1153万例文収録!

「same order」に関連した英語例文の一覧と使い方(23ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > same orderに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

same orderの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3798



例文

In the memory access method of a synchronous DRAM, same data are written in a plurality of banks of the synchronous DRAM, respectively, an active command is issued successively to the plurality of banks, in a prescribed order, and next, a read command is issued successively to the plurality of banks, in a prescribed order.例文帳に追加

シンクロナスDRAMのメモリアクセス方法において、同一のデータをシンクロナスDRAMの複数のバンクにそれぞれ書き込み、複数のバンクに対して所定の順序で順次アクティブコマンドを発行し、次に複数のバンクに対して所定の順序で順次リードコマンドを発行する。 - 特許庁

To suppress deterioration of operation efficiency due to irregularity in printing orders of parts by determining a processing order of print jobs in which a printing order of each part constituting the same book product is considered while suppressing replacement of printing paper when obtaining printed material by processing a print job for each job group.例文帳に追加

ジョブグループ毎に印刷ジョブを処理して印刷物を得る際に、印刷用紙の入れ替えを抑制しつつ、同一の製本物を構成する各パーツの印刷順序を考慮した印刷ジョブの処理順序を決定し、パーツの印刷順序の不揃いによる作業効率の低下を抑制する。 - 特許庁

(viii) "Taking ship measure" means ordering the master of ship, etc. of the ship for which stopped ship inspection has been carried out to take the ship to a certain port in Japan (limited to those specified by Cabinet Order; the same shall apply in Article 28, paragraph (1)) and performing the necessary supervision to ensure the performance of such order; 例文帳に追加

八 回航措置 停船検査を行った船舶の船長等に対し、我が国の港(政令で指定するものに限る。第二十八条第一項において同じ。)へ回航すべき旨を命じ、当該命令の履行を確保するために必要な監督をすることをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

By wiring two lines of the Main Word so as to cross with each other, the other half of low-order 2-bit in the Row address is controlled by an adjoining basic CELL, and different two Main Words having the same low-order bit are contained in one WDRV basic CELL.例文帳に追加

また、2本のMainWordを、交差させて配線することにより、Rowアドレス下位2bitの残り半分を隣の基本CELLで制御し、また同一の下位bitを持つ異なる2つのMainWordを1つのWDRV基本CELL内に持つ構成とした。 - 特許庁

例文

An order receiving processor 2 and a food information database 4 offer various pieces of required information about foods ordered by a user who places the order to an ordering terminal 1 via a computer network 10 at the same time with food delivery or as alternatives at the time of ordering the foods.例文帳に追加

発注利用者が発注した食材に関する各種の必要情報を、食材の配送と同時に、もしくは食材発注時の選択肢として、コンピュータネットワーク10を介して、受注処理装置2、食材情報データベース4から発注端末1に提供する。 - 特許庁


例文

To provide a method capable of confirming notabilia as to a commodity surely before a purchaser transmits a purchase order, when the purchase order is received via a client system connected to a network using a server system connected to the same network.例文帳に追加

ネットワークに接続されたサーバシステムを用いて、同じネットワークに接続されたクライアントシステムを通じて購入注文を受ける際に、購入者が購入注文を送信する前に必ず当該商品に関する注意事項を確認することのできる方法を提供すること。 - 特許庁

When the order reception scheduled subjects are divided into a first group and a second group having mutual correlation concerning the success/failure of order reception, the random number application part 28 makes the random numbers applied to the subjects included in the first group and the second group have the same correlation as that between the groups.例文帳に追加

受注予定案件が受注の成否に関して互いに相関関係にある第1グループと第2グループに分けられる場合、乱数付与部28は、第1グループおよび第2グループに含まれる案件に対して付与される乱数の間に、グループ間と同一の相関係数を持たせる。 - 特許庁

Each conversion rule includes a condition part including a pre-conversion partial tree structure, an action part including a post-conversion partial tree structure, the priority of an application order and a key being an index at the time of retrieval, and the plurality of conversion rules having the same key are sorted in the priority order.例文帳に追加

個々の変換ルールは、変換前部分木構造を含むコンディション部と、変換後部分木構造を含むアクション部と、適用順位の優先度と、検索する際のインデックスになるキーとを含み、同じキーを持つ複数の変換ルールは優先度順にソートされている。 - 特許庁

The liquid crystal panel is scanned with image data of red, green and blue by switching the image data sequentially in a prescribed order and light with which the surface of the liquid crystal panel is irradiated is time sequentially switched to red light, green light and blue light in the same order as the image data synchronizing with the scanning.例文帳に追加

液晶パネルを赤色、緑色、青色の画像データで順次所定の順次で切り替え走査していくと共に、これに同期して液晶パネル面に照射する光を、画像データと同じ順序で時系列的に赤色光、緑色光、青色光と切り替える。 - 特許庁

例文

A backward direction reproducing means 1c refers to the attribute information storing means 1b when picture data is reproduced in the backward direction, reproduces a picture with a repeat first field flag in order which is the same as that in a forward direction and reproduces the other pictures in the opposite order of the forward direction.例文帳に追加

逆方向再生手段1cは、画像データを逆方向に再生する場合には、属性情報格納手段1bを参照し、リピート・ファースト・フィールド・フラグ付きのピクチャについては順方向と同一の順序で再生し、それ以外のピクチャについては順方向と逆の順序で再生する。 - 特許庁

例文

Based on the scanning order row pattern outputted from the random number generating circuit 2, the row address decoder 7 sets the scanning order of the row electrodes, and the column driver 6 supplies the display data of all column electrodes corresponding to the row electrodes to be scanned to each column electrode at a same timing.例文帳に追加

乱数発生回路2から出力された走査順序列パターンに基づいて、ロウアドレスデコーダ7はロウ電極の走査順序を設定し、カラムドライバ6は、走査を行うロウ電極に対応する全カラム電極の表示データを同タイミングで各カラム電極に供給する。 - 特許庁

To provide an optical glass forming die excellent in a degree of asphericity and capable of mass-producing optical glass elements of the order of several tens of thousands by using the same molding die in order to inexpensively provide small-sized high-accuracy optical glass elements used in e.g. high-pixel cameras.例文帳に追加

高画素カメラ等に用いられる小型の高精度の光学ガラス素子を安価で提供するために、非球面精度に優れ、同じ成形型で、数万個のオーダーまでの光学ガラス素子を量産することができる耐久性を備えた光学ガラス素子成形型を提供する。 - 特許庁

(3) The Minister of Economy, Trade and Industry shall, when requesting a report pursuant to the provision of Article 18-8, paragraph (1) of the Order, clarify the matters to be requested, and order the submission of a necessary report, by a notice to a person or a relevant person as prescribed in the same paragraph. 例文帳に追加

3 経済産業大臣は、令第十八条の八第一項の規定に基づき報告を求める場合には、同項に規定する者又は関係人に対し通知する方法により報告を求める事項を明示して必要な報告書の提出を命ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 With regard to cases concerning an order issued prior to the enforcement of this Act pursuant to the provisions of Article 10 of the Act on the Prevention of Spousal Violence and the Protection of Victims prior to the revision by this Act pertaining to a petition for an order under the same Article, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二条 この法律の施行前にしたこの法律による改正前の配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護に関する法律第十条の規定による命令の申立てに係る同条の規定による命令に関する事件については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

b) If there are 500 or more creditors who hold claims that are supposed to be bankruptcy claims should an order of commencement of bankruptcy proceedings be made (after an order of commencement of bankruptcy proceedings is made, bankruptcy creditors; the same shall apply in (c)), the district court prescribed in Article 5(8 例文帳に追加

ロ 破産手続開始の決定がされたとすれば破産債権となるべき債権を有する債権者(破産手続開始の決定後にあっては、破産債権者。ハにおいて同じ。)の数が五百人以上であるときは、第五条第八項に規定する地方裁判所 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) If an action to oppose bankruptcy claim assessment against an order on a petition for bankruptcy claim assessment is not filed within the period prescribed in Article 126(1) or is dismissed without prejudice, said order shall have the same effect as a final and binding judgment against all bankruptcy creditors. 例文帳に追加

2 破産債権査定申立てについての決定に対する破産債権査定異議の訴えが、第百二十六条第一項に規定する期間内に提起されなかったとき、又は却下されたときは、当該決定は、破産債権者の全員に対して、確定判決と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Originally, it was arranged so that the kuzen-an was handed to the working-level officials and then the same order was issued by the Daijokan to the working-level officials -- Later, the step of issuing the order at the Daijokan was omitted, and the kuzen-an was considered to be the formal rescript. 例文帳に追加

本来は口宣案が担当者に渡された後に、全く同じ内容の命令が太政官から担当者に宣下される手筈となっていたが、後には太政官での宣下手続が省略されて、口宣案をもって正式な命令証書とみなされるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, in the second and third special games, while the opening time of a big winning port door is made the same from the start to the round game of the prescribed order (second time), the opening time of the big winning port door is made different after the lapse of the round game of the prescribed order.例文帳に追加

そして、第2,第3の特別遊技では、これらの開始から所定回数目(2回目)のラウンド遊技を経過するまで、大入賞口扉の開放時間を同じにする一方、所定回数目のラウンド遊技の経過後、大入賞口扉の開放時間を異ならせた。 - 特許庁

(2) The order of priority of accessory registrations (meaning a registration of a right to be made in relation to an existing registration of a right, which is intended to change or correct such existing registration of the right, or to transfer the registered right other than ownership or preserve, etc. any right established over such registered right other than ownership, and which needs to be publicly notified as forming a single registration together with said existing registration of the right; hereinafter the same shall apply in this paragraph and Article 66) shall follow the order of priority of the corresponding principal registrations (meaning an existing registration of a right to which an accessory registration is attached; hereinafter the same shall apply in this paragraph), and the order of priority of accessory registrations attached to the same principal registration shall follow the chronological order of the accessory registrations. 例文帳に追加

2 付記登記(権利に関する登記のうち、既にされた権利に関する登記についてする登記であって、当該既にされた権利に関する登記を変更し、若しくは更正し、又は所有権以外の権利にあってはこれを移転し、若しくはこれを目的とする権利の保存等をするもので当該既にされた権利に関する登記と一体のものとして公示する必要があるものをいう。以下この項及び第六十六条において同じ。)の順位は主登記(付記登記の対象となる既にされた権利に関する登記をいう。以下この項において同じ。)の順位により、同一の主登記に係る付記登記の順位はその前後による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In all proceedings before the Registrar under this Act, the Registrar shall have power to award to any party such costs as he may consider reasonable and to direct how and by what parties they are to be paid, and any such order may, by leave of the Court, be enforced in the same manner as a judgment or order of the Court to the same effect.例文帳に追加

(2) 本法に基づき登録官に係属するすべての手続において,登録官は,合理的と判断する費用を何れかの当事者に対して裁定し,それら費用を何れの当事者がどのように支払うべきかを指示する権限を有する。当該命令は,裁判所の許可により,同趣旨の裁判所の判決又は命令と同じ態様で執行することができる。 - 特許庁

(3) When Purchase, etc. of Share Certificates, etc. is made by means of Tender Offer as required by the main clause of paragraph (1), the price for the Purchase, etc. (or, in cases where the Purchase, etc. is made by other type of acceptance of transfer for value than purchase, what is specified by a Cabinet Order as being equivalent to price for Purchase, etc.; hereinafter the same shall apply in this Section) shall be set on the same conditions for all offerees, pursuant to the provisions of a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 第一項本文に規定する公開買付けによる株券等の買付け等を行う場合には、買付け等の価格(買付け以外の場合にあつては、買付けの価格に準ずるものとして政令で定めるものとする。以下この節において同じ。)については、政令で定めるところにより、均一の条件によらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When data are transferred to a data storage large capacity memory 70, at the same time the same data are transferred to an ECC operation part 50, syndrome operation is performed in an order of arrival, and the result is stored in an operation result storage memory 60 added to the ECC operation part 50.例文帳に追加

データをデータ格納大容量メモリ70へ転送する際に、同時にECC演算部50へも同データを転送し、データの着順にシンドローム演算を行い、その結果をECC演算部50に付随させた演算結果格納メモリ60へ格納する。 - 特許庁

This concealing paper is obtained by providing an added clay coat layer 11 obtained by adding aluminum fine particles and a white colored clay coat layer 12 on the one side surface of a stock base paper 10 in the above order, and the concealing label obtained by using the same paper and the concealing packaging paper obtained by using the same paper are also provided.例文帳に追加

原紙基材10の片面にアルミ微細粒子を添加した添加クレーコート層11、白色クレーコート層12をこの順に設けた隠蔽性用紙及びその用紙を用いた隠蔽性ラベル及びその用紙を用いた隠蔽性包装紙。 - 特許庁

Further, in order to eliminate the change in potential difference due to a factor other than the change in the wall thickness, a plurality of reference terminals are arranged on a reference plate comprising the same material as the measuring target and the reference plate is preferably installed under the same environment as the measuring target to perform measurement.例文帳に追加

また、肉厚変化以外の要因による電位差変化を消去するために、被測定物と同種材料の参照板上に複数の参照用端子を配設し、参照板を被測定物と同じ環境下に設置して測定することが好ましい。 - 特許庁

An agent terminal reads out the same incident input screen 420 per each time when a question related to the same incident content is input, and inputs the question to a question input section in order of time.例文帳に追加

エージェント端末は、同じインシデント内容に関する質問があるごとに、同じインシデント入力画面420を読み出して、その質問入力欄に質問を時系列順に入力していき、また、各々の質問に対する回答を回答入力欄に入力していく。 - 特許庁

Thereafter, the images photographed within the same map range in the same photographing year as the selected image are retrieved, the retrieved images are numbered in the order of the photographing time, and markers indicating the photographing positions of the respective images are displayed on the map image according to the numbers.例文帳に追加

その後、選択された画像と同じ撮影年に、同じ地図範囲内で撮影された画像が検索され、これら検索された画像が撮影日時順に番号付けられ、この番号に従って各画像の撮影位置を示すマーカが地図画像上に表示される。 - 特許庁

(1) An application for registration of a collective mark shall be rejected in the same way and for the same reasons as an individual trademark and, in addition, where it does not meet the requirements of Articles 62 and 63, or where the regulations for use contravene the law, public order or morality.例文帳に追加

(1) 団体標章の登録出願は,個別商標と同一の方法及び同一の理由によるほか,これに加えて,第62条及び第63条の要件を充足しない場合,又は使用規約が法律又は公序良俗に反する場合は,拒絶される。 - 特許庁

(1) An application for registration of a guarantee mark shall be rejected in the same manner and for the same reasons as an individual mark and, in addition, where it does not satisfy the requirements of Articles 68 and 69, or where the regulations for use are contrary to the law, public order or morality.例文帳に追加

(1) 保証標章の登録出願は,個別商標と同一の方法及び同一の理由によるほか,これに加えて,第68条及び第69条の要件を充足しない場合,又は使用規約が法律又は公序良俗に反する場合に,拒絶される。 - 特許庁

When a service is organized for each of a plurality of conditions in order to realize transport in accordance with conditions, the service management device retrieves services of the same contents among a plurality of conditions and stores information related with services of the same contents.例文帳に追加

この本発明の服務管理装置は、状況に応じた運送を実現するために複数の状況毎に服務が編成されている場合に、複数の状況間で同一内容の服務を検索し、この同一内容の服務を関連付けた情報を記憶する。 - 特許庁

Waste of substrates of a brittle material, e.g. glass substrates, are smashed at smashing points at equal intervals by rotating the pairs of the crushing gears at the same speeds in mutually reverse directions to make the waste of substrates drawn between the crushing gears in order to form crushed chips of nearly the same sizes.例文帳に追加

そして対のクラッシュギアを互いに逆方向に同一速度で回転させることにより、その間に引き込まれるガラス基板等の脆性材料基板の端材を等間隔の打点で打ち砕き、ほぼ同一寸法サイズの破断片とすることができる。 - 特許庁

To provide an encoder and a transmitter provided with the same for generating an encoded signal in order to highly reliably transmit important information, and to provide a decoder and a receiver provided with the same for decoding the encoded signal.例文帳に追加

本発明は、重要な情報を確実性高く通信するための符号化信号を作成する符号化装置やこれを備える送信装置、また、この符号化信号を復号するための復号化装置やこれを備える受信装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

Article 30 (1) The specified principal employer shall, in order to prevent industrial accidents that may arise due to works being carried out at the same site by workers of principal employer and those of related contractors carrying out work at the same site, take necessary measures concerning the following matters: 例文帳に追加

第三十条 特定元方事業者は、その労働者及び関係請負人の労働者の作業が同一の場所において行われることによつて生ずる労働災害を防止するため、次の事項に関する必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to inward direct investment, etc. pertaining to a recommendation prescribed in Article 27, paragraph (5) of the Old Act, a notice prescribed in paragraph (7) of the same Article or an order prescribed in paragraph (10) of the same Article that has been given prior to the enforcement date, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

2 施行日前にされた旧法第二十七条第五項の規定による勧告、同条第七項の規定による通知又は同条第十項の規定による命令に係る対内直接投資等については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If imported foods have caused or are likely to cause harm to health in the exporting country or in Japan, relevant imported foods imported from the same exporting country, or by the same manufacturer or processor shall be immediately subject to an inspection order.例文帳に追加

輸出国や我が国において健康被害が発生している又は健康被害の発生するおそれのある同一の輸出国又は同一の製造者若しくは加工者等からの同一の輸入食品等については直ちに検査命令の対象とする。 - 厚生労働省

i. If imported foods have caused or are likely to cause harm to health in the exporting country or in Japan, relevant imported foods imported from the same exporting country, or by the same manufacturer or processor shall be immediately subject to an inspection order.例文帳に追加

i輸出国や我が国において健康被害が発生している又は健康被害が発生するおそれのある同一の輸出国又は同一の製造者若しくは加工者等からの同一の輸入食品等については直ちに検査命令の対象とする。 - 厚生労働省

There are also sutra among Taoism Sutra such as "Genshitenson-setsu-hoto-metsuzai-kyo Sutra" (元始天尊, sutra of salvation at the hell by Genshi Tenson (Primeval Lord of Heaven, the highest god in Taoism)), "Chifu-juo Batsudogi" (十王, scripture about salvation by Ten kings in Chifu (Earth Palace)) and "Taijo-kyukutenson-setsu-shoken-metsuzai-kyo Sutra" (消愆, sutra of salvation by Taijo Kyuku tenson (most honorable gods)), which explain the Juo by the same name and in the same order as "Yoshu Juo Shoshichi-kyo Sutra." 例文帳に追加

また道教経典の中にも、『元始天尊説鄷都滅罪経』、『地府十王抜度儀』、『太上救苦天尊説消愆滅罪経』という同名で同順の十王を説く経典が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This cache control method manages use state of cache blocks using shared memories which can be accessed from each controller in order to perform exclusive control in which both controllers can transfer data to the same cache block unless the domains of data transfer overlap even if it is the same cache block.例文帳に追加

データ転送の領域が重ならない限り同一キャッシュブロックであっても両コントローラが同一キャッシュブロックにデータ転送を可能とする排他制御を行うため、各コントローラからアクセス可能な共有メモリを使用して、キャッシュブロックの使用状況を管理する。 - 特許庁

The control part 27 allocates the electricity selling period to the respective consumers 1 in order through mutual communication among the different consumers 1 in the same bank so as to equally impart a chance to sell electricity to the plurality of consumers 1 in the same bank.例文帳に追加

制御部27は、同一バンク内の異なる需要家1間で相互に通信を行うことにより、同一バンク内の複数の需要家1に対して売電の機会が均等に与えられるように、各需要家1に対して売電期間を順次割り当てる。 - 特許庁

(2) With regard to a Futures Commission Merchant who has received a license under Article 41, paragraph (1) of the Commodity Exchange Act at the time of the enforcement of this Cabinet Order, in the case where the amount prescribed in Article 5 of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act after the revision (in the case where a person has received a license under the same paragraph with regard to Listed Commodities on two or more Commodity Markets, the total of the amount prescribed in the same Article with regard to these Listed Commodities on the Commodity Markets) exceeds the amount prescribed in Article 5 of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act prior to the revision (in the case where a person has received a license under the same paragraph with regard to Listed Commodities on two or more Commodity Markets, the total of the amount prescribed in the same Article with regard to these Listed Commodities on the Commodity Markets), the standard amount prescribed in Article 49, paragraph (1) of the same Act for said Futures Commission Merchant shall be the amount prescribed in Article 5 of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act prior to the revision, for one year from the day of the enforcement of this Cabinet Order, notwithstanding the provisions of Article 5 of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act after the revision. 例文帳に追加

2 この政令の施行の際現に商品取引所法第四十一条第一項の許可を受けている商品取引員について、改正後の商品取引所法施行令第五条に定める額(その者が二以上の商品市場における上場商品について同項の許可を受けている場合にあつては、これらの商品市場における上場商品について同条に定める額を合算した額)が改正前の商品取引所法施行令第五条に定める額(その者が二以上の商品市場における上場商品について同項の許可を受けている場合にあつては、これらの商品市場における上場商品について同条に定める額を合算した額)を超えている場合には、当該商品取引員の同法第四十九条第一項に規定する基準額は、この政令の施行の日から一年間は、改正後の商品取引所法施行令第五条の規定にかかわらず、改正前の商品取引所法施行令第五条に定める額とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

With regard to a Futures Commission Merchant who has received a license under Article 41, paragraph 1 of the Commodity Exchange Act at the time of the enforcement of this Cabinet Order, in the case where the amount prescribed in Article 5 of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act after the revision (in the case where a person has received a license under the same paragraph with regard to Listed Commodities on two or more Commodity Markets, the total of the amount prescribed in the same Article with regard to these Listed Commodities on the Commodity Markets) exceeds the amount prescribed in Article 5 of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act prior to the revision (in the case where a person has received a license under the same paragraph with regard to Listed Commodities on two or more Commodity Markets, the total of the amount prescribed in the same Article with regard to these Listed Commodities on the Commodity Markets), the standard amount prescribed in Article 49, paragraph 1 of the same Act for said Futures Commission Merchant shall be the amount prescribed in Article 5 of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act prior to the revision, for one year from the day of the enforcement of this Cabinet Order, notwithstanding the provisions of Article 5 of the Order for Enforcement of the Commodity Exchange Act after the revision. 例文帳に追加

この政令の施行の際現に商品取引所法第四十一条第一項の許可を受けている商品取引員について、改正後の商品取引所法施行令第五条に定める額(その者が二以上の商品市場における上場商品について同項の許可を受けている場合にあつては、これらの商品市場における上場商品について同条に定める額を合算した額)が改正前の商品取引所法施行令第五条に定める額(その者が二以上の商品市場における上場商品について同項の許可を受けている場合にあつては、これらの商品市場における上場商品について同条に定める額を合算した額)を超えている場合には、当該商品取引員の同法第四十九条第一項に規定する基準額は、この政令の施行の日から一年間は、改正後の商品取引所法施行令第五条の規定にかかわらず、改正前の商品取引所法施行令第五条に定める額とする。 - 経済産業省

(a) the total number or units of the relevant Securities (including the Newly Issued Securities of the Same Class as provided in Article 1-8-3 of the Cabinet Order which have been issued within six months prior to the day on which the relevant Securities are to be issued (excluding, in cases where the other party to the Offer to Sell, etc. the relevant Newly Issued Securities of the Same Class is a Qualified Institutional Investor and where said Newly Issued Securities of the Same Class fall under the cases specified in the items of Article 1-7-4 of the Cabinet Order, said Newly Issued Securities of the Same Class acquired by the relevant Qualified Institutional Investor) (including the Newly Issued Securities of the Same Class acquired by the relevant Qualified Institutional Investor and transferred to another Qualified Institutional Investor from said Qualified Institutional Investor)) is less than 50; and 例文帳に追加

イ 当該有価証券(当該有価証券の発行される日以前六月以内に発行された令第一条の八の三に規定する同種の既発行証券(当該同種の既発行証券の売付け勧誘等を行った相手方が適格機関投資家であって、当該同種の既発行証券が令第一条の七の四に定める場合に該当するときにおける当該適格機関投資家が取得したもの(当該適格機関投資家が他の適格機関投資家に譲渡したものを含む。)を除く。)を含む。)の枚数又は単位の総数が五十未満であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 603 (1) A person who is appointed by a provisional disposition order provided for in Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act to act on behalf of partners who execute the business or partners who represent the Membership Company, in carrying out of the duties of the same, must obtain the permission of the court in order to engage in any act which does not belong to the ordinary business of the Membership Company, unless otherwise provided for in the provisional disposition order. 例文帳に追加

第六百三条 民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された業務を執行する社員又は持分会社を代表する社員の職務を代行する者は、仮処分命令に別段の定めがある場合を除き、持分会社の常務に属しない行為をするには、裁判所の許可を得なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8-3 (1) Goods under the flame retardancy requirement to be used in a high-rise building or an underground mall or a theater, cabaret, hotel, hospital or any other property under fire prevention measures specified by Cabinet Order (meaning stage curtains and other curtains, plywood for display and other similar goods specified by Cabinet Order; the same shall apply hereinafter) shall be flame retardant to a level which satisfies or exceeds the standards specified by Cabinet Order. 例文帳に追加

第八条の三 高層建築物若しくは地下街又は劇場、キャバレー、旅館、病院その他の政令で定める防火対象物において使用する防炎対象物品(どん帳、カーテン、展示用合板その他これらに類する物品で政令で定めるものをいう。以下同じ。)は、政令で定める基準以上の防炎性能を有するものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 With regard to export of goods conducted, as permitted, by a person who has obtained, prior to the enforcement of this Cabinet Order, permission for import by a certified foreign exchange bank under Article 4, paragraph (2) of the Import Trade Control Order prior to the revision under Article 2, to which the provision of Article 4, paragraph (1) of the same Order after the revision applies, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二条 この政令の施行前に第二条の規定による改正前の輸入貿易管理令第四条第二項の規定により外国為替公認銀行の輸入の承認を受けた者がその承認を受けたところに従ってする貨物の輸入であって、改正後の同令第四条第一項の規定の適用のあるものについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Where an order of recognition of foreign insolvency proceedings is issued, if there exist other secondary foreign proceedings for which an order of recognition of foreign insolvency proceedings has been issued with regard to the same debtor, the recognition and assistance proceedings in relation to the secondary foreign proceedings shall be stayed; provided, however, that this shall not apply if a stay order has been issued under the provisions of paragraph (1) of the following Article. 例文帳に追加

2 外国倒産処理手続の承認の決定があった場合において、同一の債務者につき外国倒産処理手続の承認の決定がされた他の外国従手続があるときは、当該外国従手続の承認援助手続は、中止する。ただし、次条第一項の規定による中止の命令が発せられているときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 1 This Act shall be enforced from the date prescribed in a Cabinet Order within a period not exceeding one year from the day of promulgation; provided that the revision provisions of Article 57 and Article 62-2 of the Fisheries Act in Article 1, the revision provision for referring to Article 62-3 of the same Act as Article 62-4 of the same Act and for adding one Article after Article 62-2 of the same Act, and the revision provision of Article 63 of the same Act shall be enforced from the date prescribed in a Cabinet Order within a period not exceeding three years from the day of promulgation. 例文帳に追加

第一条 この法律は、公布の日から起算して一年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。ただし、第一条中漁業法第五十七条及び第六十二条の二の改正規定、同法第六十二条の三を同法第六十二条の四とし、同法第六十二条の二の次に一条を加える改正規定並びに同法第六十三条の改正規定は、公布の日から起算して三年を超えない範囲内において政令で定める日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1) This Cabinet Order shall come into effect as from July 6, 1994; provided, however, that the part of the provision of Article 1 that revises row 8 of the appended table of the Foreign Exchange Control Order (limited to the part of the provision of (ii) of the same row that changes the phrase "goods listed in row 8(i) of appended table 1 of the Export Trade Control Order" to "computers, or auxiliaries or components therefor"), and the part of the provision of Article 2 that revises row 8 of appended table 1 of the Export Trade Control Order shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加

1 この政令は、平成六年七月六日から施行する。ただし、第一条中外国為替管理令別表の八の項の改正規定(同項(二)中「輸出貿易管理令別表第一の八の項(一)に掲げる貨物」を「電子計算機若しくはその附属装置又はこれらの部分品」に改める部分に限る。)及び第二条中輸出貿易管理令別表第一の八の項の改正規定は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 2 With regard to a service transaction conducted, as permitted, by a person who has obtained, prior to the enforcement of this Cabinet Order, permission under Article 17-2, paragraph (3) of the Foreign Exchange Control Order prior to the revision with respect to transactions for the purpose of providing the technologies listed in the middle column of row 5 to row 15 of the appended table of the same Order, to which the provision of Article 17-2, paragraph (1) of the Foreign Exchange Control Order after the revision applies, the provisions then in force shall remain applicable. 例文帳に追加

第二条 この政令の施行前に改正前の外国為替管理令別表の五から一五までの項の中欄に掲げる技術を提供することを目的とする取引について同令第十七条の二第三項の規定による許可を受けた者がその許可を受けたところに従ってする役務取引であって、改正後の外国為替管理令第十七条の二第一項の規定の適用のあるものについては、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 (1) Where a comprehensive prohibition order is issued and an order to change or revoke said order is made, a public notice shall be made to that effect, the written orders shall be served upon the rehabilitation debtor (or a provisional administrator if any provisional administrator is appointed; the same shall apply in the following paragraph) and the petitioner, and a notice of the main text of the respective order shall be given to known rehabilitation creditors and the rehabilitation debtor (limited to cases where a provisional administrator is appointed). 例文帳に追加

第二十八条 包括的禁止命令及びこれを変更し、又は取り消す旨の決定があった場合には、その旨を公告し、その裁判書を再生債務者(保全管理人が選任されている場合にあっては、保全管理人。次項において同じ。)及び申立人に送達し、かつ、その決定の主文を知れている再生債権者及び再生債務者(保全管理人が選任されている場合に限る。)に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 16-5 (1) When the whereabouts of a person who is entitled to the right to receive a compensation pension for surviving family have been unknown for not less than one year, the payment of said compensation pension for surviving family shall be suspended for as long as those whereabouts are unknown, upon the application of a person who holds the same rank in the order of priority if there is any such person, or upon the application of a person who holds the next rank in the order of priority if there is no person holding the same rank. In this case, if there is no person holding the same rank, the person who holds the next rank shall be the person with the first rank during that period. 例文帳に追加

第十六条の五 遺族補償年金を受ける権利を有する者の所在が一年以上明らかでない場合には、当該遺族補償年金は、同順位者があるときは同順位者の、同順位者がないときは次順位者の申請によつて、その所在が明らかでない間、その支給を停止する。この場合において、同順位者がないときは、その間、次順位者を先順位者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS