリート体の構築方法において、掘削穴が深くても土砂崩れなくコンクリート板を建て込め、しかも小型のクレーンを用いて小スペースで作業させる。 - 特許庁

In this sidewall protection mechanism from thunder in a building, a projection 5 of the thunder attacking portion is protrusively formed from the metallic structure 3 of the sash on the surface side of the outer wall 1 constituted of the sash 2.例文帳に追加

JISには落雷時に穴が開いても爆発や火災等の支障がない場合にのみ、薄い金属板を受雷部として認めているが、サッシに落雷して実際に穴が開いたり変形した場合において、高層建築物の既設のサッシを交換することは非常に困難である。 - 特許庁

One of the conditions for the listing of cultural sites is that they must be protected by the law of the country in which they are located, so on May 19, 1997 the Shosoin building was designated as a national treasure regulated by the Law for the Protection of Cultural Properties, under the name of "Shosoin Shoso." 例文帳に追加

登録されるにあたり、当該文化財が所在国の法律によって保護の対象となっていることが条件であることから、正倉院の建物も、正倉院正倉として1997年5月19日、文化財保護法による国宝に指定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a coupler protection method for elements used for building an underground structure, which is capable of definitely preventing the inflow of sediment or the like to coupler portions during the insertion of elements even though the distance of work is long and also of eliminating the problems in recovery which previously occurred when dummy joints were used.例文帳に追加

施工距離が長い場合であっても、エレメント挿入時に継手部に土砂等が流入するのを確実に防止することができ、また従来のダミー継手を使用する場合のような回収の問題もない地下構造物構築用エレメントの継手防護方法を提供する。 - 特許庁

To provide a surface protective film of a propylene-based resin which generates very few fish eyes and is suitable as a film for surface protection of; building elements such as synthetic resin plate, decorative plate, metal plate, and glass plate, and liquid crystal display components such as polarizing plate, phase difference plate, etc.例文帳に追加

フィッシュアイが非常に少なく、合成樹脂板、化粧板、金属板、ガラス板などの建築部材の表面保護用、偏光板や位相差板などの液晶表示の構成部材の表面保護用のフィルムとして好適なプロピレン系樹脂製の表面保護用フィルムの提供。 - 特許庁

To provide a discoloration building material capable of realizing excellent color changing performance based on a uniform transparent or opaque state without faults of bubbles and shade difference, having environmental protection because a thermosensitive polymer does not leak to the outside, and reducible in manufacturing cost.例文帳に追加

気泡や濃淡差の欠点の無い均一な透明状態又は不透明状態に基づく良好な変色性能を実現でき、感温性高分子が外部に漏出しないことによる環境保全性を有し、かつ製造コストを低廉可能な変色建材を提供する。 - 特許庁

Article 290 The employer shall provide a distance necessary for fire protection between a furnace, heating device, iron stack or other equipment that is liable to cause danger of a fire, and a building or other flammable objects, or shall protect the said flammable objects by insulating materials. 例文帳に追加

第二百九十条 事業者は、火炉、加熱装置、鉄製煙突その他火災を生ずる危険のある設備と建築物その他可燃性物体との間には、防火のため必要な間隔を設け、又は可燃性物体をしや熱材料で防護しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

We agree on a work program which includes a framework for asset recovery, building on the World Bank's Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative, whistle-blowers' protection, denial of entry to corrupt officials and public sector transparency, including fair and transparent public procurement, with concrete results by the end of 2012. 例文帳に追加

我々は,2012年末までに具体的な結果を伴う,世界銀行の不正蓄財回収(StAR)イニシアティブを基礎とする財産回復のための枠組み,公益通報者の保護,腐敗した公務員の入国拒否,及び公平で透明な公共調達を含む公共部門の透明性を含む作業計画に同意する。 - 財務省

Even if flame of a fire enters the first vertical intermediate boundary wall 51, invasion to the third floor building unit 30A can be prevented by the rock wool 63, so that it is not necessary to give the same fire protection as the first vertical intermediate boundary wall 51 to the interior facing material 31A.例文帳に追加

仮に、火災の炎が第1上下間界壁51の内部に入っても、ロックウール63によって三階建物ユニット30Aへの侵入が防止されるので、内装用面材31Aに第1上下間界壁51と同じ防火性を付与しなくてよい。 - 特許庁

Article 7 (1) An administrative agency which has the authority to grant permission, authorization or confirmation for the new construction, extension, reconstruction, relocation, repair or remodeling of a building, for a change of intended purpose of a building or for use of a building, or a person delegated thereby, or a designated confirmation and inspection body which makes a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of the Building Standards Act (Act No. 201 of 1950) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to Article 87, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) (meaning a designated confirmation and inspection body prescribed in Article 77-21, paragraph (1) of said Act; hereinafter the same shall apply in this Article) may not grant said permission, authorization or confirmation or make a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act, respectively, without the consent of the fire chief or fire station chief who has jurisdiction over the construction site or location of the building for which said permission, authorization or confirmation or a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act is sought; provided, however, that this shall not apply where the building for which a confirmation (including a confirmation under the provision of Article 6-2, paragraph (1) of said Act) is sought is a residence (excluding a row house, apartment house and any other residence specified by Cabinet Order) within areas other than primary fire protection districts or secondary fire protection districts listed in Article 8, paragraph (1), item (v) of the City Planning Act (Act No. 100 of 1968) or where a building official makes a confirmation under the provision of Article 6, paragraph (1) of the Building Standards Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 87-2 of said Act. 例文帳に追加

第七条 建築物の新築、増築、改築、移転、修繕、模様替、用途の変更若しくは使用について許可、認可若しくは確認をする権限を有する行政庁若しくはその委任を受けた者又は建築基準法(昭和二十五年法律第二百一号)第六条の二第一項(同法第八十七条第一項において準用する場合を含む。以下この項において同じ。)の規定による確認を行う指定確認検査機関(同法第七十七条の二十一第一項に規定する指定確認検査機関をいう。以下この条において同じ。)は、当該許可、認可若しくは確認又は同法第六条の二第一項の規定による確認に係る建築物の工事施工地又は所在地を管轄する消防長又は消防署長の同意を得なければ、当該許可、認可若しくは確認又は同項の規定による確認をすることができない。ただし、確認(同項の規定による確認を含む。)に係る建築物が都市計画法(昭和四十三年法律第百号)第八条第一項第五号に掲げる防火地域及び準防火地域以外の区域内における住宅(長屋、共同住宅その他政令で定める住宅を除く。)である場合又は建築主事が建築基準法第八十七条の二において準用する同法第六条第一項の規定による確認をする場合においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A seamless economic zone that fosters the comprehensive integration of systems covering liberalization of trade in goods, liberation of trade in services, the establishment of investment rules, security in the movement of people, and protection of intellectual property rights can generate energy not only in Japan but in East Asia as a whole. As a member of East Asia, Japan must take the initiative in building this economic zone.例文帳に追加

財の貿易自由化のみならず、サービス貿易の自由化、投資ルールの整備、人の移動の担保、知的財産権の保護等もカバーする包括的な制度的統合がもたらすシームレスな経済圏は、我が国のみならず東アジア全体に更なる活力を生み出すものであり、我が国はこのような経済圏の構築に向けた取組を東アジアの一員として率先して行っていく必要がある。 - 経済産業省

To provide a wall-surface greening structure applied to greening of walls such as the external wall surface of a construction such as a building, or a fence, comprising a wall-surface greening construction using light-weight aerated concrete (hereinafter referred to as ALC) panels, having no fear of causing dropout of greening panels, and enabling the ALC panels to maintain their earthquake protection and durability.例文帳に追加

例えばビル等の建築物の外壁面や塀などの壁面を緑化する場合などに適用する壁面緑化構造、特に壁材として軽量気泡コンクリート(以下ALCという)パネルを用いた壁面の緑化構造に係り、緑化パネルの脱落のおそれがなく、かつALCパネルの耐震性と耐久性とを維持することが可能な壁面緑化構造を提供する。 - 特許庁

This concrete sheet pile 1 is used for a retaining wall when building a structure; a main body 2 of the sheet pile is formed by precast concrete; and a protection plate 10 (cover member) covering an inner side surface 5 in the inner side surface 5 so arranged as to face the excavation zone is installed in a detachable manner at the main body 2 of the sheet pile.例文帳に追加

構造体の構築において、土留め壁として用いられるコンクリート矢板1であって、プレキャストコンクリートによって矢板本体2が構成されており、矢板本体2において、掘削領域に向けて配置される内方側面5には、内方側面5を覆う防護板10(被覆部材)が取り外し可能な状態で取り付けられていることを特徴としている。 - 特許庁

To provide a glass protecting film which has an excellent resistance to tear and impact that can realize prevention of breakdown and scattering of glass and is also excellent in visibility on the occasion when it is stuck on the glass, and which exhibits an excellent effect for glass protection particularly in the fields of window panes for a building material, a vehicle and glass for display such as flat display glass, and others.例文帳に追加

ガラスの破損防止および飛散防止を実現できる良好な耐引裂性と耐衝撃性を有するとともに、ガラスに貼りつけられた際の視認性も良好であり、ガラス保護用途、特に、建材用窓ガラス、車両用窓ガラス、フラットディスプレイガラス等の表示用ガラス分野等において、該ガラス保護に優れた効果を発揮するガラス保護フィルムを提供すること。 - 特許庁

Specifically, it is thought that the following measures are necessary for the removal of non-tariff barriers and institution building and improved operation with the objective of facilitation of trade and investment: (1)support for projects to improve the screening capacity of patent offices in each country and human resources development in implementation agencies in order to strengthen protection of intellectual property rights, (2)human resources development for standard certification institution building and development of standardized institutions, and (3) computerization of the distribution sector with a view to improved efficiency on thesoftside, including customs procedures that promote improved efficiency of distribution.例文帳に追加

具体的には、貿易・投資円滑化を目的とした非関税障壁の除去や制度整備・運用の適正化のため、①知的財産権の保護強化のための各国の特許庁の審査能力向上事業支援や執行機関における人材育成、②基準認証の制度整備のための人材育成と標準化体制の整備、③物流の効率化のための通関等ソフト面の効率化へ向けた物流部門の情報化・電子化、を行うことが考えられる。 - 経済産業省

To provide a solar battery module mounting method which is implemented by using inexpensive solar battery modules having no waterproof or fire-protection structure, brings about cost reduction due to the use of the inexpensive modules, ensures an appearance equal to that exhibited when building material-integrated solar battery modules are set, and enhances the degree of freedom of selection of solar battery modules, roof shapes, and roofing materials.例文帳に追加

防水、防火構造を有しないコストが安い太陽電池モジュールを使い、それに伴うコストの低減を実現しつつ、建材一体型太陽電池モジュールを設置した状態と同等の美観で、太陽電池モジュール、屋根形状と屋根材の選択の自由度を高めた太陽電池モジュールの取付け施工方法を提供する。 - 特許庁

To provide deep bronze glass which has high ultraviolet ray- and infrared ray-cutting properties, does not contain environmentally harmful MnO_2 and contains little amount of Se, and is used for building windows and automotive windows; especially, deep bronze glass having a visible ray transmittance suitable for automotive rear window glass for privacy protection.例文帳に追加

高い紫外線および赤外線カット性を併せ持ち、環境に有害なMnO_2の含有が無く、Seの含有が少ない建築窓用および車両窓用濃色ブロンズガラス、特に、自動車の後部窓ガラスとして、プライバシー保護用に好適な可視光光透過率を有する濃色ブロンズガラスを提供することを課題とする。 - 特許庁

To generate a vigorous economic growth in East Asia, further development of rules in each country is needed. In addition, for this purpose, building a seamless economic zone based on a framework of economic partnerships that covers whole East Asia, in other words, comprehensive systemic harmonization including liberation of trade (both goods and service), upgrading investment rules, securing movement of people, and protection of intellectual property rights is also desired.例文帳に追加

そのため、企業の自由な事業活動を通じて、東アジアが更なる成長の活力を生み出すためには、より一層の制度整備に向けた取組を各国が進展させていくことに加え、域内全体をカバーする経済連携の枠組みの構築を通じて、財の貿易の自由化のみならず、サービス貿易の自由化、投資ルールの整備、人の移動の担保、知的財産権の保護等も含めた包括的な制度的統合がもたらすシームレスな経済圏を実現していくことが望まれる。 - 経済産業省

Emergency preparedness and response activities by licenseesLicensees equip and maintain radiation measuring equipment on nuclear sites that is necessary in reporting of a Specific Event, and also prepare radiation protection equipment such as an anticontaminant suit, a respiratory oxygen tank, and a protective mask, emergency communication equipment such as a cell phone and a facsimile machine, measuring equipment such as a fixed measuring instrument or dose meter and a portable measuring instrument for measuring radioactive materials released outside a building, and other materials and equipment for nuclear disaster response.例文帳に追加

原子力事業者による防災対応の実施原子炉設置者は、事業所内に、特定事象の通報を行う上で必要となる放射線測定設備を設置、維持しているほか、汚染防護服、呼吸用ボンベや防護マスクなどの放射線障害防護用器具、携帯電話やファクシミリなどの非常用通信機器、建物の外部に放出される放射性物質を測定するための固定式測定器や線量計、可搬式測定器などの計測器、その他の原子力防災資機材を備え付けている。 - 経済産業省

Building on our achievements to date, we have agreed to work further on macroprudential policy frameworks; better reflect the perspective of emerging market economies in financial regulatory reforms; strengthen regulation and oversight of shadow banking; further work on regulation and supervision of commodity derivatives markets;improve market integrity and efficiency; enhance consumer protection; pursue all outstanding governance reform issues at the IMF and World Bank; and build a more stable and resilient international monetary system, including by further strengthening global financial safety nets. 例文帳に追加

現在までに達成された成果に基づき,我々はマクロ健全性政策の枠組みについての更なる作業,金融規制改革における新興市場国の視点のより良い反映,シャドーバンキングに関する規制と監督の強化,商品デリバティブ市場の規制と監督についての更なる作業,市場の健全性と効率性の向上,消費者保護の向上,IMF及び世界銀行における未解決なすべてのガバナンス改革課題の推進,及びグローバルな資金セーフティ・ネットの更なる強化を含む,より安定的で強じんな国際金融システムの構築に合意した。 - 財務省

Sec.221 Points of Attachment for Works under Sections 172 and 173 221.1. The protection afforded by this Act to copyrightable works under Sections 172 and 173 shall apply to: (a) Works of authors who are nationals of, or have their habitual residence in the Philippines; (b) Audio-visual works the producer of which has his headquarters or habitual residence in the Philippines; (c) Works of architecture erected in the Philippines or other artistic works incorporated in a building or other structure located in the Philippines; (d) Works first published in the Philippines; and (e) Works first published in another country but also published in the Philippines within thirty days, irrespective of the nationality or residence of the authors.例文帳に追加

第221条 第172条及び第173条の規定に基づく著作物に関する付加条項 221.1第172条及び第173条の規定に基づいて著作権を与えることができる著作物に対して本法により与えられる保護は,次の著作物に適用される。 (a)フィリピンの国民であるかフィリピンに常設の住居を有している著作者の著作物 (b)フィリピンに本社又は常設の住居を有している製造者の視聴覚著作物 (c)フィリピンにおいて建造されている建築の著作物又はフィリピンにある建物その他の建造物に組み込まれたその他の美術的著作物 (d)フィリピンにおいて最初に公表された著作物 (e)著作者の国籍又は居住地の如何を問わず,外国において最初に公表されたが30日以内にフィリピンにおいても公表された著作物 - 特許庁

例文

6. We commit to pursuing the reform of the financial sector. Despite good progress, significant work remains. We will implement fully the Basel III new standards for banks within the agreed timelines while taking due account of the agreed observation periods and review clauses in respect of the liquidity standards. Likewise, we will implement in an internationally consistent and non-discriminatory way the FSB's recommendations on OTC derivatives and on reducing reliance on credit rating agencies' ratings. We look forward to the completion by the next Leaders' Summit of the following ongoing work on systemically important financial institutions as scheduled in the FSB work program for 2011: determination of Global-systemically important financial institutions by FSB and national authorities based on indicative criteria, a comprehensive multi-pronged framework with more intensive supervisory oversight; effective resolution capacity including in a cross-border context; higher loss absorbency measures through a menu of viable alternatives that may include, depending on national circumstances, capital surcharges, contingent capital and bail-in instruments ; and other supplementary requirements as determined by the national authorities including systemic levies. Once the framework initially applicable to G-SIFIs is agreed, we will move expeditiously to cover all SIFIs. We look forward to the reports to be finalized by the BIS, IMF and FSB on macro-prudential frameworks and by the FSB, IMF and World Bank with input of national authorities on financial stability issues in emerging market and developing economies by our October meeting. We look forward to the recommendations that the FSB will prepare by mid-2011 on regulation and oversight of the shadow banking system to efficiently address the risks, notably of arbitrage, associated with shadow banking and its interactions with the regulated banking system. We call on IOSCO to develop by mid-2011 recommendations to promote markets' integrity and efficiency notably to mitigate the risks created by the latest technological developments. We also call on the FSB to bring forward for our next meeting comprehensive proposals to strengthen its governance, resources and outreach. We urge all jurisdictions to fully implement the FSB principles and standards on sounder compensation practices agreed by the G20 Leaders in Pittsburgh and call on the FSB to undertake ongoing monitoring in this area and look forward to receiving the results of a second thorough FSB peer review midyear to identify remaining gaps. We call on the OECD, the FSB and other relevant international organizations to develop common principles on consumer protection in the field of financial services by our October meeting. We reaffirm our commitment to more effective oversight and supervision, including regular stress testing of banks building on the Basel committee's principles. 例文帳に追加

6. 我々は、金融セクター改革を続けることにコミットしている。良い進捗はあったものの、まだ多くの作業が残っている。我々は、流動性基準について合意した観察期間と見直し条項を十分に考慮しつつ、合意した期限内に銀行に対するバーゼルⅢの新たな基準を完全に実施する。同様に、我々は、国際的に整合的かつ無差別な方法で、店頭デリバティブや信用格付会社の格付への依存抑制に関する FSB 提言を実施する。我々は、2011 年の FSB 作業計画において予定されている、システム上重要な金融機関に関し進行中の以下の作業を次回のサミットまでに完了することを期待している:指標となる基準を基にした、FSB 及び各国当局によるグローバルなシステム上の重要性を有する金融機関の決定/より密度の高い監督・監視、クロスボーダーの文脈も含めた実効的な破綻処理能力、各国の状況に応じて追加的な資本賦課・コンティンジェントキャピタル・ベイルイン条項付き債務を含み得る実行可能な選択肢のメニューを通じたより高い損失吸収力のための措置、負担金を含めた各国当局が決定するその他の補完的な措置、を含む包括的かつ多角的な枠組み。当初 G-SIFIs に適用される枠組みに合意したところで、我々は全ての SIFIs をカバーすべく速やかに動く。我々は、BIS、IMF 及び FSB によるマクロ健全性の枠組みについての報告、FSB、IMF 及び世界銀行が各国当局からのインプットを受けてまとめる新興市場・途上国における金融の安定に関する課題についての報告、の 2 つの報告が 10 月の会合までに最終化されることを期待している。我々は、シャドーバンキング及びシャドーバンキングと規制された銀行システムとの相互関係に伴うリスク、とりわけ裁定行為のリスクに実効的に対処するため、FSB が 2011 年半ばまでに策定することになっているシャドーバンキングシステムの規制及び監視に関する提言に期待している。我々は、IOSCO に対し、特に最新の技術発展がもたらすリスクを抑制するために市場の健全性及び効率性を促進する提言を 2011 年半ばまでに策定するよう求める。我々はまた、FSB に対し、FSB のガバナンス、リソース、アウトリーチを強化するための包括的な提言を次回の会合のために提出するよう求める。我々は、ピッツバーグにおいて G20 首脳により合意されたより健全な報酬慣行に関する FSB 原則及び基準を全ての国・地域が完全に実施するよう促し、FSB にこの分野における継続的なモニタリングの実施を求め、残っているギャップを特定するための徹底した第 2 回 FSB ピア・レビューの結果を本年半ばまでに受け取ることを期待している。我々は、OECD、FSB 及びその他関係する国際機関に対し、金融サービス分野における消費者保護についての共通原則を 10 月の会合までに策定するよう求める。我々は、バーゼル委員会の原則に基づく銀行の定期的なストレステストを含む、より実効的な監視・監督にコミットすることを再確認する。 - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS