1153万例文収録!

「technical user」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > technical userに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

technical userの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 146



例文

The control terminal 50 obtains card identifier data from an information storage medium which is provided for a portable telephone or the like of a user or is a commuter pass or the like by a multi-purpose common card technical method through a card reader 55, identifies the user by the authentication data, and generates operation screen data for operating functions of compound machines corresponding to the usable function identifiers of the user.例文帳に追加

制御端末50は、カードリーダ装置55を介して、ユーザの携帯電話機などに設けられ又は定期券等である多用途共通カード技術方式の情報記憶媒体からカード識別子データを取得すると、認証データからユーザを特定し、そのユーザの使用可能機能識別子に対応する複合機の機能を稼動させる操作画面データを生成する。 - 特許庁

To provide a method for effectively reusing an expensive DNA immobilized carrier having properties comparable to those of a new one, no problem in a practical use, and reducing economical and technical loads for a user.例文帳に追加

高価なDNA固定化基体を有効活用し、かつ新品と同様の性能を有し実用にも支障のないDNA固定化基体の再使用法を提供し、DNA固定化基体ユーザーの経済的、技術的負担を低下させること。 - 特許庁

A user B is accessible to a cabinet CAB called design section, a folder F2 called a second design section, a folder F3 called personnel information (confidential), a document L2 called a technical document (confidential) and a document L3 called general notice.例文帳に追加

利用者Bは、設計部というキャビネットCABと、第2設計部というフォルダF2と、人事情報(極秘)というフォルダF3と、技術文書(極秘)という文書L2と、一般通達という文書L3にアクセス許可が設定されている。 - 特許庁

To provide a text analyzing device for speech synthesis and a speech synthesiser that enable even a user who does not have technical knowledge of pronunciation and phonetics to easily specify a reading and can synthesize a speech with correct pronunciation and accent.例文帳に追加

発音や音声学の専門知識を持たない利用者でも簡単に読みを指定でき、正しい発音とアクセントによる音声合成を可能とする音声合成用テキスト解析装置および音声合成装置を提供する。 - 特許庁

例文

To extract a winning trade from past transaction history data of an investor etc, perform matching with multiple types of technical analysis patterns for the winning trade, determine a transaction type of the investor etc, and display the result on a screen of a user terminal.例文帳に追加

投資家等の過去の取引履歴データについて勝ちトレードを抽出し、その勝ちトレードに対して複数種類のテクニカル分析パターンとのマッチングを行って投資家等の取引タイプを決定してユーザー端末の画面に表示する。 - 特許庁


例文

To provide an artificial intelligence type search engine and search system that enable even a user with only general knowledge to make a search based on a technical term unrealizable by synonym replacement by inputting a natural sentence.例文帳に追加

一般的な知識しか持たないユーザーであっても自然文章を入力することで、同義語の置換では行いきれない専門的な用語に基づいた検索が可能な人工知能型検索エンジンおよび検索システムの提供。 - 特許庁

Will the Vendor have to assume any responsibility where he takes technical protections to forcibly prevent the user from illegally using the information property after the end of the license agreement? 例文帳に追加

情報財のライセンス契約が終了した後もユーザーが不当に情報財の使用を継続することを強制的に止めるために、ベンダーが技術的な使用制限手段を講じた場合に、ベンダーは何ら責任を問われないのか。 - 経済産業省

When the general user who does not have the technical knowledge selects a change (custom paper kind adjustment value) of parameters, corresponding to the kind and property of a printing form, that the general user can change in an image at the left end of Fig. 6 in a diagnostic mode of a copy system, a 2nd upper image from the left of Fig. 6 is displayed.例文帳に追加

コピーシステムの診断モードにおいて、専門的な知識を有さない一般ユーザが、図6の左端の画像において、一般ユーザが変更可能な印刷用紙の種類・属性に対応するパラメータの変更(カスタム紙種調整値)を選択すると、図6の左から2番目上側の画像が表示される。 - 特許庁

To provide a selection method enabling even a person in charge of design with little experience and technical knowledge, to easily prepare an appropriate plan corresponding to the physical condition of a wheelchair user and a customer's demand in the same way as selecting by a professional team.例文帳に追加

経験や専門知識の少ない設計担当者によっても、専門職のチームによる選定と同様に、車椅子使用者の身体状況、顧客の要望に応じた適切なプランの作成が容易に行える選定方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an information recording and reproducing device to which maintenance is efficiently applied by allowing a general user upto a person having technical knowledge to obtain such device states as to meet respective purposes.例文帳に追加

本発明は、一般ユーザから専門の知識を有する者までがそれぞれの目的に合うような装置の状態を把握することによって、メンテナンスを効率よく行なうことが可能な情報記録再生装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

To provide a cover type water supply device allowing easy approach to the inside for maintenance and constituted not to be inadvertently tampered with by forming a cover touched in performing maintenance by a general user separately from a cover touched in performing maintenance by a technical dealer.例文帳に追加

メンテナンスの際に簡単に内部にアプローチができ、さらに一般の使用者がメンテナンスする場合と専門の業者がメンテナンスする場合とで触るカバーを別にして、不用意にいたすらをされないようにしたカバータイプの給水装置を提供する。 - 特許庁

(2) Where the competent minister finds that a notifying user fails to use a Class I Specified Chemical Substance in accordance with the technical standards specified by an ordinance of the competent ministry under paragraph (2) of the preceding Article, he/she may order said notifying user to take the necessary measures for improving the method of use of the Class I Specified Chemical Substance. 例文帳に追加

2 主務大臣は、届出使用者が前条第二項の主務省令で定める技術上の基準に従つて第一種特定化学物質を使用していないと認めるときは、当該届出使用者に対し、第一種特定化学物質の使用の方法の改善に関し必要な措置をとるべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The remote maintenance system of dental chair unit is constituted such that the dental chair unit of a user, the testing device and the maintenance test conducting device of the remote maintenance center are connected to each other by computer network, and the maintenance test conducting device of the remote maintenance center and a maintenance technical expert conduct or support maintaining work of the chair unit to be maintained of the user site through the network.例文帳に追加

ユーザーの歯科用チェアユニット及びテスト装置と、遠隔保守センタの保守テスト処理装置との間をコンピュータネットワークで結び、ユーザサイトの保守対象チェアユニットの保守作業を、遠隔保守センタの保守テスト処理装置及び保守専門技術者が、ネットワークを介して実施あるいは支援する歯科用チェアユニットの遠隔保守システム。 - 特許庁

A technical classification method in patent research of the invention includes a process of inputting a technical term for determining a user definition research to obtain a series of patents as research result; a process of classifying the patent based on the codes of the patent classification system to organize a plurality of patent classification groups from the patents; and a process of creating the patent classification groups based on the classified patents.例文帳に追加

本発明の特許調査における技術的分類方法は、ユーザー定義調査を決定する為の技術タームを入力し、調査結果である一連の特許を得る工程と、特許分類システムのコードに基づいて前記特許を分類し、前記特許から複数の特許分類群を構築する工程と、前記分類した特許に基づいて特許分類群を作成する工程とを具備する。 - 特許庁

A user support device 100 holds: information indicating a transition of an exchange state about each of a plurality of stock names; and a designation condition related to a prescribed technical index and a state of an index value based on the transition of the exchange state of the stock name.例文帳に追加

ユーザ支援装置100は、複数の株式銘柄それぞれについての取引状態の推移を示す情報と、株式銘柄の取引状態の推移に基づく所定のテクニカル指標および指標値の状態に関する指定条件を保持する。 - 特許庁

To provide a high-speed wavelength variable light source which is capable of high-speed wavelength varying operation that an existent wavelength variable light source hardly performs, and eliminates the need to adjust the optical axis of a spatial optical system etc., has superior operability, and never requires a user to have technical knowledge.例文帳に追加

既存の波長可変光源では困難であった高速な波長可変動作を実現し、かつ空間光学系等の光軸調整などが不要な、優れた操作性を有し、ユーザーに専門的な知識を必要としない高速波長可変光源を提供する。 - 特許庁

This system adopts a technical means which writes recipe information of a food preparing method and a food cooking method in the form of a bar code or on a storage medium and easily and automatically cooks the food according to the information read by a user-side recipe read means.例文帳に追加

食材調製方法と食材調理方法のレシピ情報をバーコード、あるいは記憶媒体に書き込み、ユーザ側のレシピ読み取り手段で読み取った情報を基に、食材を簡単に自動調理するという技術的手段を採用するものである。 - 特許庁

the part (component) that is incorporated in the complex product is visible during the normal use of the complex product, i.e., when used by the actual user (consumer). The technical maintenance and repair of a product shall not be considered the normal use; and例文帳に追加

複合製品の通常の使用の際に, すなわち現実の使用者( 消費者) が使用している際に, 複合製品に組み込まれた部品( 構成要素) を視認することができること。製品の技術的保守及び修理は, 通常の使用とはみなされない。及び - 特許庁

To enable even a user who does not have technical knowledge to easily and securely set a signal format of an output video signal matching an external display device in an image display device capable of outputting video signals of a plurality of signal formats.例文帳に追加

複数種の信号フォーマットでビデオ信号を出力可能な画像表示装置において、専門的な知識を持たないユーザでも外部表示装置に適合した出力ビデオ信号の信号フォーマットを簡単かつ確実に設定することができるようにする。 - 特許庁

To provide a data transmission module and a data transmission system whereby a huge amount of complicated technical development works is avoided, marked reduction in design man-hours and cost reduction are attained, the convenience on the user sides is significantly improved, and wireless connection (wireless LAN promotion) is easily and cost effectively realized by utilization of existing apparatuses or the like.例文帳に追加

複雑で膨大な技術開発を回避し、大幅な設計工数の低減及びコストの削減を図るとともに、ユーザーサイドの利便性を飛躍的に向上させ、かつ既存機器の活用等により無線接続(無線LAN化)を容易かつ安価に実現する。 - 特許庁

To enable even a person who does not have a technical knowledge to easily create Web contents by creating the Web contents without making the user conscious of XML or XSLT, and to easily manage the association of a plurality of XML files with a plurality of XSLT files.例文帳に追加

XMLおよびXSLTを意識させないでウェブコンテンツの作成を可能として、専門知識を持たない者でもウェブコンテンツの作成作業を容易に行い得るようにするとともに、複数のXMLファイルと複数のXSLTファイルの関連付けの管理を簡便になし得ること。 - 特許庁

To provide a data processor with good operability for enabling a user even with no technical knowledge of a computer to easily obtain voice data with an intuitive operation that imitates an operation of a recording and reproducing device about a data processor such as a personal computer having an input-output mechanism for voice data.例文帳に追加

音声のデータの入出力機構を有するパーソナルコンピュータ等のデータ処理装置に関し、コンピュータの専門知識がなくても音声のデータを録音再生装置の操作に模した直感的な操作で容易に取り込むことができて操作性が良いデータ処理装置を提供する。 - 特許庁

To propose a method capable of solving by one effort various problems such as achievement of efficiency during manufacturing and distribution, stabilization of setting up at a store front, and improvement of operability for a user which are not mutually irrelevant as technical problems on a container for a wet tissue or the like.例文帳に追加

ウェットティッシュ等の容器についての技術課題としては相互に脈絡の無い製造流通時における効率化を達成、店頭での定置の安定化、使用者にとっての使い勝手の向上等の種々の問題を一挙に解決できる手法を提案しようとするものである。 - 特許庁

To enable a user to freely use technical kow-how regarding the evaluation of a used house useful in selling and reforming the used house and calculating its price and to totally support used-house relative business by making good use of the information gathered at this time.例文帳に追加

中古住宅の販売やリフォーム、価格算定に役立つ中古住宅の評価に関する専門的なノウハウを利用者が自由に利用可能とすると共に、その際に収集された情報を活用して中古住宅関連ビジネスを統合的に支援できるシステムを提供する。 - 特許庁

The apparatus permits the user to practice at displaying techniques and powers relating to a variety of oar operations and body controls difficult on the actual boat, and permits the user to attain a technical improvement of rowing motion and strengthen muscle by having the function of recording and measuring dynamic information exhibited in the oars in accordance with the elapse of time.例文帳に追加

実際の艇上では難しい様々なオール操作や身体操作にかかわる技術や力の発揮を、個人の能力に合わせてトレーニングすることが出来ると共に、オールに発揮された力学的情報を時間経過に即して記録計測する機能を有するなどにより、漕艇運動の技術向上と筋力強化を図ることが出来る総合的漕艇用トレーニング装置である。 - 特許庁

To easily obtain patent information by simple operation such as mouse operation without requiring a user to input a difficult retrieval key or a retrieval expression from a keyboard and further to obtain not only information about technical contents but also detailed information about an applicant, from a displayed list of the patent information.例文帳に追加

利用者がキーボードから難しい検索キーや検索式を入力しなくてもマウス程度の操作だけで特許情報を入手することができ、さらに表示された特許情報の一覧から技術内容に関する情報のみならず出願人に関する詳細な情報も入手できるようにする。 - 特許庁

Thereby, the dictionary registration exclusion expression or the dictionary registration relevant expression including know-how of dictionary registration expression is obtained and registered into the dictionary information, and information suitable for the user having little knowledge of the natural language processing, and not allowed to browse all the technical information can be output.例文帳に追加

これにより、辞書登録表現のノウハウを含む辞書登録該当表現や辞書登録除外表現を得て辞書情報への登録対象とすることができるとともに、自然言語処理の知識が少なく、全ての技術情報の開示対象とできないユーザにとって適した出力を行なうことができる。 - 特許庁

To provide an image selector to enable even a user without technical knowledge about resolution of a photograph easily select an image file having the resolution suitable to print size by performing classification display such as color classification of a thumbnail image to be displayed on an image selecting screen according to coarseness of the resolution in the case of appreciation.例文帳に追加

観賞するときの解像度の粗さに応じて画像選択画面に表示されたサムネイル画像を色分け等の分類表示をして、写真の解像度についての専門知識がないユーザーであっても、プリントサイズに合った解像度を持つ画像ファイルを容易に選択することが可能な画像選択装置を提供する。 - 特許庁

Article 57-4 Any user disposing of nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material (limited to disposal conducted at a factory or a place of business where usage facilities, etc. have been installed) shall take the necessary safety measures in compliance with the technical standards specified in the Ordinance of MEXT. 例文帳に追加

第五十七条の四 使用者は、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物の廃棄(使用施設等を設置した工場又は事業所において行われる廃棄に限る。)について、文部科学省令で定める技術上の基準に従つて保安のために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 57-5 Any user shipping nuclear fuel material or material contaminated by nuclear fuel material (limited to shipment within a factory or a place of business where usage facilities, etc. have been installed) shall take the necessary safety measures in compliance with the technical standards specified in the Ordinance of MEXT. 例文帳に追加

第五十七条の五 使用者は、核燃料物質又は核燃料物質によつて汚染された物の運搬(使用施設等を設置した工場又は事業所内の運搬に限る。)について、文部科学省令で定める技術上の基準に従つて保安のために必要な措置を講じなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To assist bottom-up creation of an axis from enormous amounts of document data without preliminarily setting a viewpoint against a conventional technique for performing top-down creation of an axis from a technical or universal viewpoint, and further to assist a user to find out a viewpoint of analysis in the process of the work.例文帳に追加

専門的または普遍的な観点でトップダウンに軸の作成を行う従来手法に対して、本発明はあらかじめ観点を設定せずに、膨大な文書データからボトムアップに軸を作成することを支援し、さらに、その作業の過程において利用者が分析の観点を発見することを支援する。 - 特許庁

To provide a lighting fixture selling system which enables the general users having not any technical knowledge about lighting to simply select a lighting fixture capable of realizing a lighting environment with a feeling of lightness intended by general users, taking conditions of a room intended by the general user into consideration, or the combination of the lighting fixtures.例文帳に追加

利用者の希望する部屋の条件を考慮したうえで利用者の希望する明るさ感の照明環境を実現可能な照明器具または照明器具の組み合わせを照明の専門知識を持たない一般の利用者が簡単に選択できるようにした照明器具販売システムを提供する。 - 特許庁

To provide a device and a program of operation training for reducing the initial introduction cost and remarkably reducing the running and administrating costs, to reduce the cost of a technical support, and to provide a timely support according to the requirement by a user.例文帳に追加

初期導入費用の低コスト化、装置の維持管理費用の大幅な削減を図ることが可能な運転訓練装置及びプログラムを提供すること、及び、技術サポート費用の削減、ユーザーの要求に応じたタイムリーなサポートの提供が可能な運転訓練装置及びプログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁

More specifically, the user can reproduce the information property solely for personal use, except where he must circumvent any technical protective barriers in order to make reproductions (Paragraph 1, Article 30 of the Copyright Law), and he can also reproduce and adapt information property to the extent necessary if it is a program (Paragraph 1, Article 47-2 of the Copyright Law). 例文帳に追加

具体的には、技術的保護手段の回避による場合などを除き私的使用を目的とする複製が可能であり(同法第30条第1項)、また、例えばプログラムについては、必要と認められる限度において複132 製又は翻案が可能である(同法第47条の2第1項)。 - 経済産業省

Businesses impose technical sanctions (known as "access controls") on the viewing, listening, and usage of digital contents and programs (hereinafter referred to as "Content"), as well as technical sanctions on copying (e.g., installation; known as "copy controls"), and by providing content only to users who pay a fee and who are given access based on user IDs, passwords, product IDs, serial numbers, and the like (hereinafter referred to as "IDs/Passwords") by which technical sanctions can be removed (in some cases, the users establish specific IDs/Passwords). Users can then use their IDs/Passwords to view, listen, use, or copy (hereinafter referred to as "Accessing and Copying") the Content. 例文帳に追加

デジタルコンテンツやプログラム(以下「コンテンツ等」という。)の視聴や使用を技術的に制限(いわゆるアクセスコントロール)したり、複製(インストール)を技術的に利用権者とは、当該ID・パスワード等を付与している者から、他のコンピュータの利用についての許諾を得た者である。制限(いわゆるコピーコントロール)した上で、対価を支払ったユーザーのみに当該技術的制限を解除するためのユーザーID、パスワード、プロダクトID、シリアル番号等(以下「ID・パスワード等」という。)とともにコンテンツ等を提供し(なお、ID・パスワード等はユーザーが設定する場合もある。)、ユーザーは当該ID・パスワード等を使用してコンテンツ等の視聴、使用、複製(以下「アクセス又はコピー」という。)が可能となる、という形態のビジネスが行われている。 - 経済産業省

When the user B accesses the document L2 as the technical document (confidential) and the folder F3 as the personnel information (confidential), a biological information reading device reads a finger print, and the contents can be read only when the authentication is acquired as a result of collation, whereby the security can be improved by the biological authentication by a unit of receptacle such as the document.例文帳に追加

利用者Bが、これらの器である技術文書(極秘)という文書L2と、人事情報(極秘)というフォルダF3にアクセスする際には、生体情報読取装置で指紋を読み取らせ、照合結果で認証が得られた場合にのみこれらの内容を読み出すことができるため、文書等の器の単位での生体認証によりセキュリティを向上させる。 - 特許庁

To enable even a user who does not have the technical knowledge or technology of analysis based on CAE to easily narrow down analysis conditions to the minimum extent by suppressing the setting of analysis conditions (useless analysis conditions) similar to a parameter which is not influential in analysis, and to suppress the increase of an analysis time due to any useless condition setting.例文帳に追加

解析に影響のないパラメータによる類似する解析条件(無駄な解析条件)の設定を抑えることにより、CAEによる解析の専門的知識や技術を持たないユーザであっても、容易に、解析条件を最小限の範囲に絞ることを可能とすることし、無駄な条件設定による解析時間の増加を抑えること。 - 特許庁

Thus, the color is corrected within a range of the correction area that is set while including the color to be corrected, so that influences of the correction do not appear in unexpected parts and even when a user does not have technical knowledge or sufficient experience, color image data can be easily corrected to obtain preferable colors.例文帳に追加

こうすれば、修正を加えようとする色彩を含んで設定された修正領域の範囲内で色彩が修正されるので、修正の影響が思わぬところに現れることが無く、専門的な知識や十分な経験を持たない場合でも、好みの色彩が得られるように簡単にカラー画像データを修正することが可能となる。 - 特許庁

Further, the server 12 stores a retrieval history in a retrieval history storage means 22 (h), informs the company that the user belongs to of the retrieval history (i), and analyzes the retrieval history at specific intervals of time to find a talent and a study to be necessary in future from, for example, the use frequencies of the retrieval conditions, thereby generating information indicating technical trends (k).例文帳に追加

また、サーバ12は、検索履歴を検索履歴記憶手段22に記憶し(h)、利用者が所属する会社に検索履歴を通知すると共に(i)、所定時間経過毎に検索履歴を解析して、例えば検索条件の使用頻度から将来必要となる人材や研究を割り出し、技術動向を示す情報を生成する(k)。 - 特許庁

Moreover, it is possible that the main engine 20 includes a schedule module 25 scheduling learning, reviewing and retrieving, of knowledge and technical skill flexibly based on various factors and information, a generation module 200 changing future operations of respective modules based on the performance of a monitored user and a help module 27 supprting other modules.例文帳に追加

更に、主エンジンは、様々な要因及び入力情報に基づいて知識及び技能を学習し、復習しかつ検索することを柔軟にスケジュールするスケジュールモジュール25とモニターしたユーザーのパフォーマンスに基づいて各モジュールの将来の動作を変える生成モジュール200とを他のモジュールを支援するヘルプモジュール27を含むことも可能である。 - 特許庁

As mentioned in (2), where technical measures are taken to limit or prohibit printing of a certain website, the copyright holder is deemed as expressly presenting his/her will to prohibit any duplication of the information on the website by a third party, even if the copyright holder seems to permit such a way of duplication implicitly judging from the manner the information is provided and the manner that the user makes use of it. 例文帳に追加

上記②で述べたように、情報提供の態様や利用態様などの事情から黙示の許諾があると一応考えられる場合であっても、当該インターネットサイトにおいて、技術的に印刷を制限している場合には、印刷は認めないとの権利者側の意思が明示されているものと認められるので、プリントアウトすることは基本的に許されないと考えられる。 - 経済産業省

A prior agreement may permit the application of technical protections after the agreement is in force, not in advance, for example, through the modification of the computer system of a user during a maintenance operation which allows the Vendor to prevent the user from employing the information property. This modification could be performed after a certain period or by sending specific signals which prevent the information property from functioning on a network such as the Internet. Such practice may often be arbitrarily used by the Vendor. Therefore, despite the existence of a prior agreement, this practice could be found as an abuse of rights. 例文帳に追加

また、予め技術的制限手段を情報財に施すことなく、事後的に施す(例えば、メンテナンスの際にユーザーのコンピューターシステムを人為的に操作して当該情報財を一定期間経過後に使用不可能にする、インターネット等のネットワークを通じて当該情報財に作用して使用不可能にするような特定の信号を送信する等)ことも、事前の合意を根拠に行われ得るが、これは、ベンダーが恣意的に利用する危険性が高いことから、事前の合意があったとしても、その態様から権利濫用として評価される場合もあり得る。 - 経済産業省

To automatically, three-dimensionally model only the analytic result corresponding to the range specified by a set condition from the analytical result data of an analytical tool for dividing a three-dimensional model into a plurality of 3-dimensional elements and performing analysis about a predetermined physical quantity, and to easily recognize a controversial part in an objective shape even by a user having no technical knowledge such as a shape.例文帳に追加

3次元モデルを複数の3次元の要素に分割して所定の物理量についての解析を行う解析ツールの解析結果データから、設定された条件により特定される範囲に対応する解析結果のみを自動的に3次元モデル化して、形状等の専門知識を有していない利用者でも簡単に対象形状内の問題となる部位を容易に確認できるようにすること。 - 特許庁

This input screen processor 1 has an input screen storage part 3 allowing input of the inquiry for failure restoration or the technical inquiry from a user into a plurality of input columns, and storing an input screen wherein a progress situation of each the inquiry can be selected from a plurality of progress situations by a selection part, and performs data processing related to the input screen with a terminal connected by a network.例文帳に追加

本発明の入力画面処理装置1は、ユーザからの技術的な問い合わせまたは障害復旧のための問い合わせを複数の入力欄に入力できるとともに、複数の進捗状況の中から各問い合わせの進捗状況が選択部により選択可能な入力画面を記憶する入力画面記憶部3を有し、ネットワークで接続された端末との間で前記入力画面に関するデータ処理を行う。 - 特許庁

Any person keeping an industrial secret may pass it on or authorize a third party to use it. The authorized user shall be under the obligation not to divulge the industrial secret by any means, unless otherwise agreed with the person who authorized him to use it. In agreements by which technology or technical assistance is transferred or basic or detailed engineering provided, confidentiality clauses may be used to protect industrial secrets contained therein. The said clauses shall specify those aspects that are considered confidential.例文帳に追加

産業秘密を有する者は,それを他人に移転し又はその使用の許諾を与えることができる。使用の許諾を与えられた者は,授権者との別段の合意によらない限り,如何なる方法によるかを問わず,当該産業秘密を他人に開示してはならない。技術移転若しくは技術支援契約又は基本エンジニアリング若しくは詳細エンジニアリングの提供契約において,それらに含まれる産業秘密を保護するために秘密条項を使用することができる。このような場合は,当該条項には秘密として取り扱う要素を特定しなければならない。 - 特許庁

例文

(3) The provisions of Chapter III, Section 1, Subsection 5 (excluding Article 34-2, paragraphs (6) to (8) and Article 34-3, paragraph (5) and paragraph (6)) (Professional Investors) and Article 45 (excluding item (iii) and item (iv)) (Miscellaneous Provisions) of the Financial Instruments and Exchange Act (Act No. 25 of 1948) shall apply mutatis mutandis to the conclusion of a specified mutual aid contract (which means a mutual aid contract specified by an ordinance of the competent ministry as one which carries the risk of incurring a loss [which means the risk that the total amount of mutual aid premiums to be paid by the user as a result of the conclusion of said mutual aid contract would exceed the total amount of mutual aid money, etc. prescribed in Article 58, paragraph (6) to be acquired by said user as a result of the conclusion of said mutual aid contract] due to fluctuations in the money rate, value of currencies, quotations on the financial instruments market prescribed in Article 2, paragraph (14) of the same Act, and other indicators; hereinafter the same shall apply in the following paragraph) by a cooperative engaged in mutual aid activities; and the provisions of Section 1, Subsection 1 of the same Chapter (excluding Articles 35 to 36-4, Article 37, paragraph (1), item (ii), Article 37-2, Article 37-3, paragraph (1), item (ii) and item (vi) and paragraph (3), Article 37-5, Article 37-6, Article 38, item (i) and item (ii), Article 38-2, the proviso to Article 39, paragraph (3), Article 39, paragraph (5), Article 40-2, and Article 40-3) (General Rules) shall apply mutatis mutandis to the conclusion of a specified mutual aid contract by a cooperative engaged in mutual aid activities or a mutual aid agent or to acting as an agent or intermediary therefor. In this case, the term "contract for a financial instruments transaction" in these provisions shall be deemed to be replaced with "specified mutual aid contract"; the term "financial instruments business" in these provisions shall be deemed to be replaced with "conclusion of a specified mutual aid contract or acting as an agent or intermediary therefor"; the term "Cabinet Office Ordinance" in these provisions (excluding the provisions of the main clause of Article 39, paragraph (3) of the same Act) shall be deemed to be replaced with "ordinance of the competent ministry"; the term "financial instruments business act" in these provisions (excluding the provisions of Article 34 of the same Act) shall be deemed to be replaced with "conclusion of a specified mutual aid contract"; the phrase "contract to conduct financial instruments business acts (meaning acts listed in each item of Article 2, paragraph (8); the same shall apply hereinafter) with a customer as the other party or on behalf of a customer" in Article 34 of the same Act shall be deemed to be replaced with "specified mutual aid contract prescribed in Article 9-7-5, paragraph (3) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act"; the phrase "intends to conclude a contract for a financial instruments transaction" in Article 37-3, paragraph (1) of the same Act shall be deemed to be replaced with "intends to conclude a contract for a financial instruments transaction, or acts as an agent or intermediary for such conclusion"; the term "the following matters" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the following matters and other important matters out of the provisions of the mutual aid contract prescribed in Article 300, paragraph (1), item (i) of the Insurance Business Act as applied mutatis mutandis by replacing terms pursuant to Article 9-7-5, paragraph (2) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act"; the term "financial instruments business operator, etc." in item (i) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "cooperative engaged in mutual aid activities (which means a cooperative engaged in mutual aid activities prescribed in Article 9-7-5, paragraph (1) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act; hereinafter the same shall apply) or the cooperative for which said mutual aid agent (which means a mutual aid agent prescribed in paragraph (2) of the same Article) carries out mutual aid activities under entrustment"; the phrase "sales and purchase or any other transaction of securities (excluding sales and purchase on condition of repurchase for which the repurchase price is set in advance or other transactions designated by a Cabinet Order) or transaction of derivatives (hereinafter referred to as 'sales and purchase or transaction of securities, etc.' in this Article)" in Article 39, paragraph (1), item (i) of the same Act shall be deemed to be replaced with "conclusion of a specified mutual aid contract"; the phrase "securities or transaction of derivatives (hereinafter referred to as 'securities, etc.' in this Article)" in the same item shall be deemed to be replaced with "specified mutual aid contract"; the phrase "customer (in the case where a trust company, etc. [meaning a trust company or financial institution that has obtained approval under Article 1, paragraph (1) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions; the same shall apply hereinafter] conducts the sales and purchase of securities or transaction of derivatives for the account of the person who sets up a trust under a trust contract, including such person who sets up the trust; hereinafter the same shall apply in this Article)" in the same item shall be deemed to be replaced with "user"; the term "loss" in the same item shall be deemed to be replaced with "loss (which means, in the case where the total amount of mutual aid premiums to be paid by the user as a result of the conclusion of said specified mutual aid contract exceeds the total amount of mutual aid money, etc. [which means mutual aid money, etc. prescribed in Article 58, paragraph (6) of the Small and Medium-Sized Enterprise Cooperatives Act; hereinafter the same shall apply in this item] to be acquired by said user as a result of the conclusion of said specified mutual aid contract, the amount obtained by deducting the total amount of said mutual aid money, etc. from the total amount of said mutual aid premiums; hereinafter the same shall apply in this Article)"; the phrase "property benefit will be provided to the customer or such third party in order for the financial instruments business operator, etc. or the third party to compensate or make up for" in the same item shall be deemed to be replaced with "property benefit will be provided to the customer or such third party, separately from said specified mutual aid contract, in order for the financial instruments business operator, etc. or the third party to compensate or make up for"; the term "sales and purchase or transaction of securities, etc." in item (ii) and item (iii) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "conclusion of a specified mutual aid contract"; the term "securities, etc." in the same provisions shall be deemed to be replaced with "specified mutual aid contract"; the phrase "property benefit will be provided to the customer in order for the financial instruments business operator, etc. or such third party to compensate for the whole or part of a loss incurred by the customer from the relevant securities, etc. or make an addition to" in item (ii) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "property benefit will be provided to the customer, separately from said specified mutual aid contract, in order for the financial instruments business operator, etc. or such third party to compensate for the whole or part of a loss incurred by the customer from the relevant securities, etc. or make an addition to"; the phrase "providing property benefit to a customer or a third party or having a third party provide it to a customer, with regard to the sales and purchase or transaction of securities, etc., in order to compensate for the whole or part of a loss incurred by the customer from the relevant securities, etc. or make an addition to" in item (iii) of the same paragraph shall be deemed to be replaced with "providing property benefit to a customer or a third party, separately from said specified mutual aid contract, or having a third party provide it to a customer, with regard to the sales and purchase or transaction of securities, etc., in order to compensate for the whole or part of a loss incurred by the customer from the relevant securities, etc. or make an addition to"; the term "sales and purchase or transaction of securities, etc." in paragraph (2) of the same Article shall be deemed to be replaced with "conclusion of a specified mutual aid contract"; the phrase "that is designated by a Cabinet Office Ordinance as a potential cause" in paragraph (3) of the same Article shall be deemed to be replaced with "that is a potential cause"; the phrase "Articles 37-2 to 37-6, Article 40-2, paragraph (4), and Article 43-4" in Article 45, item (ii) of the same Act shall be deemed to be replaced with "Article 37-3 (limited to the portions pertaining to the matters listed in the items of paragraph (1), and excluding item (ii) and item (vi) of the same paragraph and paragraph (3)) and Article 37-4"; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

3 金融商品取引法(昭和二十三年法律第二十五号)第三章第一節第五款(第三十四条の二第六項から第八項まで並びに第三十四条の三第五項及び第六項を除く。)(特定投資家)及び第四十五条(第三号及び第四号を除く。)(雑則)の規定は共済事業を行う協同組合が行う特定共済契約(金利、通貨の価格、同法第二条第十四項に規定する金融商品市場における相場その他の指標に係る変動により損失が生ずるおそれ(当該共済契約が締結されることにより利用者の支払うこととなる共済掛金の合計額が、当該共済契約が締結されることにより当該利用者の取得することとなる第五十八条第六項に規定する共済金等の合計額を上回ることとなるおそれをいう。)がある共済契約として主務省令で定めるものをいう。以下この項において同じ。)の締結について、同章第二節第一款(第三十五条から第三十六条の四まで、第三十七条第一項第二号、第三十七条の二、第三十七条の三第一項第二号及び第六号並びに第三項、第三十七条の五、第三十七条の六、第三十八条第一号及び第二号、第三十八条の二、第三十九条第三項ただし書及び第五項、第四十条の二並びに第四十条の三を除く。)(通則)の規定は共済事業を行う協同組合又は共済代理店が行う特定共済契約の締結又はその代理若しくは媒介について、それぞれ準用する。この場合において、これらの規定中「金融商品取引契約」とあるのは「特定共済契約」と、「金融商品取引業」とあるのは「特定共済契約の締結又はその代理若しくは媒介の事業」と、これらの規定(同法第三十九条第三項本文の規定を除く。)中「内閣府令」とあるのは「主務省令」と、これらの規定(同法第三十四条の規定を除く。)中「金融商品取引行為」とあるのは「特定共済契約の締結」と、同法第三十四条中「顧客を相手方とし、又は顧客のために金融商品取引行為(第二条第八項各号に掲げる行為をいう。以下同じ。)を行うことを内容とする契約」とあるのは「中小企業等協同組合法第九条の七の五第三項に規定する特定共済契約」と、同法第三十七条の三第一項中「締結しようとするとき」とあるのは「締結しようとするとき、又はその締結の代理若しくは媒介を行うとき」と、「次に掲げる事項」とあるのは「次に掲げる事項その他中小企業等協同組合法第九条の七の五第二項において読み替えて準用する保険業法第三百条第一項第一号に規定する共済契約の契約条項のうち重要な事項」と、同項第一号中「金融商品取引業者等」とあるのは「共済事業を行う協同組合(中小企業等協同組合法第九条の七の五第一項に規定する共済事業を行う協同組合をいう。以下この号において同じ。)又は当該共済代理店(同条第二項に規定する共済代理店をいう。)がその委託を受けた共済事業を行う協同組合」と、同法第三十九条第一項第一号中「有価証券の売買その他の取引(買戻価格があらかじめ定められている買戻条件付売買その他の政令で定める取引を除く。)又はデリバティブ取引(以下この条において「有価証券売買取引等」という。)」とあるのは「特定共済契約の締結」と、「有価証券又はデリバティブ取引(以下この条において「有価証券等」という。)」とあるのは「特定共済契約」と、「顧客(信託会社等(信託会社又は金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第一条第一項の認可を受けた金融機関をいう。以下同じ。)が、信託契約に基づいて信託をする者の計算において、有価証券の売買又はデリバティブ取引を行う場合にあつては、当該信託をする者を含む。以下この条において同じ。)」とあるのは「利用者」と、「損失」とあるのは「損失(当該特定共済契約が締結されることにより利用者の支払う共済掛金の合計額が当該特定共済契約が締結されることにより当該利用者の取得する共済金等(中小企業等協同組合法第五十八条第六項に規定する共済金等をいう。以下この号において同じ。)の合計額を上回る場合における当該共済掛金の合計額から当該共済金等の合計額を控除した金額をいう。以下この条において同じ。)」と、「補足するため」とあるのは「補足するため、当該特定共済契約によらないで」と、同項第二号及び第三号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定共済契約の締結」と、「有価証券等」とあるのは「特定共済契約」と、同項第二号中「追加するため」とあるのは「追加するため、当該特定共済契約によらないで」と、同項第三号中「追加するため、」とあるのは「追加するため、当該特定共済契約によらないで」と、同条第二項中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定共済契約の締結」と、同条第三項中「原因となるものとして内閣府令で定めるもの」とあるのは「原因となるもの」と、同法第四十五条第二号中「第三十七条の二から第三十七条の六まで、第四十条の二第四項及び第四十三条の四」とあるのは「第三十七条の三(第一項各号に掲げる事項に係る部分に限り、同項第二号及び第六号並びに第三項を除く。)及び第三十七条の四」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS