1153万例文収録!

「says,」に関連した英語例文の一覧と使い方(103ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

says,を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5638



例文

As Okiku counts up to 18 plates, she is going to enter the well saying, 'That's all.', so one of the spectators says, 'It's the rule that Okiku's plates consist of nine.' 例文帳に追加

お菊は十八枚まで数えると「これでおしまい」と言って井戸の中に入ろうとするので見物人の一人が「お菊の皿は九枚と決まっているだろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Senbei says to Monbei 'It's killing me' in a cautioning tone, and starts a verbal attack on Sukeroku, also advertising the rice cracker brand Asagao Senbei, and together with Monbei demands Sukeroku identify himself. 例文帳に追加

仙平は「ええ、おかっせえ」とたしなめ、助六に他の商品名の煎餅も言い立てて啖呵を切る、そこに門兵衛も加勢、二人が「そもそもうぬは何奴だエエ」と詰め寄る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After hearing Yuranosuke's words, Heiemon understands the situation and says, "I see everything and now we come face-to-face with each other. I understand the purpose of buying Okaru's freedom." 例文帳に追加

由良之助の言葉を聞いて「残らず読んだそのあとで互いに見交わす顔と顔。じゃら、じゃら、じゃらと、じゃらつきだいて身請けの相談。オオ!読めた!」とすべてを察する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory says that originally the Chotei (Imperial Court) conducted hohei (offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god) at the three shrines, namely Ise Jingu Shrine, Iwashimizu Hachiman-gu Shrine, and Kamo-jinja Shrine, which has spread to the general public as a custom to visit three shrines. 例文帳に追加

元々朝廷が伊勢神宮、石清水八幡宮、賀茂神社の三社に奉幣し、これが庶民にも三社詣でる風習として広まった、という説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.例文帳に追加

母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 - Tatoeba例文


例文

"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.例文帳に追加

「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 - Tatoeba例文

Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.例文帳に追加

モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 - Tatoeba例文

In the first half of the story, Agui no Hoin identifies himself and says he's on his way to Ishiyama-dera Temple, meets the soul of Murasaki Shikibu and holds a dialog with persons standing in front of Ishiyama-dera Temple gate, after which the second half begins. 例文帳に追加

前段、安居院法印の名のりから石山寺への道行き、紫式部の霊との出会いがあり、石山寺門前の者との問答ののち後段にうつる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The woman implies that she is the spirit of Murasaki Shikibu and says, 'I did not hold a memorial service for that Genji and could not become a soul of the deceased, resting in peace. 例文帳に追加

女は自分が紫式部の霊であることを匂わせ、「かの源氏につひに供養をせざりし科(とが)により成仏できないでいる。どうか弔ってほしい。」と述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

If there is a posting which says "this junk item is sold on a NO CLAIM, NO RETURN basis", the exhibitor may be discharged from any responsibility even if such item is inoperative. 例文帳に追加

「ジャンク品につきノークレーム・ノーリターンでお願いします。」とある場合、正常に動作しないということを理由とする責任を免れることができる可能性がある。 - 経済産業省

例文

Yokota saysWomen entrepreneurs need people providing business support and also people providing emotional support.” She herself received help from many directions when she founded her company. 例文帳に追加

「女性の起業には、事業面で支援してくれる人と精神面で支援してくれる人が必要。」と語る横田社長自身、起業時に様々な人に助けられた。 - 経済産業省

For we know him who said, “Vengeance belongs to me,” says the Lord, “I will repay.” Again, “The Lord will judge his people.” 例文帳に追加

わたしたちは次のように言われた方を知っているからです。「報復はわたしのもの」と,主は言われます。「わたしが返報する」。また,「主はご自分の民を裁かれるだろう」。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 10:30』

Then they said to one another, “Lets not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be,” that the Scripture might be fulfilled, which says, “They parted my garments among them. For my cloak they cast lots.” 例文帳に追加

それで彼らは互いに言い合った,「これは裂いたりしないで,だれのものにするか,くじを引こう」。それは,聖書が果たされるためであった。こう述べている。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 19:24』

and wherever he enters in, tell the master of the house, ‘The Teacher says, “Where is the guest room, where I may eat the Passover with my disciples?”’ 例文帳に追加

そして,彼が入っていく所で,その家の主人にこう言いなさい。『先生が,「わたしが弟子たちと共に過ぎ越しの食事をする客室はどこか」と言っています』。 - 電網聖書『マルコによる福音書 14:14』

About the Shotoku era, 'Kokkei Zatsudan' (Amusing stories) says 'Many girls enjoy it on September 9th now, Haikai (seventeen-syllable verse) names this Nochi no Hina,' and 'Ireko makura' (Nesting pillow) says 'Though Kyoto and Naniwa still have Nochi no Hina as the second Hinamatsuri, it is not respected as one in March, and they display the Hina dolls on Hassaku (August 1st in the lunar calendar) in Muro, Harima.' 例文帳に追加

正徳(日本)年間のことについて、「滑稽雑談」に、「今また九月九日に賞す児女多し、俳諧これを名付けて後の雛とす」、「入子枕」に、「二季のひゝなまつり、今も京難波には後の雛あるよしなれど、三月の如くなべてもてあつかふにはあらずとなむ、播州室などには八朔に雛を立るとぞ」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Minister Masuzoe is right when he says it will take several more months, in response to questions such as "When will the deliberations on all details including the timing be completed?" and "When will the timing be decided?" 例文帳に追加

「タイミングについても最終的に全部がそういう詳細設計まで終わるのはいつですか」とかいう話、「タイミングまで決めるのはいつですか」ということになると、「後何か月かはかかる」。 - 金融庁

If a quake of six to seven on the Japanese scale hits the Tokai region, 185,800 to 231,400 buildings might be totally destroyed directly by the earthquake or by soil liquefaction, says the government's Central Disaster Management Council. 例文帳に追加

震度6から7の地震が東海地方を襲うと,18万5800から23万1400棟が,直接に地震によって,または地盤液状化によって全壊する,と政府の中央防災会議は言う。 - 浜島書店 Catch a Wave

Nomura says, "I thought that my role in professional baseball was over. But by taking up this new post, I hope to eliminate any barriers between professional and amateur baseball." 例文帳に追加

野村監督は,「プロ野球での私の役割は終わったと思っていた。だが,この新しい地位につくことでプロアマの垣根を取り除くことができればいいと思っている。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

A staff member at Young Hellowork says, "Probably parents are financially supporting their children. Many young people don't realize they have to earn money by themselves." 例文帳に追加

ヤングハローワークのスタッフの1人は,「おそらく親が子どもを経済的に援助しているのだろう。多くの若者が,自分でお金を稼(かせ)がなくてはいけないということを自覚していない。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

Maita Kazuhiko, the director of the Institute for Asian Black Bear Research and Preservation, says, "The intense summer heat and frequent typhoons may have disturbed black bears' senses and made them come out to the human areas." 例文帳に追加

日本ツキノワグマ研究所の米(まい)田(た)一(かず)彦(ひこ)理事長は,「夏の酷暑とたび重なる台風がツキノワグマの感覚を乱し,クマを人間の地域に出させたのではないか。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

A member of the Ministry of the Environment says, "Imported beetles should be kept captive until they die. If they are set free, they might crossbreed with native beetles and damage the ecosystem." 例文帳に追加

環境省の職員は「輸入されたカブトムシは死ぬまで捕まえておくべきだ。それらのカブトムシは放たれると,在来のカブトムシと交配し,生態系を損なうかもしれない。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

The director says, “Sometimes the tangible distance between two persons can be small but the emotional one can be miles. This movie is a look at those distances from various angles.” 例文帳に追加

同監督は「2人の人間の間の距離は見た目にはわずかでも,心の距離が遠く離れていることがある。この映画は,そういった距離をさまざまな角度から見ている。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

Then their father (Issey Ogata) comes home and says to them, “Unfortunately, we cannot stay at our home anymore. From now on, each of you must live on your own. Well, you’re dismissed!” 例文帳に追加

そこへ父親(イッセー尾(お)形(がた))が帰宅し,彼らに「まことに残念ではございますが,家にいられなくなりました。これからは各々がんばって生きてください。はい,解散!」と言う。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Agency says school lunches should include more local seafood in order to promote children's health and preserve traditional food culture, as well as to promote fish consumption. 例文帳に追加

同庁は,魚の摂取を推奨するとともに子どもの健康を促進し,伝統の食文化を守るため,学校給食に地元水産物をもっとたくさん使うべきだと提言している。 - 浜島書店 Catch a Wave

Matsui says, "There is now less moso bamboo than before. It's getting harder and harder to get it every year. But I want to keep sending out these seasonal goods." 例文帳に追加

松井さんは「今,モウソウ竹は以前と比べて減少している。年々入手するのが難しくなっている。でも,私はこれらの季節商品をこれからも届けていきたい。」と話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

Until 1914, he gave himself the first name of Ryozaburo (三郎), and there a theory that this is his real name, while another says that he changed his name to Ryozaburo at some stage although he was named Ryuzaburo when he was born. 例文帳に追加

1914年(大正3年)までは名を良三郎と名乗るが、この名を本名とする説と、出生時に龍三郎と名付けられたが良三郎に改名していたとする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Strangely, "Buko-den" says the duel was carried in 1612, while explaining that in 1712 (a hundred years after the duel) Masatake TOYOTA (the grandfather of the writer) heard the tale from the steersman who had been present at the site. 例文帳に追加

『武公伝』で慶長17年(1612年)に行なわれたとされる巌流との戦いで梢人だった者が100年後に正脩の祖父の豊田正剛に語った話とされているのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Tokugawa jikki" says that her father was Tarobe Munemasa KITAKOJI, who was Keishi (household superintendent) of Mitsuhira NIJO, chief adviser to the Emperor, but there was a rumor before her birth that her father was in fact of a lower class. 例文帳に追加

『徳川実紀』に拠れば父は関白・二条光平の家司である北小路太郎兵衛宗正だが、実際の出身はもっと低い身分であるという噂が生前からあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order not to mislead viewers, a co-actor, Satoshi TSUMABUKI, says 'ONO no Imoko was a man; don't distort the historical fact' in the commercial. 例文帳に追加

誤解をさらに広めてしまうのを防ぐ配慮としてか、共演の妻夫木聡に「小野妹子って男じゃ......」「(本当は男性なのに、女性であると)歴史を曲げるなよ......」とツッコませている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Ippen-hijiri-e" (Illustrated Record of the Holy Man Ippen) says, 'on the day of Yasumori's death the Holy Man (Ippen) who was in Inba Province looked up to the sky and said, "A great man perished in Kamakura."' 例文帳に追加

『一遍聖絵』には「城の禅門の亡ける日は、聖(一遍)、因幡国におはしけるが、空を見たまいて、鎌倉におほきなる人の損ずるとおぼゆるぞとのたまひけり」と見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, according to "Tanshu sanke monogatari" (the tale of the three families in Tanshu), Yoshisada is said to have been killed in September; and the Buddhist mortuary tablet of 'Mitsunobu ISSHIKI' which exists at the Seirin-ji Temple in Kami-Miyazu also says the date of Yoshisada's death was September 8. 例文帳に追加

しかし、『丹州三家物語』においては9月に殺害されたとしており、上宮津盛林寺に存在する「一色満信」の位牌においても9月8日と記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In "Azuma Kagami", it says that Kagetoki begged to be Betto for only a day and Yoshimori allowed this because he was planning to visit his territory but Kagetoki took over the position with a conspiracy plan. 例文帳に追加

『吾妻鏡』によれば、景時が「一日だけでも」と義盛に頼み、所領へ帰る暇のついでに職を預けたが、景時の奸謀によってそのまま奪われてしまったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that says that Mochimitsu was fat and could not run fast, hated to be a drag and asked his grandson Nobutsuna TASHIRO to assist him in committing hara-kiri by beheading him. 例文帳に追加

一説には、茂光は肥満体であったため思うように走ることができず、周囲の足手まといになることを嫌い、孫の田代信綱に懇願して介錯されたともいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As his official profile given posthumously says that he seemed to be intelligent and sharp, read through many books, and like to write very much, ISONOKAMI no Yakatsugu's one describes them as 'top literary men.' 例文帳に追加

卒伝に「性識聡敏にして群書を渉覧しもっとも筆札を好む」と見え石上宅嗣(いそのかみのやかつぐ)の卒伝に二人が「文人の首」と称されたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Legend says that, in 1695, he traveled around Kai Province, in 1696, he was requested by Masayoshi SAKURAI, governor of Kofu, to excavate Nigo-gawa River where he built a river bank called Yamaguchi-tei bank. 例文帳に追加

元禄8年(1695年)には甲斐を旅し翌元禄9年(1696年)には甲府代官櫻井政能に濁川の開削について依頼され、山口堤と呼ばれる堤防を築いたという伝承がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Shoku Nihongi" (Chronicle of Japan Continued) says TAMI no Imiki no Ushihi was promoted from Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) to Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Higher Grade), which could be referring to Oshibi but truth is unknown. 例文帳に追加

『続日本紀』には、養老4年(720年)1月11日に民忌寸于志比(うしひ)が従五位下から従五位上になったとあり、これが小鮪のことを指す可能性があるが、確実ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As books says, 'the name of the king's wife is Keimi, there are 600 to 700 women in a imperial palace, and the name of king's son (a prince) is Rikamitahori,' his wife was Keimi and he had about 600 to 700 women at his harem, and he had a crown prince named Rikamitahori. 例文帳に追加

「王妻號雞彌後宮有女六七百人名太子爲利歌彌多弗利」とあり、妻は雞彌、後宮に600-700人の女がおり、太子の名は利歌彌多弗利という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A book handed down to Temple says that King Munmu started building this temple to break down Japanese soldiers, but he died before its completion in 682. 例文帳に追加

感恩寺に伝わる書物には、文武王が倭兵を鎮圧するためにこの寺を建てようとしたが完成する前に亡くなっており、同寺は神文王の2年(682年)に完成したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is unknown what kind of work Seisuke OGAWA was involved at the age of twenty, however this record says that he was training with Kinshichi, the stonemason, not with his father (Tatsuzo). 例文帳に追加

20歳の小川清助がこのときどのような仕事に携わったのかはよくわからないが、彼が父の辰蔵ではなく、金七なる石工の元で修行していたことを物語る記録である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some historian says that Shigemoto's father was Naruchika NAKAYAMA instead of Shigeyoshi, however, that opinion is doubtful since Naruchika was fifty-eight years older than Shigemoto was and the age difference is a little unnatural. 例文帳に追加

重基の父は重能ではく、中山愛親ではないかとの説もあるが、重基と愛親の年齢差は58歳もあり、親子としてはやや不自然であるため、信憑性は薄い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Heike Monogatari" (The tale of the Heike) says that at the time of Prince Mochihito's rebellion in May 1180, the youngest brother MINAMOTO no Yukiie went to Yoshihiro after delivering Prince Mochihito's call to arms to his nephew MINAMOTO no Yoritomo. 例文帳に追加

『平家物語』では治承4年(1180年)5月の以仁王の挙兵の際、末弟の源行家が甥の源頼朝に以仁王の令旨を伝達したのち、義広の元に向かったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The devices will then appear at those locations and remain there until the next reboot, although there is nothing that says you cannot move them around whenever you want. 例文帳に追加

デバイスはこのアドレスに見えるようになり、次に再起動するまでこの位置を占めます。 しかし、あなたの望む時に移動させることが不可能である、 といっているわけではありません。 - FreeBSD

Second, if you need a domainname, set it in /etc/conf.d/net.You only need a domain if your ISP or network administrator says so, or if you have a DNS server but not a DHCP server.例文帳に追加

次に、もしドメイン名が必要なら、/etc/conf.d/netに設定します。 ISPやネットワーク管理者からそう言われているか、DHCPサーバは持っておらずDNSサーバを持っているときのみドメインが必要になります。 - Gentoo Linux

If the context was obtained by a call to a signal handler, then old standard text says that "program execution continues with the program instruction following the instruction interrupted by the signal". 例文帳に追加

コンテキストがシグナルハンドラの呼び出しによって得られていたものの場合は、古い標準によれば「プログラムの実行はシグナルによって割り込まれた命令の次の命令から継続される」。 - JM

0(C99 says a function shall return "an implementation-defined value whose magnitude is no greater than the smallest normalized positive number in the specified type"). 例文帳に追加

アンダーフローが発生すると、数学関数は通常は 0.0 を返す(C99 では、指定された型において最小の正規化された正の値より大きくない値を持つ実装定義 (implementation-defined) の値を返す、となっている)。 - JM

For example, the Solaris 7 manual page says that the real or effective user ID of the calling process must match the real user ID or the save set-user-ID of the target process. 例文帳に追加

例えば、Solaris 7 のマニュアルページでは、呼び出し元プロセスの実ユーザ ID または実効ユーザ ID が設定対象のプロセスの実ユーザ ID か保存 (save) set-user-ID と一致していなければならない、となっている。 - JM

POSIX.1-2001 says that the group ownership of a newly created shared memory object is set to either the calling process's effective group ID or "a system default group ID". 例文帳に追加

POSIX.1-2001.POSIX.1-2001 には、新規に作成される共有メモリオブジェクトのグループ所有権は、呼び出し元プロセスの実効グループ ID か 「システムのデフォルトのグループ ID」のどちらかに設定される、と書かれている。 - JM

The Morisadamanko also says "a fish peddler walks around and cries lively everyday, saying 'sea bream, raw octopus, and red sea beam'," which allows us to guess what a fish peddler did. 例文帳に追加

また守貞漫稿には"平日より華やかに高く呼ぶ其の詞(ことば)に曰く「たいやたい、なまだこ、まだいー」と呼び行く也"と、魚売りのようすをうかがい知れる文章も残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

SAWADA's book says that there is a ghost called Sunakake-baba who surprises people by throwing sand at them while walking by desolate woods or shrines, but that no one has seen her. 例文帳に追加

同書には「おばけのうちにスナカケババといふものあり、人淋しき森のかげ、神社のかげを通れば、砂をバラバラふりかけておどろかすといふもの、その姿見たる人なし」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS