| 例文 |
second operatorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 351件
The call center system includes: a first server which manages a web site; a second server which temporarily stores communication information transmitted via the Internet from a customer terminal and transmits the communication information to an operator terminal; and a third server which manages access information from the customer terminal which accesses through the web site, and allows the communication from the customer terminal to the operator terminal using a communication program incorporated in the browser.例文帳に追加
コールセンターシステムは、ウェブサイトを管理する第一サーバと、顧客端末からインターネットを介して送信されてきた通信情報を一時的に保存すると共に、当該通信情報をオペレータ端末に送信する第二サーバと、ウェブサイトを通じてアクセスしてくる顧客端末からのアクセス情報を管理する第三サーバとを備え、ブラウザに組み込まれた通信プログラムを用いて顧客端末からオペレータ端末への通信を可能とするコールセンターシステムを提供する。 - 特許庁
An image forming apparatus generates image data by reading paper information and this image forming apparatus includes: an apparatus signature generating means for generating a first electronic signature for the image data using a private key unique for the image forming device; and an operator signature generating means for generating a second electronic signature for the image data using a private key unique for an operator of the image forming device.例文帳に追加
紙情報を読み取ることにより画像データを生成する画像形成装置であって、当該画像形成装置に固有の秘密鍵を用いて前記画像データに対する第一の電子署名を生成する機器署名生成手段と、当該画像形成装置の操作者に固有の秘密鍵を用いて前記画像データに対する第二の電子署名を生成する操作者署名生成手段とを有することにより上記課題を解決する。 - 特許庁
Article 30 (1) Upon death of a second class consigned freight forwarding business operator, in the event that the inheritor (if there are two or more inheritors, the one who has been decided to succeed to the said second class consigned freight forwarding business upon consultation; the same shall apply in the following paragraph) wishes to continue to manage the second class consigned freight forwarding business which the decedent had managed, the inheritor shall obtain an approval of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism within sixty days after the death of the decedent. 例文帳に追加
第三十条 第二種貨物利用運送事業者が死亡した場合において、相続人(相続人が二人以上ある場合においてその協議により当該第二種貨物利用運送事業を承継すべき相続人を定めたときは、その者。次項において同じ。)が被相続人の経営していた第二種貨物利用運送事業を引き続き経営しようとするときは、被相続人の死亡後六十日以内に、国土交通大臣の認可を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
After the image forming operation is completed, the control temperature of the heating roll is changed from the second temperature to the first temperature, when a previously set time A1 elapses and when a previously set time B1 elapses after the human detection sensor does not detect an operator, the drive of the motor for the rotary polygon mirror is stopped.例文帳に追加
画像形成動作の終了後は、予め定められた時間A1の経過時に加熱ロールの制御温度を第2の温度から第1の温度に変更し、人検知センサが操作者を検知しなくなった後予め定められた時間B1が経過したときに回転多面鏡のモータの駆動を停止する。 - 特許庁
The brain wave detecting section receives the identifier of the switch transmitted from the brain wave switch detecting section, detects the generation of an accompanying negative fluctuation by monitoring the change of the potential of the brain of the operator of the switch relative to the first and second stimulations, and outputs the identifier of the switch when the accompanying negative fluctuation is generated to the outside.例文帳に追加
脳波スイッチ検出部は、脳波スイッチ検出部から送信されるスイッチの識別子を受信して、第1刺激と第2刺激に対するスイッチ操作者の脳の電位の変化を観測して随伴陰性変動の発生を検出し、随伴陰性変動が発生した時のスイッチの識別子を外部に出力する。 - 特許庁
Then, the viewing angle setting means is operated according to the processing state of the merchandise sales data processing apparatus 1, the viewing angle of the display region of secret information on the display screen of the operator side display unit 2 or the guest side display unit 3 is set to the second viewing angle, and the viewing angle of the other region is set to the first viewing angle.例文帳に追加
そして、商品販売データ処理装置1の処理状態に応じて視野角設定手段を動作させ、オペレータ側表示器2又は客側表示器3の表示画面上における秘匿情報の表示領域の視野角を第2の視野角に設定し、その他の領域の視野角を第1の視野角に設定する。 - 特許庁
The operator presses a covering member 10 from a second position at which a portion of the covering member 10 that acts as a push button covering the entire base body is isolated from the surface of the base body 20 by the energization force of a spring to a first position at which a distance between any portion of the covering member 10 and the base body 20 becomes small.例文帳に追加
操作者は、ベースボディの全体を被覆する押しボタンとして作用する被覆部材10の一部が、バネの付勢力によってベースボディ20の表面から離隔している第2位置から、被覆部材10のいずれの一部がベースボディ20との距離が小さくなる第1位置まで被覆部材10を押圧する。 - 特許庁
In this surgical treating instrument 1, at least a pair of first and second driving rods 6, 7 provided almost parallel along an elongate insertion part 2, are disposed with the respective base ends pivotally supported by pivots, and an operating part 4 gripped by an operator is disposed having a pair of handles 37, 39 at the base ends of the driving rods 6, 7.例文帳に追加
外科用処置具1は、細長い挿入部2に沿って略平行に設けられ、基端がそれぞれ枢軸で枢支された少なくとも1対の第1および第2の駆動棒6,7が配設され、これら駆動棒6,7の基端に1対のハンドル37,39を有し、術者に把持される操作部4が配設されている。 - 特許庁
Based on the caller candidate information, a caller information of a first candidate and a list of the name of a second candidate and the rest are displayed to an operator client 28. and a currently-displayed caller information is changed to a caller information of a selected candidate on selection operation for candidates displayed in the list.例文帳に追加
この発信者候補情報に基づいて、オペレータクライアント28に第1候補の発信者情報を表示させると共に第2候補以降の候補名を一覧表示させ、更に一覧表示の中の候補選択操作に対し、現在表示中の発信者情報を選択候補の発信者情報に変更させる。 - 特許庁
Consequently, a sewing operator sees the cloth 21 from its upper side at a sewing position 11, thereby he/she gets to know the degree of the intensity of light from the light-emitting body having passed through the cloth 21 and can grasp the superposing condition of a cloth at a top part and a second and following clothes under this.例文帳に追加
したがって、縫製位置11で縫製作業者は、被縫製物21を上方から見ることによって、被縫製物22を透過した発光体からの光の強弱の程度を知ることができ、最上部の布とそれよりも下方の第2枚目以降の布との重なり具合を把握することができる。 - 特許庁
According to increase of the steering torque T_S, the first correction coefficient k_STR is reduced and the second correction coefficient k_EPS is increased, so that the percentage of the power steering to the percentage of the automatic steering becomes high, solving a problem that the automatic steering control interferes with the power steering control and a sense of incongruity is given to the operator.例文帳に追加
操舵トルクT_S の増加に応じて第1補正係数k_STR が減少して第2補正係数k_EPS が増加するので、自動操舵制御の比率に対するパワーステアリング制御の比率が高まり、自動操舵制御がパワーステアリング制御と干渉して運転者に違和感を与える問題を解消することができる。 - 特許庁
In the entry of an article purchased by the customer, the operator display device displays a plurality of display areas (Area A, Area B, Area C) in a first language, and when a desired display area is touched, changes the language of the touched display area to a second language different from the first language.例文帳に追加
顧客が購入した商品を入力する際に、操作者側表示装置には複数の表示エリア(エリアA、エリアB、エリアC)が第1の言語で表示されており、所望の表示エリアをタッチすることにより、タッチした表示エリアの言語が第1の言語とは異なる第2の言語に変更されて表示される。 - 特許庁
When an operator operates a first operating part 2 to input a command to select either of a plurality of items displayed in the first display part 4, the control part 10 combines the predetermined character information corresponding to the selected item with the first image information to generate second image information.例文帳に追加
操作者が第1操作部2を操作して、第1表示部4に表示される複数の項目のうちのいずれかを選択する指令を入力すると、制御部10が選択された項目に対応する予め定める文字情報と、第1の画像情報とを合成して、第2の画像情報を生成する。 - 特許庁
At this time, the second largest dot is formed instead of the largest dot when a predetermined condition (for example, when a printing medium where the dots easily ooze is used, when a combination of the printing medium and an ink causes the easy oozing of the dots, or when an operator of the printer sets the effect to the printer) is detected.例文帳に追加
このとき、所定条件(例えば、ドットの滲み易い印刷媒体を使用する場合や、印刷媒体とインクとの組合せがドットの滲み易い組合せであった場合、あるいは印刷装置の操作者がその旨を設定した場合など)が検出された場合には、最大ドットに代えて準最大ドットを形成する。 - 特許庁
Since the image 55 displayed in the second display area section 13 can be checked as a scene ahead, while operating the mobile device 10 during walk, an operator can operate without removing look from display screen 11 with minimum transfer of look, while checking safety of forward during walk.例文帳に追加
操作者は、第2の表示領域部13に表示される画像55を自己の前方の景色として確認できるので、歩行中に携帯型機器10を操作しながら、視線の移動を最小限にして、歩行中の前方の安全を確認しながら視線を表示画面11から外さずに操作できる。 - 特許庁
When an operator opens an opening/closing cover, the first movable portion 76 is made to rotate by the energizing member 80 and to move to the front side, and the second movable portion 78 moves to the front side so that the opening portions 82a to 82d move away from the exposure windows 65a to 65d, respectively, and stops.例文帳に追加
開閉カバーが作業者によって開かれると、第1の可動部76は付勢部材80によって正面側に向けて回転移動させられ、第2の可動部78は第1の可動部76によって開口部82a〜82dがそれぞれ露光窓65a〜65dの上方から離れるように正面側に移動して静止する。 - 特許庁
Frequency correction value of the second PLL circuit for tracking the satellite F is calculated with a positioning operator 15 from a Doppler shift by the movement of the satellite G and the satellite F, the movement of the moving body of the Doppler shift, the drift of the satellite oscillator and the frequency correction value of the first PLL circuit for tracking the satellite G.例文帳に追加
測位演算部15で、衛星Gと衛星Fの移動によるドップラーシフトと、ドップラーシフトの移動体の移動分と、衛星発振器のドリフトと、衛星Gを追尾するための第1のPLL回路の周波数修正値と、から、衛星Fを追尾するための第2のPLL回路の周波数修正値を算出する。 - 特許庁
When an operator applies pressing force to a button pressing part 113, the seesaw button member 110 carries out rotary motion by using a second shaft AX2 as a rotational center axis, and the motion acts on a contact part 122a of the plate-like cam member 120 through a pressing part 114a of the seesaw button member 110 always contacting the plate-like cam member 120.例文帳に追加
操作者が、ボタン押部113aに押圧力を加えると、シーソーボタン部材110は第2軸(AX2)を回転中心軸として回動運動を行い、その運動が、板状カム部材120と常に接しているシーソーボタン部材110の押圧部114aを介して、板状カム部材120の当接部122aに作用する。 - 特許庁
Article 33 In the event that the second class consigned freight forwarding business operator falls under any of the following items, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order suspension of whole or part of the business for a specified period not longer than three months (not longer than six months in the event of item (iii)) or rescind the permission. 例文帳に追加
第三十三条 国土交通大臣は、第二種貨物利用運送事業者が次の各号のいずれかに該当するときは、三月以内(第三号に該当する場合にあっては、六月以内)において期間を定めて事業の全部若しくは一部の停止を命じ、又は許可を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Upon giving a display command from an operator, a facsimile machine displays name information, representing received data stored in a fist data storage 102, and name information representing received data stored in a second data storage 104 side by side on a liquid display unit 76, in a state of making the name information correspond to each other.例文帳に追加
オペレータにより表示指令が与えられたことにより、第1のデータ記憶部102に記憶されている受信データを表わす名称情報と第2のデータ記憶部104に記憶されている受信データを表わす名称情報とを互いに対応させた状態で液晶表示部76に左右に並べて表示させる。 - 特許庁
(3) The provisions prescribed in Article 15, Article 16, paragraphs (1) to (3) of Article 17, Article 18, paragraphs (2) and (3) of Article 22, from Article 22-2 to Article 24-3, Article 33 (limited to the part pertaining to item (i)) and paragraphs (1), (4), (6) and (7) of Article 60 shall apply to those prescribed in accordance with the provision in the preceding paragraph pertaining to collection and delivery of freight without the permission given in Article 3 or paragraph (1) of Article 35 (excluding those who started collection and delivery of the said freight with the permission given in Article 3 or paragraph (1) of Article 35 after having been granted the permission for the second class consigned transportation business, hereinafter referred as the "special second class consigned transportation business operator" in this paragraph and Article 39), and the provisions in paragraph (4) of Article 17 and paragraph (3) of Article 22 shall apply mutatis mutandis to the drivers and employees of the service vehicles of the special second class consigned transportation business operator, the provision in paragraph (1) in the same Article shall apply mutatis mutandis to the Operation Managers assigned by the special second class consigned transportation business operator, the provision in Article 29 shall apply mutatis mutandis to the business activities pertaining to the safety of transportation during collection and delivery of freight conducted by the special second class consigned transportation business operator and the provision in Article 34 shall apply mutatis mutandis to the service vehicles of the special second class consigned transportation business operator. In these cases, the term "may order the suspension of whole or part of the said business or rescind the permission given in Article 3." in Article 33 shall be deemed to be replaced with "may order suspension of usage for the said business". 例文帳に追加
3 第十五条、第十六条、第十七条第一項から第三項まで、第十八条、第二十二条第二項及び第三項、第二十二条の二から第二十四条の三まで、第三十三条(第一号に係る部分に限る。)並びに第六十条第一項、第四項、第六項及び第七項の規定は前項の規定により第三条又は第三十五条第一項の許可を受けることなく行われる貨物の集配に係る前項に規定する者(第二種貨物利用運送事業許可を受けた後第三条又は第三十五条第一項の許可を受けて当該貨物の集配を行うこととなった者を除く。以下この項及び第三十九条において「特定第二種貨物利用運送事業者」という。)について、第十七条第四項及び第二十二条第三項の規定は特定第二種貨物利用運送事業者の事業用自動車の運転者及び従業員について、同条第一項の規定は特定第二種貨物利用運送事業者が選任した運行管理者について、第二十九条の規定は特定第二種貨物利用運送事業者が行う貨物の集配に係る輸送の安全に関する業務について、第三十四条の規定は特定第二種貨物利用運送事業者の事業用自動車について準用する。この場合において、第三十三条中「当該事業のための使用の停止若しくは事業の全部若しくは一部の停止を命じ、又は第三条の許可を取り消すことができる」とあるのは、「当該事業のための使用の停止を命ずることができる」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A processing step is taken to decide whether the switch operation of the first switch 4 or second switch 5 meets the switch operation condition 9 of operation condition information 10 output from an operation condition output means 11 to let the operator recognize the condition, and only when the condition is met, a processing step for performing screen transition of the display screen 6 is entered.例文帳に追加
操作者に認識させるため操作条件出力手段11から出力される操作条件情報10のスイッチ操作条件9に対し、第一スイッチ4又は第二スイッチ5のスイッチ操作が一致したか否かを判定する処理ステップを実行し、一致した時にのみ表示画面6の画面遷移を行う処理ステップへ移行する。 - 特許庁
A coil or a spacer to be hoisted in an annealing furnace is selected by a crane operator using a selecting means 26, a first exciting current Ic is given in a lifting magnet 1 when the coil is hoisted, a second exciting current Is smaller than the first exciting current is given to the lifting magnet when the spacer is hoisted, and only the spacer is hoisted.例文帳に追加
焼鈍炉において吊り上げるべきコイルまたはスペーサをクレーンの運転者が選択手段26で選択し、コイルを吊り上げるとき第1励磁電流Icがリフティングマグネット1に与えられ、スペーサ8を吊り上げるとき第1励磁電流未満である第2励磁電流Isがリフティングマグネットに与えられてスペーサのみを吊り上げる。 - 特許庁
A GUI picture for the entry of order contents using image data whose intermediate processing is finished obtained by the first processing is displayed to accept operations by the operator, and second processing to the image data whose intermediate processing is finished obtained by the first processing is sequentially applied to the image data whose intermediate processing is finished obtained from the first print original succeedingly.例文帳に追加
第1の処理により得られた中間処理済み画像データを用いて注文内容の入力を行うためのGUI画面を表示してオペレータの操作を受け付け、続いて第1の処理により得られた中間処理済み画像データに対する第2の処理を1枚目のプリント原稿から得られた中間処理済み画像データから順に行う。 - 特許庁
A curving operation practicing device for endoscopes for practicing the curving operation of endoscopes includes a body part 1 comprising a body operational part held by an operator, a curving operation knob 3 provided on the main body part 1, and a first photosensor 17 and a second photosensor 18 for detecting the amount of operation and operating directions of the curving operation knob 3.例文帳に追加
内視鏡の湾曲操作を練習するための内視鏡の湾曲操作練習装置であって、 操作者が把持する本体操作部から構成される本体部1と、本体部1に備えられる湾曲操作ノブ3と、湾曲操作ノブ3の操作量と操作方向とを検出する第1のフォトセンサ17及び第2のフォトセンサ18とを備えている。 - 特許庁
(4) The term "railway business operator" in this Act means the corporation that conducts the first class railway business prescribed in paragraph (2) of Article 2 of the Railway Business Act (Act No. 92 of 1986) or that conducts the second class railway business prescribed in paragraph (3) in the same Article or that conducts railway tramway operations prescribed in Article 4 of the Act on Rail Tracks0(Act No. 76 of 1921). 例文帳に追加
4 この法律において「鉄道運送事業者」とは、鉄道事業法(昭和六十一年法律第九十二号)第二条第二項の第一種鉄道事業若しくは同条第三項の第二種鉄道事業を経営する者又は軌道法(大正十年法律第七十六号)第四条に規定する軌道経営者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Those who wish to manage the second class consigned freight forwarding business pertaining to the international freight forwarding conducted by shipping operators or airline operators or the domestic freight forwarding conducted by airline operator and who fall under any of (a) to (d) in item (v) of paragraph (1) of Article 6 (hereinafter referred to as "foreigners, etc."). 例文帳に追加
二 船舶運航事業者若しくは航空運送事業者の行う国際貨物運送又は航空運送事業者の行う国内貨物運送に係る第二種貨物利用運送事業を経営しようとする者であって、第六条第一項第五号イからニまでに掲げる者(以下「外国人等」という。)に該当するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Upon change of the business plan and collection and delivery business plan prescribed in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, the second class consigned freight forwarding business operator shall notify the said change in advance and that of minor matters of the business plan and collection and delivery business plan without delay to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism. 例文帳に追加
3 第二種貨物利用運送事業者は、国土交通省令で定める集配事業計画の変更をするときは、あらかじめその旨を、国土交通省令で定める軽微な事項に関する事業計画及び集配事業計画の変更をしたときは、遅滞なくその旨を、国土交通大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When an operator operates a variable power lever 40 in the electronic endoscope system 1, a motor 15 is driven in matching relation to the operation position of the variable power lever 40 and the imaging magnification of an imaging optical system 10 is set while a drive current is fed to electromagnets 27a and 27b and the illumination directions of first and second illumination optical systems 20a and 20b are altered.例文帳に追加
電子内視鏡システム1によれば、術者が変倍レバー40を操作すると、その操作位置に合わせてモータ15が駆動され、撮像光学系10の撮像倍率が設定されると共に、電磁石27a,27bに駆動電流が供給され、第1,第2照明光学系20a,20bの照明方向が変更される。 - 特許庁
Article 40 (1) The medical examinations under the provisions of the second sentence of paragraph (2) of Article 66 of the Industrial Safety and Health Act (Act No. 57 of 1972) which are specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare referred to in paragraph (1) of Article 45 of the Act shall be the medical examinations conducted by a business operator of the dispatching undertaking prescribed in paragraph (3) of Article 44 of the Act (hereinafter simply referred to as the "Dispatching Undertaking") for Workers Under Dispatching pursuant to the provisions of the second sentence of paragraph (2) of Article 66 of the Industrial Safety and Health Act. 例文帳に追加
第四十条 法第四十五条第一項の厚生労働省令で定める労働安全衛生法(昭和四十七年法律第五十七号)第六十六条第二項後段の規定による健康診断は、法第四十四条第三項に規定する派遣元の事業(以下単に「派遣元の事業」という。)の事業者が労働安全衛生法第六十六条第二項後段の規定により派遣中の労働者に対して行う健康診断とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An operator selects a third image 1803 area of the same size as a template from a predetermined first image called a template for pattern matching, a second image larger than the template (or an image of a subject), performs the template matching of the first image with the third image while translucently displaying the template, and displays the similarity difference information thereof.例文帳に追加
パターンマッチングのためのテンプレートと呼ぶ予め定められた第一の画像と、そのテンプレートより大きい第二の画像(即ち、被検体の画像)の中からオペレータが、テンプレートと同じ大きさの第三の画像1803領域を選択し、第一の画像と第三の画像とのテンプレートマッチングをテンプレートを半透明表示しながら行い、その類似度差分情報を表示する。 - 特許庁
For the slide switch device provided with a cabinet, a slide switch main body arranged in the cabinet, and a movable member, contacting the operation knob installed to the slide switch main body with a play in the operation direction, having a second operation knob operated by an operator; a pressurizing means pressing the movable member toward the inner wall of the cabinet is further provided.例文帳に追加
筐体と、前記筐体内側に配置されたスライドスイッチ本体と、前記スライドスイッチ本体に設けられている操作摘みに対して操作方向で遊びを持って当接すると共に、操作者に操作される第2の操作摘みを備えた可動部材とを、備えたスライドスイッチ装置において、前記可動部材を前記筐体の内壁に向けて押圧する押圧手段をさらに備えている。 - 特許庁
The operation device of the medical instrument is provided with two kinds of input means, a first input means for inputting operation input for operating the endoscope washer by voice of an operator, and a second input means for inputting the operation input by depression of an operation button on an operation panel, and only when the operation inputs input by the two kinds of input means match to each other, accepts the operation inputs.例文帳に追加
内視鏡洗浄装置を操作するための操作入力を操作者の音声により入力する第1の入力手段と、操作パネルでの操作ボタンの押下により入力する第2の入力手段との2種類の入力手段を備え、2種類の入力手段で入力された操作入力が一致したときのみ、その操作入力を受け付けるようにしている。 - 特許庁
In the vehicle controller 1, a support determination part 14 improves the level of the operation support of an obstacle A (first risk object) which is a risk object of a lower risk level and a shorter collision predictive time among risk objects to suppress a situation where an operator pays attention to only an obstacle B (second risk object) which is a risk object of a higher risk and a longer collision time.例文帳に追加
本発明に係る車両制御装置1によれば、支援判定部14が、リスク対象のうち、よりリスク度が低く、より衝突予測時間の短いリスク対象である障害物A(第1のリスク対象)の運転支援のレベルを上げることで、よりリスク度が高く、より衝突時間の長いリスク対象である障害物B(第2のリスク対象)にのみ、運転者の注意が向けられる事態が抑制される。 - 特許庁
Thus, the states of the approach and departure between a first plate 3 moving forward and backward according to the inclination of the mast 7 and a second plate 4 fixed to a body can be easily determined visually by the operator within the range where the state of the inclination of the fork 1 nears horizontal.例文帳に追加
マスト7の傾斜角度からフォーク1の水平を検出する水平センサー2の設置部5を、運転席6のオペレーターから見えるところに設け、マスト7の傾斜に伴って前後に動く第1プレート3と、車体に固定された第2プレート4との近寄り具合や離れ具合を、オペレーターが目視でフォーク1の傾斜状態が水平に近い範囲で判断容易にしたことを特徴とするセーフティレーザシステムのインジケータ装置としている。 - 特許庁
By setting the second lever 11c at the upper side of a transfer hydraulic non-stage transmission 40 of a combine harvester 1, adhesion of dust and the like to sliding elements is prevented; the mechanical devices are protected, and previous prevention of entangling an operator in its sliding part and field work efficiency increase due to centralization of control levers to the vicinity of the driving seat are made possible.例文帳に追加
コンバイン1の搬送用油圧式無段変速機40上方に第2のレバーパネル11cを設けることにより、搬送用油圧式無段変速機40の摺動部品へ粉塵等が付着するのを防止し機械装置の保護を図ると共に、摺動部への運転者巻き込み事故の未然防止、併せて運転席周りへ操作レバーを集中配置することにより圃場作業効率の向上を可能とした。 - 特許庁
In this case, regardless of (3)-(i) above, an amount less than the minimum amount of payment may be accepted from the second payment and onwards, and when the sum of payments of the client and other clients reaches the purchase value (or an amount equal to the integral multiple of that amount), the Financial Instruments Business Operator shall buy the said government bonds, without delay 例文帳に追加
この場合において、上記(3)①にかかわらず顧客からの第2回目以降の払込金については、払込最低金額に満たない金額を受け入れることができるものとし、一の顧客からの払込金等と他の顧客の払込金等とを合算して、国債の買付価額(又はその整数倍)に達するときは、金融商品取引業者は、遅滞なく、当該国債の買付けを行うものとする。 - 金融庁
Article 32 In regard to the matters pertaining to appointment of the operation manager in charge of collection and delivery of the freight using automobiles and ensuring of safety of transportation, etc. by the second class consigned freight forwarding business operator (excluding those who conduct collection and delivery of the freight related to the said business with the permission prescribed in Article 3 or paragraph (1) of Article 35 of the Motor Truck Transportation Business Act), they shall be governed by the provisions of the paragraph (3) of Article 37 of the said Act. 例文帳に追加
第三十二条 第二種貨物利用運送事業者(貨物自動車運送事業法第三条又は第三十五条第一項の許可を受けて当該事業に係る貨物の集配を行う者を除く。)が自動車を使用して行う貨物の集配に係る運行管理者の選任その他の輸送の安全の確保等に関する事項については、同法第三十七条第三項に定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 49 In regard to the matters related to appointment of the operation manager in charge of collection and delivery of the freight using automobiles and ensuring of safety of transportation, etc. by the foreigners' international second class consigned freight forwarding business operator (excluding those who conduct collection and delivery of the freight pertaining to the said business with the permission prescribed in Article 3 or paragraph (1) of Article 35 of the Motor Truck Transportation Business Act), the provision in paragraph (3) of Article 37 of the said Act shall apply. 例文帳に追加
第四十九条 外国人国際第二種貨物利用運送事業者(貨物自動車運送事業法第三条又は第三十五条第一項の許可を受けて当該事業に係る貨物の集配を行う者を除く。)が自動車を使用して行う貨物の集配に係る運行管理者の選任その他の輸送の安全の確保等に関する事項については、同法第三十七条第三項に定めるところによる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The electronic endoscope with the medical probe which can be inserted into a forceps channel is composed of the electronic endoscope including a control button allowing an operator to input the remote operation and a first communication part for transmitting an operation signal on the operation input by the control button; and the medical probe including a second communication part for receiving the operation signal from the first communication part via radio communication.例文帳に追加
鉗子チャンネルに挿通自在に構成された医療用プローブを有するプローブ付き電子内視鏡であって、術者によるリモート操作を入力可能な操作ボタンと、操作ボタンにより入力された操作に関する操作信号を送信する第1の通信部とを備える電子内視鏡と、第1の通信部から無線通信によって操作信号を受信する第2の通信部を備える医療用プローブとからなるプローブ付き電子内視鏡が提供される。 - 特許庁
This tool includes a lithium-ion or lithium-polymer electrochemical battery 5 in which a second subassembly 3 can be carried by an operator and five or more cells 6 each consisting of one or a plurality of elements in parallel, are combined in series; and a control and operating module 7 for the battery 5, guaranteeing a maximum battery capacity over time in a controlled manner and an optimal use of the tool.例文帳に追加
この工具は、第2のサブアセンブリ3が、操作者によって持ち運びされることができ、各セルが1つまたは複数の素子によって並列に構成されている5個以上のセル6を直列に組み合わせることよって形成されたリチウムイオンまたはリチウムポリマー電気化学電池5と、時間にわたって制御された方法で最大電池容量および工具の最適利用を保証する電池5の制御および指令モジュール7とを備える。 - 特許庁
Article 37 (1) The provisions from Article 8 to Article 11, from Article 25 to Article 27 and Article 32 and provisions in Article 9, Article 27 and Article 32 to which the paragraph (6) of Article 35 is applied mutatis mutandis do not apply to the motor truck transportation business managed by the general motor truck transportation business operator or special motor truck transportation business operator nor the second class motor truck transportation business (limited to the part pertaining to collection and delivery of the freight in the said paragraph (hereinafter referred to as "collection and delivery of freight" in this Article)) prescribed in paragraph (8) of Article 2 in the Consigned Motor Truck Transportation Business Act (Act No. 82 of 1989) pertaining to the permission given in Article 20 or paragraph (1) of Article 45 of the same Act. 例文帳に追加
第三十七条 第八条から第十一条まで、第二十五条から第二十七条まで及び第三十二条の規定又は第三十五条第六項において準用する第九条、第二十七条及び第三十二条の規定は、一般貨物自動車運送事業者又は特定貨物自動車運送事業者が経営する貨物利用運送事業法(平成元年法律第八十二号)第二十条又は第四十五条第一項の許可に係る同法第二条第八項の第二種貨物利用運送事業(同項に規定する貨物の集配(以下この条において「貨物の集配」という。)に係る部分に限る。)については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 34 (1) The provisions in Article 10, Article 11, Article 13 and paragraphs (1) and (2) of Article 18 shall apply mutatis mutandis to the second class consigned freight forwarding business operator. In this case, the term "for the first class consigned freight forwarding business" in paragraph (1) of Article 13 shall be deemed to be replaced with the "for the consigned freight forwarding business" and the term "first class consigned freight forwarding business" in paragraph (2) of the same Article shall be deemed to be replaced with "consigned freight forwarding business". 例文帳に追加
第三十四条 第十条、第十一条、第十三条並びに第十八条第一項及び第二項の規定は、第二種貨物利用運送事業者について準用する。この場合において、第十三条第一項中「第一種貨物利用運送事業のため」とあるのは「貨物利用運送事業のため」と、同条第二項中「第一種貨物利用運送事業を」とあるのは「貨物利用運送事業を」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 45 (1) Several lawsuits for demand of an injunction with the same contents and business operator, etc. being an opposite party are pending concurrently in the same court of the first instance or the same court of second instance, the oral arguments and judgment procedures shall be conducted in consolidation, provided, however, that this shall not apply when it is found that consolidation of oral arguments and judgment procedures of other lawsuit for demand of an injunction is extremely unreasonable in consideration of progress of proceedings or other circumstances. 例文帳に追加
第四十五条 請求の内容及び相手方である事業者等が同一である差止請求に係る訴訟が同一の第一審裁判所又は控訴裁判所に数個同時に係属するときは、その弁論及び裁判は、併合してしなければならない。ただし、審理の状況その他の事情を考慮して、他の差止請求に係る訴訟と弁論及び裁判を併合してすることが著しく不相当であると認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 43 (1) Competence certification or instrument flight certification pursuant to Article 34 paragraph (1) of the Act or flight instructor certification pursuant to Article 34 paragraph (2) cannot be issued unless the person has reached 17 years of age in the case of a private pilot, second class flight navigator or flight radiotelephone operator (among the private pilot qualifications, in the case of a qualification pertaining to gliders, 16 years of age), 18 years of age in the case of a commercial pilot, first class flight navigator, flight engineer, first class aircraft line maintenance technician, second class aircraft line maintenance technician and aircraft overhaul technician, 19 years of age in the case of a second class aircraft maintenance technician, 20 years of age in the case of a first class aircraft maintenance technician, and 21 year of age in the case of an airline transport pilot, and has the flight and other aeronautical experience listed in Appended Table 2. 例文帳に追加
第四十三条 技能証明又は法第三十四条第一項の計器飛行証明若しくは同条第二項の操縦教育証明は、自家用操縦士、二等航空士及び航空通信士の資格に係るものにあつては十七歳(自家用操縦士の資格のうち滑空機に係るものにあつては十六歳)、事業用操縦士、一等航空士、航空機関士、一等航空運航整備士、二等航空運航整備士及び航空工場整備士の資格に係るものにあつては十八歳、二等航空整備士の資格に係るものにあつては十九歳、一等航空整備士の資格に係るものにあつては二十歳並びに定期運送用操縦士の資格に係るものにあつては二十一歳以上の者であつて、別表第二に掲げる飛行経歴その他の経歴を有する者でなければ受けることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
1 A person must complete at least 200 hours of navigation including at least 30 hours of night open air flight (If a person has flight hours of an aeroplane as a pilot for flight transport business, such hours can be included (up to 100 hours)). However, at least 100 hours of navigation must be completed for a person who has a qualification of first class ship officer (sailing) or second class ship officer (sailing) stated in Article 5, paragraph (1), item (v) of the Maritime Officer and Small Craft Operator Act (Act No. 149 of 1951). 例文帳に追加
一 夜間における三十時間以上の野外飛行の実施を含む二百時間(航空運送事業の用に供する航空機の操縦者としての飛行時間を有するときは、その飛行時間(百時間を限度とする。)を充当することができる。)以上航法を実施したこと。ただし、船舶職員及び小型船舶操縦者法(昭和二十六年法律第百四十九号)第五条第一項第一号に規定する一級海技士(航海)又は二級海技士(航海)の資格を有するときは、百時間以上航法を実施したこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(8) The term "second class consigned freight forwarding business" in this Act means the consistent business of the consigned forwarding by demand of other persons for value for the consigned forwarding by shipping business operators, airline transportation operators or railway transportation operators and forwarding (including consigned forwarding related to the transportation by motor truck transportation business operator; hereinafter referred to as "collection and delivery of the freight") collection and delivery of the freight preceding and succeeding to the said consigned forwarding related to the said consigned forwarding by automobiles (automobiles prescribed in paragraph (2) of Article 2 of the Road Transportation Vehicle Act (Act No. 85 of 1951) (excluding transportation by light-duty trucks with three or more wheels and by motorcycles) with the same applying hereinafter). 例文帳に追加
8 この法律において「第二種貨物利用運送事業」とは、他人の需要に応じ、有償で、船舶運航事業者、航空運送事業者又は鉄道運送事業者の行う運送に係る利用運送と当該利用運送に先行し及び後続する当該利用運送に係る貨物の集貨及び配達のためにする自動車(道路運送車両法(昭和二十六年法律第百八十五号)第二条第二項の自動車(三輪以上の軽自動車及び二輪の自動車を除く。)をいう。以下同じ。)による運送(貨物自動車運送事業者の行う運送に係る利用運送を含む。以下「貨物の集配」という。)とを一貫して行う事業をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) For application of the provisions of Article 53, Paragraph 2 concerning an entity deemed to have obtained the registration of a Fluorocarbons Recovery Operator pursuant to the provisions of Paragraph 1 and Paragraph 2, for which three months have not elapsed since the day of receiving the notification according to the provisions of the Old Fluorocarbons Recovery and Destruction Act, Article 32, Paragraph 7, second sentence (excluding entities having obtained a renewal pursuant to the provisions of the Old Fluorocarbons Recovery and Destruction Act, Article 12, Paragraph 1 applied mutatis mutandis pursuant to the Old Fluorocarbons Recovery and Destruction Act, Article 33, Paragraph 1 after deemed replacement before the day of enforcement of the provisions listed in Supplemental Provisions, Article 1, Item 2 on or after the day said notification was received), the term "every five years" in Article 53, Paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "the renewal shall be obtained by the date when three months have elapsed from the day the notification was received according to the provisions of the Act on Securing, etc. the Implementation of Recovery and Destruction of Fluorocarbons Contained in Specified Products, Article 32, Paragraph 7, second sentence pertaining to specified products before the revision according to the provisions of Supplemental Provisions, Article 18, and every five years from the date of the renewal". 例文帳に追加
4 第一項及び第二項の規定によりフロン類回収業者の登録を受けたものとみなされた者であって、旧フロン類回収破壊法第三十二条第七項後段の規定による通知を受けた日から起算して三月を経過しないもの(当該通知を受けた日以後附則第一条第二号に掲げる規定の施行の日前に旧フロン類回収破壊法第三十三条第一項において読み替えて準用する旧フロン類回収破壊法第十二条第一項の規定による更新を受けた者を除く。)についての第五十三条第二項の規定の適用については、同項中「五年ごとに」とあるのは、「附則第十八条の規定による改正前の特定製品に係るフロン類の回収及び破壊の実施の確保等に関する法律第三十二条第七項後段の規定による通知を受けた日から起算して三月を経過する日までにその更新を受け、かつ、その更新の日以降五年ごとに」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 28 (1) No person shall perform the duties listed in the "scope of service" column of the attached table unless he/she holds a competence certificate on qualifications listed in the "qualifications" column of the said table (for a person who is engaged in aircraft operations on board an aircraft, a competence certificate listed in the "qualifications" column of the said table must be accompanied by an aviation medical certificate under Article 31 paragraph (1)); provided, however, that the same shall not apply where a person, who has a competence certificate as airline transport pilots, commercial pilots, private pilots, first class flight navigators, second class flight navigators or flight engineers, operates radio equipment for receiving purposes only, or where a person, who has such competence certificate and is qualified as a radio operator under Article 40 paragraph (1) of the Radio Regulatory Act, operates radio equipment in accordance with paragraph (2) of the said article. 例文帳に追加
第二十八条 別表の資格の欄に掲げる資格の技能証明(航空機に乗り組んでその運航を行う者にあつては、同表の資格の欄に掲げる資格の技能証明及び第三十一条第一項の航空身体検査証明)を有する者でなければ、同表の業務範囲の欄に掲げる行為を行つてはならない。ただし、定期運送用操縦士、事業用操縦士、自家用操縦士、一等航空士、二等航空士若しくは航空機関士の資格の技能証明を有する者が受信のみを目的とする無線設備の操作を行う場合又はこれらの技能証明を有する者で電波法第四十条第一項の無線従事者の資格を有するものが、同条第二項の規定に基づき行うことができる無線設備の操作を行う場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) With regard to a client undertaking to which workers are dispatched for dispatch work in said undertaking, the provisions of Article 11, Articles 14 to 15-3 inclusive, Article 17, Articles 20 to 27 inclusive, Articles 28-2 to 30-3 inclusive, Article 31-3, Article 36 (limited to those parts pertaining to the provisions of paragraphs (1) and (4) of Article 30, paragraphs (1) and (4) of Article 30-2, and paragraphs (1) and (4) of Article 30-3), Article 45 (excluding paragraph (2)), Articles 57-3 to 57-5 inclusive, paragraph (3) of Article 59, Article 60, paragraph (1) of Article 61, Articles 65 to 65-4 inclusive, the first sentence and the second sentence of paragraph (2) of Article 66 (limited to those parts pertaining to workers whom a person carrying out a client undertaking has caused to be engaged in work specified by a Cabinet Order referred to in the second sentence of the same paragraph (including workers under dispatching); hereinafter the same shall apply in this Article), paragraph (3) of Article 66, paragraph (4) of Article 66 (limited to those parts pertaining to the provisions of the first sentence and the second sentence of paragraph (2), and to paragraph (3) of the same Article; hereinafter the same shall apply in this Article) and paragraph (5) of Article 66 (limited to those parts pertaining to the provisions of the first sentence and the second sentence of paragraph (2), and to paragraphs (3) and (4) of the same Article; hereinafter the same shall apply in this Article), Article 66-3 (limited to those parts pertaining to the provisions of the first sentence and the second sentence of paragraph (2), and to paragraphs (3), (4) and (5) of the same Article; hereinafter the same shall apply in this Article), Article 66-4, Article 68, Article 71-2, Section 1 of Chapter 9, Articles 88 to 89-2 inclusive of the Industrial Safety and Health Act and the provisions of orders based on the provisions concerned (including penal provisions pertaining to these provisions) shall apply, by deeming the person carrying out said client undertaking to be a business operator employing the workers under dispatching, and by deeming the workers under dispatching concerned to be workers employed by the person carrying out the client undertaking concerned. In this case, the term "the provisions of this Act or Order issued thereunder" in paragraph (1) of Article 29 of said Act shall be deemed to be replaced with "the provisions of this Act or orders issued based on this Act (including cases where these provisions are applied under the provisions of Article 45 of the Act for Securing Proper Operation of Worker Dispatching Undertakings and Improved Working Conditions for Dispatched Workers (hereinafter referred to as "the Worker Dispatching Act)"), or the provisions of paragraph (10) of the same Article or orders based on the provisions of the same paragraph"; the term "the provisions of this Act or Order issued thereunder" in paragraph (2) of the same Article shall be deemed to be replaced with "the provisions of this Act or orders issued based on this Act (including cases where these provisions are applied under the provisions of Article 45 of the Worker Dispatching Act), or the provisions of paragraph (10) of the same Article or orders based on the provisions of the same paragraph"; the term "this Act and the provisions of ordinances based thereon" in item (v) of paragraph (1) of Article 30 and in paragraph (7) of Article 88 shall be deemed to be replaced with "the provisions of this Act or orders based on this Act (including cases where these provisions are applied under the provisions of Article 45 of the Worker Dispatching Act)"; and the term "paragraph (1) through (4) of Article 66, proviso in paragraph (5) or Article 66-2" in Article 66-4 shall be deemed to be replaced with "the first sentence or the second sentence of paragraph (2) of Article 66 (limited to those parts pertaining to workers whom a person carrying out a client undertaking has caused to be engaged in the work specified by a Cabinet Order referred to in the second sentence of the same paragraph (including workers under dispatching prescribed in paragraph (1) of Article 44 of the Worker Dispatching Act); hereinafter the same shall apply in this Article), paragraph (3) of Article 66, paragraph (4) of Article 66 (limited to those parts pertaining to the provisions of the first sentence and the second sentence of paragraph (2) and paragraph (3) of Article 66; hereinafter the same shall apply in this Article) or the proviso to paragraph (5) of Article 66 (limited to those parts pertaining to the provisions of the first sentence and the second sentence of paragraph (2), paragraph (3) and paragraph (4) of Article 66)". 例文帳に追加
3 労働者がその事業における派遣就業のために派遣されている派遣先の事業に関しては、当該派遣先の事業を行う者を当該派遣中の労働者を使用する事業者と、当該派遣中の労働者を当該派遣先の事業を行う者に使用される労働者とみなして、労働安全衛生法第十一条、第十四条から第十五条の三まで、第十七条、第二十条から第二十七条まで、第二十八条の二から第三十条の三まで、第三十一条の三、第三十六条(同法第三十条第一項及び第四項、第三十条の二第一項及び第四項並びに第三十条の三第一項及び第四項の規定に係る部分に限る。)、第四十五条(第二項を除く。)、第五十七条の三から第五十七条の五まで、第五十九条第三項、第六十条、第六十一条第一項、第六十五条から第六十五条の四まで、第六十六条第二項前段及び後段(派遣先の事業を行う者が同項後段の政令で定める業務に従事させたことのある労働者(派遣中の労働者を含む。)に係る部分に限る。以下この条において同じ。)、第三項、第四項(同法第六十六条第二項前段及び後段並びに第三項の規定に係る部分に限る。以下この条において同じ。)並びに第五項(同法第六十六条第二項前段及び後段、第三項並びに第四項の規定に係る部分に限る。以下この条において同じ。)、第六十六条の三(同法第六十六条第二項前段及び後段、第三項、第四項並びに第五項の規定に係る部分に限る。以下この条において同じ。)、第六十六条の四、第六十八条、第七十一条の二、第九章第一節並びに第八十八条から第八十九条の二までの規定並びに当該規定に基づく命令の規定(これらの規定に係る罰則の規定を含む。)を適用する。この場合において、同法第二十九条第一項中「この法律又はこれに基づく命令の規定」とあるのは「この法律若しくはこれに基づく命令の規定(労働者派遣事業の適正な運営の確保及び派遣労働者の就業条件の整備等に関する法律(以下「労働者派遣法」という。)第四十五条の規定により適用される場合を含む。)又は同条第十項の規定若しくは同項の規定に基づく命令の規定」と、同条第二項中「この法律又はこれに基づく命令の規定」とあるのは「この法律若しくはこれに基づく命令の規定(労働者派遣法第四十五条の規定により適用される場合を含む。)又は同条第十項の規定若しくは同項の規定に基づく命令の規定」と、同法第三十条第一項第五号及び第八十八条第七項中「この法律又はこれに基づく命令の規定」とあるのは「この法律又はこれに基づく命令の規定(労働者派遣法第四十五条の規定により適用される場合を含む。)」と、同法第六十六条の四中「第六十六条第一項から第四項まで若しくは第五項ただし書又は第六十六条の二」とあるのは「第六十六条第二項前段若しくは後段(派遣先の事業を行う者が同項後段の政令で定める業務に従事させたことのある労働者(労働者派遣法第四十四条第一項に規定する派遣中の労働者を含む。)に係る部分に限る。以下この条において同じ。)、第三項、第四項(第六十六条第二項前段及び後段並びに第三項の規定に係る部分に限る。以下この条において同じ。)又は第五項ただし書(第六十六条第二項前段及び後段、第三項並びに第四項の規定に係る部分に限る。)」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
