1153万例文収録!

「same order」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > same orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

same orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3793



例文

In the same year, he constructed Kangishinin Temple by the order of Emperor Gosaga and he often went to the Imperial Palace, gave lectures on Seizan-gi (or Kosaka-gi, the teachings of the Seizan school) and bestowed Bodhisattva Precepts. 例文帳に追加

また同年後嵯峨天皇の勅により歓喜心院を創建し、たびたび宮中に参内して西山義(小坂義)を講じ菩薩戒を授けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the first interlayer 105, the second interlayer 106 and the light-emitting layer 107, composition ratio of In is the same mutually, and composition ratio of Sb is increased by the above order.例文帳に追加

第1中間層105、第2中間層106および発光層107は、Inの組成比が互いに同じである一方、Sbの組成比が、この順に増大する。 - 特許庁

That is, if the consumer of Osaka purchases goods via a mail-order sale at Tokyo, the goods are dispatched from the store or department store selling the same items of goods.例文帳に追加

つまり、消費者が大阪から東京の通販などで商品を購入すれば大阪で同じ商品を販売している商店やデパートから商品を発送するのである。 - 特許庁

The read data become image data, having the same order of image as that outputted by a standard image sensor, and are outputted from the output line 12.例文帳に追加

この読み出されたデータは、標準的なイメージセンサが出力する画像順序と同じ画像順序の画像データとなって、出力ライン12から出力される。 - 特許庁

例文

At the same time, a color transforming section 103 transforms an RGB image signal into C, M, Y, K, Lk image signals to create color material signals in the order of Lk, K, Y, M, C.例文帳に追加

これと同時に、RGB画像信号を色変換部103によってC、M、Y、K、Lk画像信号に変換し、Lk、K、Y、M、Cの順で色材信号を生成する。 - 特許庁


例文

To provide a fuel composition for a fuel cell capable of increasing catalytic activity in order to improve performance of a fuel cell and to provide the fuel cell using the same.例文帳に追加

燃料電池の性能を改善するために触媒活性を増加させうる燃料電池用燃料組成物及びこれを利用した燃料電池を提供する。 - 特許庁

(v) When the Futures Commission Merchant received an order for suspension of its Commodity Trading Consignment Business under Article 236, paragraph 1 (limited to the case which falls under item 7 of the same paragraph) 例文帳に追加

五第二百三十六条第一項の規定による商品取引受託業務の停止の命令(同項第七号に該当する場合に限る。)を受けたとき。 - 経済産業省

Accordingly, in December 2010, the U.S. officially announced the proposal for revision of its domestic regulations, in order to abolish the zeroing (Japan and the U.S. agreed in the same month on a temporary suspension of the arbitration procedures).例文帳に追加

これを受け、同年 12 月、米国はゼロイングを撤廃するための国内規則改正案を公表した(同月、仲裁手続を一時中断することで日米が合意)。 - 経済産業省

To provide an excellent insulation film in view points from film characteristics such as dielectric constant, crack resistance, etc., and a composition for forming the film in order to obtain an electronic device by using the same.例文帳に追加

誘電率、耐クラック性等の膜特性の観点において優れた絶縁膜、およびそれを用いた電子デバイスを得るための膜形成用組成物を提供する。 - 特許庁

例文

In order to improve the employment situation that still remains severe, the government formulated the "Emergency Package of Employment Measures" in October 2009 and the "Emergency Economic Countermeasures for Future Growth and Security" in December of the same year. 例文帳に追加

依然として厳しい雇用情勢に対応し、政府は、2009年10月に「緊急雇用対策」を、12月に「明日の安心と成長のための緊急経済対策」を策定した。 - 経済産業省

例文

In order to seek the "deepening economic unification "and "correction of development gaps" at the same time, a space design to connect the infrastructure development and industrial location is formulated by using economic theory.例文帳に追加

「経済統合の深化」と「開発格差の是正」を同時に追求すべく、経済理論を用いインフラ開発と産業立地を関連付ける空間デザインを策定。 - 経済産業省

In order to capture a boy's life from the age of 6 to 18, Linklater made the film over a 12-year period and used the same cast throughout.例文帳に追加

1人の少年の6歳から18歳までの人生を表現するために,リンクレイター監督は12年間にわたってこの映画を撮影し,初めから終わりまで同じキャストを使った。 - 浜島書店 Catch a Wave

At the same time, Order No. 1264 of 23rd December 1996 on Application and Registration etc. of Trade Marks and Collective Marks, National and International, Order No. 977 of 14th December 1995 on Application of Trade Marks and Collective Marks by Applicants domiciled in certain foreign States, and Order No. 848 of 13th December 1991 on Priority for Applications for Registration of Trade Marks for Applicants Domiciled in India shall be repealed. 例文帳に追加

同時に,商標及び団体標章の国内及び国際出願及び登録等に関する1996年12月23日の命令(order)第1264号,一定の外国に住所を有する出願人による商標及び団体標章の出願に関する1995年12月14日の命令第977号,インドに住所を有する出願人のための商標の登録出願についての優先権に関する1991年12月13日の命令第848号を廃止する。 - 特許庁

(2) With regard to export or import of goods conducted, as approved, by a person who has obtained, prior to the enforcement of this Cabinet Order, approval under Article 2, paragraph (1) of the Export Trade Control Order prior to the revision, with respect to the conclusion of a contract for processing deal trade, to which the provision of Article 1, paragraph (1) of the same Order after the revision or Article 4, paragraph (1) of the Import Trade Control Order applies, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 この政令の施行前に委託加工貿易契約の締結について改正前の輸出貿易管理令第二条第一項の規定による許可を受けた者がその許可を受けたところに従つてする貨物の輸出又は輸入であつて、改正後の同令第一条第一項又は輸入貿易管理令第四条第一項の規定の適用のあるものについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) Interest on liabilities, etc.: Interest on liabilities (including moneys specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-5(4)(iii) as being equivalent thereto; hereinafter the same shall apply in this item) and any other expense specified by a Cabinet Order (excluding the said interest on liabilities and any other expense specified by a Cabinet Order, which are included in the taxable income of the person who is to receive payment thereof, and any other expense specified by a Cabinet Order prescribed in Article 66-5(4)(iii) 例文帳に追加

三 負債の利子等 負債の利子(これに準ずるものとして第六十六条の五第四項第三号に規定する政令で定めるものを含む。以下この号において同じ。)その他政令で定める費用(当該負債の利子その他政令で定める費用で、これらの支払を受ける者の課税対象所得に含まれるものその他同項第三号に規定する政令で定めるものを除く。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An article code 2 having the same combination information 25 corresponded thereto is classified as the same combination group 31 based on the combination information 25 corresponding to the article code 2 received from the outside as the order data referring to a combination information table and printing data prepared based on the order data is divided according to the same combination group 31 to be outputted to a kitchen printer.例文帳に追加

組合せ情報テーブルを参照して、外部から注文データとして受信した商品コード2に対応する組合せ情報25に基づいて、同一の組合せ情報25が対応づけられた商品コード2を同一組合せグループ31として分類し、注文データに基づいて作成した印字データを同一組合せグループ31毎に分割してキッチンプリンタに向けて出力するようにした。 - 特許庁

(b) Business transacted by a company, etc. (referring to a company (including a foreign company; hereinafter the same shall apply in this item) or any other business operator (excluding any of the business operators specified by a Cabinet Order)) or an organization comprised of its officers or employees (including former officers or employees; hereinafter the same shall apply in this item) with its officers or employees, or their relatives (limited to those specified by a Cabinet Order; hereinafter the same shall apply in this item) as the other Party; 例文帳に追加

ロ 一の会社等(会社(外国会社を含む。以下この号において同じ。)その他の事業者(政令で定める者を除く。)をいう。)又はその役員若しくは使用人(役員又は使用人であった者を含む。以下この号において同じ。)が構成する団体がその役員若しくは使用人又はこれらの者の親族(政令で定める者に限る。以下この号において同じ。)を相手方として行うもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 (1) The term "energy" as used in this Act shall mean fuel and heat (excluding the heat specified by a Cabinet Order and used to replace the heat generated from fuel; the same shall apply hereinafter) and electricity (excluding the electricity specified by a Cabinet Order and used to replace the electricity obtained by converting the power gained by converting the heat generated from fuel; the same shall apply hereinafter). 例文帳に追加

第二条 この法律において「エネルギー」とは、燃料並びに熱(燃料を熱源とする熱に代えて使用される熱であつて政令で定めるものを除く。以下同じ。)及び電気(燃料を熱源とする熱を変換して得られる動力を変換して得られる電気に代えて使用される電気であつて政令で定めるものを除く。以下同じ。)をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As to the same trading object, if a first order and a second order of different kinds are received from the customer, the server 31 adds records about the first and second orders to the order management database 33 after relating the two orders each other.例文帳に追加

ここで、サーバー31は、同一の取引対象に関して、第1の注文と、この第1の注文とは注文の種類が異なる第2の注文とを顧客より受け付けた場合、注文管理データベース33に、第1の注文と第2の注文とを関連付けた上で、第1の注文に関するレコードと第2の注文に関するレコードとを追加する。 - 特許庁

Article 238 (1) Where inheritance commenced with regard to the bankrupt before an order of commencement of bankruptcy proceedings is made, unconditional acceptance of inheritance made by the bankrupt after an order of commencement of bankruptcy proceedings is made shall have the effect of qualified acceptance vis-à-vis the bankruptcy estate. The same shall apply to renunciation of inheritance made by the bankrupt after an order of commencement of bankruptcy proceedings is made. 例文帳に追加

第二百三十八条 破産手続開始の決定前に破産者のために相続の開始があった場合において、破産者が破産手続開始の決定後にした単純承認は、破産財団に対しては、限定承認の効力を有する。破産者が破産手続開始の決定後にした相続の放棄も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2-2 The type and contents of the Electromagnetic Means (which means Electromagnetic Means prescribed in Article 12, paragraph (4) of the Act; the same shall apply hereinafter except for Article 7) that should be employed pursuant to the provisions of Article 1-2, paragraph (1) of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act (Cabinet Order No. 280 of 1950; hereinafter referred to as the "Order") shall be as follows: 例文帳に追加

第二条の二 商品取引所法施行令(昭和二十五年政令第二百八十号。以下「令」という。)第一条の二第一項の規定により示すべき電磁的方法(法第十二条第四項に規定する電磁的方法をいう。第七条を除き、以下同じ。)の種類及び内容は、次に掲げるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 14-4 A person who owns, manages or possesses, at the same place of business, manufacturing facilities, storage facilities or handling facilities specified by Cabinet Order and who stores or handles hazardous materials of the quantity specified by Cabinet Order or a larger quantity shall, as provided for by Cabinet Order, set up a fire defense force for self-protection within said place of business. 例文帳に追加

第十四条の四 同一事業所において政令で定める製造所、貯蔵所又は取扱所を所有し、管理し、又は占有する者で政令で定める数量以上の危険物を貯蔵し、又は取り扱うものは、政令で定めるところにより、当該事業所に自衛消防組織を置かなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) With regard to the import of goods conducted, as approved, by a person who has obtained, prior to the enforcement of this Cabinet Order, import approval under Article 4, paragraph 1 or Article 8, paragraph 1 of the Import Trade Control Order prior to the revision, which is subject to the provision of Article 4, paragraph 1 of the same Order after the revision, provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

3 この政令の施行前に改正前の輸入貿易管理令第四条第一項又は第八条第一項の規定による輸入の承認を受けた者がその承認を受けたところに従つてする貨物の輸入であつて、改正後の同令第四条第一項の規定の適用のあるものについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a petition for recognition of foreign insolvency proceedings is filed, the court may issue a stay order under the provisions of the preceding paragraph even before issuing an order on the petition. The same shall apply where an immediate appeal set forth in paragraph (1) of the preceding Article is filed against an order to dismiss with prejudice on the merits a petition for recognition of foreign insolvency proceedings. 例文帳に追加

2 裁判所は、外国倒産処理手続の承認の申立てがされた場合には、当該申立てについて決定をする前であっても、前項の規定による中止の命令をすることができる。外国倒産処理手続の承認の申立てを棄却する決定に対して前条第一項の即時抗告がされたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where a petition for recognition of foreign insolvency proceedings is filed, the court may issue a stay order under the provisions of the preceding paragraph even before issuing an order on the petition. The same shall apply where an immediate appeal set forth in Article 24, paragraph (1) is filed against an order dismissing with prejudice on the merits a petition for recognition of foreign insolvency proceedings. 例文帳に追加

2 裁判所は、外国倒産処理手続の承認の申立てがされた場合には、当該申立てについて決定をする前であっても、前項の規定による中止の命令をすることができる。外国倒産処理手続の承認の申立てを棄却する決定に対して第二十四条第一項の即時抗告がされたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where a person who has obtained, prior to the enforcement of this Cabinet Order, permission under Article 21, paragraph 1 of the Import Trade Control Order for concluding a sales contract of goods involving the transfer of goods to Iran from a foreign region other than Iran or approval under Article 21, paragraph 6 of the same Order prior to the revision by Article 2 for becoming a party concerned with the generation of a claim, etc. prescribed in paragraph 1 of the same Article, becomes a party concerned with the generation of a claim, etc., prescribed in paragraph 1 of the same Article as permitted under paragraph 1 of the same Article or approved under paragraph 6 of the same Article, provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

3 この政令の施行前にイラン以外の外国の地域からのイランを仕向地とする貨物の移動を伴う貨物の売買契約を締結することについて輸入貿易管理令第二十一条第一項の規定による許可を受けた者又は同項に規定する債権の発生等の当事者となることについて第二条の規定による改正前の同令第二十一条第六項の規定により認められた者が、同条第一項の規定による許可を受け、又は同条第六項の規定により認められたところに従つて同条第一項に規定する債権の発生等の当事者となることについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 (1) When a person engaged in the business of selling the commodities specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as "specified commodities") sells the specified commodities indicating the specified physical phenomena quantity of the same (referred to as Cabinet Order-specified state of physical phenomena quantity for each commodity; the same shall apply hereinafter) in statutory measurement units, such person shall measure the specified physical phenomena quantity of such commodities so as not to exceed the measurement error level specified by Cabinet Order (hereinafter referred to as the "quantity tolerance"). 例文帳に追加

第十二条 政令で定める商品(以下「特定商品」という。)の販売の事業を行う者は、特定商品をその特定物象量(特定商品ごとに政令で定める物象の状態の量をいう。以下同じ。)を法定計量単位により示して販売するときは、政令で定める誤差(以下「量目公差」という。)を超えないように、その特定物象量の計量をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To simplify the input operation of an assistant operator at the time of retrieving and calling back held order reception data even when a plurality of tables are used by one group, and an order reception slip is prepared with the same table number in a restaurant.例文帳に追加

飲食店で、複数の卓を一つのグループで使用し同一卓番号で受注伝票が作成されている場合でも、保留されている受注データを検索して呼戻しする際、店員操作員の入力操作の簡便化を図ることを可能とする。 - 特許庁

In the photographic system, an electronic order form on which an electrophotograph obtained by taking the same image as an image ordered to be printed from the photo studio A to a minilab B is recorded is prepared by an electronic order form preparation device 5 provided in the photo studio A.例文帳に追加

写真撮影システムは、写真館Aから現像所Bに対して印画するように注文した画像と同じ画像が撮影された電子写真を記録した電子注文票を、写真館Aに設けられた電子注文票作成装置5によって作成する。 - 特許庁

To provide a liquid crystal display device which is capable of driving pixels in such a manner to reduce the number of pixels having the same polarity and appearing consecutively while reducing power consumption and doesn't require the change of the order of output of potentials corresponding to image data from the order of input of image data.例文帳に追加

消費電力を低減しつつ、同極性の画素の連続数が少なくなるように駆動可能であり、画像データに応じた電位の出力順序を画像データの入力順から変更する必要がない液晶表示装置を提供する。 - 特許庁

In order to compare hierarchically disposed messages between two files, the two files are successively compared at the same hierarchy, whether or not the messages match with each other is determined, and when they match, comparison and determination are performed further for the low-order hierarchy of both messages.例文帳に追加

階層的に配置されたメッセージを二つのファイル間で比較するために、二つのファイルを同一階層同士で順次比較してメッセージ同士が一致するか否かを判定し、一致すれば、その両メッセージの下位階層について更に比較判定を行う。 - 特許庁

On th other hand, multi-pass recording is performed when ejection opening arrays k1 and k2 of black ink are employed additionally such that the same number of dots having different order for imparting black ink and other color inks exist thus reducing irregular color resulting from different order of impartation.例文帳に追加

一方、上記吐出口列に加えて、ブラックインクの吐出口列k1、k2を用いる場合は、マルチパス記録を行ない、ブラックインクと他のカラーインクとの付与順が異なるドットが同数存在するようにして、付与順序が異なることに起因した色むらを低減する。 - 特許庁

The radial tilt of the disk for each of the main beam and the sub beam are detected based on the difference between the intensity of +1st-order diffracted light from areas 15, 18, 19, 22 of the hologram optical element 8 and the intensity of +1st- order diffracted light from areas 16, 17, 20, 21 of the same.例文帳に追加

メインビーム、サブビームの各々に対する、ホログラム光学素子8の領域15、18、19、22からの+1次回折光の強度と領域16、17、20、21からの+1次回折光の強度の差に基づいてディスクのラジアルチルトを検出する。 - 特許庁

In addition, the controller 60 stores the level of the signal string which has been read by the photo-sensor 41 in the return trip in the memory 61, and judges the level of the signal string stored in the memory 61 in the same manner as the outward trip in the opposite order from the reading order of the photo-sensor 41.例文帳に追加

さらに、コントローラ60は、光センサ41が復路において読んだ信号列のレベルをメモリ61に記憶し、メモリ61に記憶された信号列のレベルを、光センサ41が読みとった順序とは逆順に、往路の場合と同様に判定する。 - 特許庁

To solve the problem of difficulty in finding out a desired conversion candidate within a short time period in a character input device for displaying conversion candidates corresponding to reading in the order from higher use frequency, because fluctuation in display order is apt to occur when there are a plurality of words having the same degree of use frequency.例文帳に追加

読みに対する変換候補を使用頻度の高い順に表示する文字入力装置では、使用頻度が同程度の単語が複数ある場合、表示順序の変動が発生しやすいので、所望の変換候補を短時間で探し出すことが難しい。 - 特許庁

Thus, the orders received from the same customer are printed on one customer slip and issued on the spot by creating the print data based on the ordering data in which the merchandise data for additional order is additionally stored even when the additional order is received.例文帳に追加

これによって、追加注文を受けた場合にも、追加注文分の商品データを追加記憶した注文データに基づいて印字データを作成することで、同一の顧客から受けた注文を一枚の顧客伝票に印字してその場で発行することができる。 - 特許庁

An orderer-side device performs input operation for order information and uploads the digital image information to a data center at the same time and a device at the data center obtains the order information and digital image information received from the orderer in parallel.例文帳に追加

本発明は、注文者側の装置では、注文情報の入力操作とディジタル画像情報のデータセンタへのアップロードを同時に行い、データセンタの装置では、注文者から受け付けた注文情報とディジタル画像情報を取得する処理を並行して行う。 - 特許庁

(i) Cases in which a determination is to be made on the constitutionality of law, order, rule, or disposition, based on the argument by a party (except the cases where the opinion is the same as that of the judicial decision previously rendered through the full bench in which the constitutionality of act, order, rule, or disposition is recognized). 例文帳に追加

一 当事者の主張に基いて、法律、命令、規則又は処分が憲法に適合するかしないかを判断するとき。(意見が前に大法廷でした、その法律、命令、規則又は処分が憲法に適合するとの裁判と同じであるときを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 490 (1) Decisions imposing a fine, petty fine, confiscation, collection of a sum of equivalent value in lieu of confiscation, non-penal fine, non-penal confiscation, compensation for costs, and provisional payment are to be executed by order of the public prosecutor. Such an order has the same effect as a title of obligation. 例文帳に追加

第四百九十条 罰金、科料、没収、追徴、過料、没取、訴訟費用、費用賠償又は仮納付の裁判は、検察官の命令によつてこれを執行する。この命令は、執行力のある債務名義と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a prescribed deadline comes, an ordering means 12e orders the books to a wholesale company management system 14 at a discount corresponding to the number of orders related with the same books of the order information managed by the order information managing means 12d.例文帳に追加

所定の締め日になった場合には、発注情報管理手段12dに管理されている発注情報のうち、同一の書籍に関する発注数に応じて値引きした価格で、発注手段12eが卸会社管理システム14に書籍を発注する。 - 特許庁

The post-processing is timewisely nested regarding two continuos symbols, two memories of the same size which can be individually addressed are used and address specification of the two memories is executed continuously and alternately in the natural order and the reverse order, while being synchronized with a symbol clock signal.例文帳に追加

後処理は、2つの連続したシンボルに関して時間的にネストされ、同一サイズで個別にアドレス可能な2つのメモリを使用し、それら2つのメモリのアドレス指定が、シンボル・クロック信号と同期しながら自然順および逆順に連続かつ交互に実行される。 - 特許庁

A dealing process recoding and browsing part 454 makes it possible for a plurality of group subordinate users belonging to the same group to browse the dealing process written in the dealing process storage part 453 by a group subordinate user whose ranking order is at least top or high-order.例文帳に追加

対応処置記録閲覧部454は、少なくともランキング順位がトップまたは上位のグループ従属利用者が対応処置記憶部453に書き込んだ対応処置を同じグループに属する複数のグループ従属利用者が閲覧することを可能にする。 - 特許庁

On July 4, 1284 when Cloistered Emperor Kameyama had the virtual reins of government, Chinzei Shinryo Kogyo Kaifukurei (Order to Restore Rituals in Shrine Estates in Kyushu) was issued on August 7 in the same year to reward those who had contributed to the victory against Genko, and recovery of former shrine estates already sold or pledged by then was made possible gratis under this order. 例文帳に追加

亀山院政下の弘安7年5月20日(旧暦)(1284年7月4日)、同年6月25日(旧暦)(8月7日)に鎮西神領興行回復令が元寇に対する恩賞として出され、売却、質入済の旧神領の無償回復が打ち出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A node controller on an answering side or a repeating unit on a mutual connection network has an I/O flag register for recording that the precedent transaction is retried or holds answering, in order to ensure the order of the transaction issued from the same I/O bus.例文帳に追加

応答側のノードコントローラあるいは相互結合網上の中継ユニットは、同一I/Oバスから発行されたトランザクションの順序を保証するために、先行するトランザクションがリトライあるいは応答保留となったことを記録するI/Oフラグレジスタを有する。 - 特許庁

The bit length reducing unit 11 discards a preset number of higher-order bits of the exponent part of the floating-point number and at the same time adds a positive or negative offset value to the exponent part with the higher-order bits discarded, according to an application to be executed by the computing unit 15.例文帳に追加

ビット長削減部11は、浮動小数点数の指数部の上位側ビットを設定された数、破棄しつつ演算部15により実行されるアプリケーションに応じて、上位側ビットが破棄される指数部に正または負のオフセット値を加算する。 - 特許庁

(ii) The title of obligation is an order under the provisions of the main clause of Article 83(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 188) issued in a compulsory auction procedure (including the procedure of an auction for exercise of a security interest; hereinafter the same shall apply in this item) (such order shall be hereinafter referred to as a "delivery order"), and the temporary restraining order and/or the temporary restraining order to give public notice (meaning the temporary restraining order to give public notice prescribed in Article 55(1); hereinafter the same shall apply in this paragraph) set forth in any of (a) to (c) below has or have been executed against the person under duty to deliver under such delivery order in said compulsory auction procedure, and compulsory execution of delivery may be carried out, against a person possessing such real property, based on said delivery order pursuant to the provisions of Article 83-2(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 187(5) or Article 188): 例文帳に追加

二 債務名義が強制競売の手続(担保権の実行としての競売の手続を含む。以下この号において同じ。)における第八十三条第一項本文(第百八十八条において準用する場合を含む。)の規定による命令(以下「引渡命令」という。)であり、当該強制競売の手続において当該引渡命令の引渡義務者に対し次のイからハまでのいずれかの保全処分及び公示保全処分(第五十五条第一項に規定する公示保全処分をいう。以下この項において同じ。)が執行され、かつ、第八十三条の二第一項(第百八十七条第五項又は第百八十八条において準用する場合を含む。)の規定により当該不動産を占有する者に対して当該引渡命令に基づく引渡しの強制執行をすることができるものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases provided in the main clause of the preceding paragraph, the court that issues or has issued an order under item 1 of the same paragraph shall, upon a petition from the victim, find against the spouse and order the spouse to refrain from taking any of the matters listed below the following items against the victim during a period from the day the order comes into effect to the day after six months from the day the order came into effect, in order to prevent harm to the victim's life or body: 例文帳に追加

2 前項本文に規定する場合において、同項第一号の規定による命令を発する裁判所又は発した裁判所は、被害者の申立てにより、その生命又は身体に危害が加えられることを防止するため、当該配偶者に対し、命令の効力が生じた日以後、同号の規定による命令の効力が生じた日から起算して六月を経過する日までの間、被害者に対して次の各号に掲げるいずれの行為もしてはならないことを命ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The adjacent division data is arranged at least on the front and rear surfaces of the different double-face disks, successively written to the disks so as to allow the numbers of front surfaces and rear surfaces to be used to be the same, and read in the same order as that in writing.例文帳に追加

そして、隣り合う分割データは、少なくとも異なる両面ディスクの表面と裏面に配置され、使用される表面数と裏面数が同じになるように、ディスクに順次書き込まれ、読み出しも書き込み時と同じ順序で実行される。 - 特許庁

A curtain cloth 1 for an order curtain 2 made based on provided measurement data and given proportionate price according to length so that the curtain cloth 1 of the same kind that differs in finish height H may not be the same price.例文帳に追加

提供された採寸データに基づいて作るオーダーカーテン2用のカーテン生地1であって、仕上がり丈Hが異なる同一種類のカーテン生地1が同一価格にならないように、長さに応じて比例する価格が付与されたカーテン生地1。 - 特許庁

例文

This method optimizes time phase performance of network of electronic cells containing plural cells drawn from a library LIB containing plural categories of the cells where all the cells in the same category have the same functions and arranged in order of output increase.例文帳に追加

セルのいくつかのカテゴリーを含み、同じカテゴリーのセルが総て同じ機能性を有し、出力の増加する順序に配置されたライブラリ(LIB)から引き出される複数のセルを含む電子セルのネットワークの時相性能の最適化方法に関する。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS