1016万例文収録!

「the gross」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > the grossに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

the grossの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 605



例文

As the manufacturing step of the body shell 10, a method is easily realized, in which a roof assembly 20 and a body inner assembly 30 are sub-assembled in parallel respectively and thereafter, both modules 20, 30 are gross-assembled.例文帳に追加

ボディシェル10の製造工程として、ルーフアッセンブリ20とボディインナアッセンブリ30とをそれぞれ並行してサブアッセンブルし、その後、両モジュール20、30をグロスアッセンブルする工法を実現することも容易になる。 - 特許庁

To provide a method for producing a cast-coated paper less in reduction of white paper gross and excellent in surface state in finishing processes such as a winder treatment process, conveying process, etc., after its cast mirror surface finishing and also excellent in ink drying and blocking resistance in the production of the cast-coated paper by a coagulation method.例文帳に追加

凝固法キャスト塗被紙の製造において、キャスト鏡面仕上げ後のワインダー処理工程、搬送工程等後工程において白紙光沢度の低下が少なく面状に優れ、インキ乾燥性や耐ブロッキング性に優れたキャスト塗被紙の製造方法を提供することにある。 - 特許庁

Fine particles floating in sewage are mutually coupled into coarse particles in a reaction tank 9 and are returned to a mixing tank 3 and are mixed with raw water and are sent to the first treating tank 5 again and are deposited as gross particles in the first electrode part 6.例文帳に追加

汚水中に浮遊する微細粒子は反応槽9で互いに結合して粗粒子となり、混合槽3へ戻され、原水と混合されて再び第1の処理槽5へ送られ、第1の電極部6において粗大粒子になって沈澱する。 - 特許庁

To provide a method which enables the production of a cationized silica dispersion made proof and stabilized against foaming and agglomeration in a silica dispersion step and to provide a recording medium using the same in regard to a vapor-phase-process silica dispersion utilizable as a material for a high-gross high-density inkjet recording medium.例文帳に追加

高光沢、高濃度のインクジェット記録体の材料として利用できる気相法シリカの分散体に関し、シリカの分散工程において発泡や凝集を防いで安定したカチオン化シリカ分散体の生産を可能とする方法、およびそれを用いた記録体を提供する。 - 特許庁

例文

When a fermented condiment liquid obtained by fermenting grains including cereals, a fish sauce and Shochu are used as compounding materials, preferably the liquid condiment is 20-45 wt.%, fish sauce is 20-45 wt.% and Shochu is 15-35 wt.% (100 wt.% by the gross).例文帳に追加

例えば本発明に係る液状調味料の配合原料として、雑穀を含む穀類を発酵させて得た発酵調味液と、魚醤油と、焼酎を用いた場合、発酵調味液は20〜45重量%、魚醤油は20〜45重量%、焼酎は15〜35重量%(合計100重量%)が好ましい。 - 特許庁


例文

A joint study of the two governments suggests that Japan’s gross domestic product (GDP) would rise either by 0.03% or 0.13% in an economic model calculation, when trade and investment between the two countries were completely liberalized.例文帳に追加

両国間政府による共同研究によれば、日オーストラリアが二国間の貿易と投資について即座に完全な自由化を行ったと仮定して経済モデルにて試算すれば、我が国のGDPが約0.03%又は0.13%増加すると予測されるとの試算結果が報告されている。 - 経済産業省

For instance, it should be described not by a mere statement that the plant is high-yielding, but concrete numeric values commonly used in conventional yield surveys, such as total number of fruits produced per stock, total weight of fruits produced per stock, gross yield per are, etc., and they should be described in comparison with those of publicly known plants, if necessary. 例文帳に追加

例えば、単に収量が多いという記載ではなく、1株当り総果数、1株当り総果重量或いは1アール当り総収量の如く、従来の収量調査で慣用されている方法で具体的数値を記載し、必要に応じて公知の植物と比較して記載する。 - 特許庁

To provide an inlaid floor material maintenance method that preserves the initial gross of floor surfaces only through a usual simple cleaning including a certain initial special maintenance work without using any resin wax.例文帳に追加

本発明は、インレイド床材において、特定の初期メンテナンスを行うことで、表面への樹脂ワックスメンテナンスを不要として、通常の簡単な清掃のみで初期の床表面の艶を維持するインレイド床材のメンテナンス方法を提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide soluble monoazo lake pigment producible of inks of transparent and vivid in hue when used in various inks, and inks low in viscosity having a vivid hue excellent in gross especially used in liquid type inks, a manufacturing method of the same and printing inks.例文帳に追加

各種のインキに使用した場合に、透明で、色相の鮮明なインキの製造が可能で、特に、リキッドタイプのインキに使用した場合には低粘度で、鮮明な色相を持ったグロスの良好なインキの製造が可能な溶性アゾ顔料及びその製造方法並びに印刷インキを提供すること。 - 特許庁

例文

To obtain a coated paper for printing, having a high offset printability, especially a good impression, a high surface strength and a high printing gross, and a good coatability, especially capable of being coated with a blade coater at a high speed, and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

高いオフセット印刷適性、特に良好な着肉性、高い表面強度、高い印刷光沢を持ち、良好な塗工適性、特にブレードコーターで高速塗工可能な印刷用塗工紙およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide a method for processing merchandise production data and merchandise sales data, which can perform accurate stock control and gross margin management in a fresh food purchase block unit and also, can automatically decide merchandise whose expiration date is expired, and to provide a device to be used for the method.例文帳に追加

生鮮食品の仕入れブロック単位での正確な在庫管理や粗利管理を行うことが可能で、且つ賞味期限切れ商品の判断を自動的に行うことが可能な商品生産データ及び商品販売データの処理方法並びにその方法に用いる装置を提供する。 - 特許庁

Gross particles deposited in the first treating tank 5 are sent to a flocculation auxiliary injection tank 21 and are further sent to a second treating tank 25 and is caught by gas generated by a second electrode part 26 and floats up as foam K and is scooped out by a second recovery means 30.例文帳に追加

第1の処理槽5に沈澱した粗大粒子は凝集助剤注入槽21へ送られ、更に第2の処理槽25へ送られ、第2の電極部26で発生したガスにキャッチされて泡Kとなって浮上し、第2の回収手段30で掻き出される。 - 特許庁

Controlled by a microcomputer in accordance with a change-over operation of a change-over switch mechanism 60, a liquid crystal panel 50 for a travel distance odometer D digital-displays a gross travel distance or a sectional travel distance and changes over the display into digital display of a car speed.例文帳に追加

切り換えスイッチ機構60の切り換え操作に基づくマイクロコンピュータによる制御のもと、走行距離積算計Dの液晶パネル50は、総走行距離や区間走行距離をデジタル的に表示し、また、この表示を乗用車の車速のデジタル的表示に切り換える。 - 特許庁

To obtain a nap cloth excellent in elastic property and water absorption in its piled surface, also having a gross not available in the cotton, a soft hand touch and a good respectable appearance, and capable of being suitably used for bedclothes such as a coverlet for next to skin, towel blanket or blanket.例文帳に追加

パイル面の弾力性および吸水性にすぐれ、しかも綿では得られない光沢があってかつ手触りもソフトで体裁のよい外観を呈し、肌掛けふとんやタオルケットあるいは毛布等の寝具に好適に使用できる立毛布帛を提供する。 - 特許庁

(a) The amount equivalent to the difference between the value of the said transferred assets and liabilities at the time of a qualified capital contribution in kind and the book value of the said transferred assets and liabilities immediately prior to the qualified capital contribution in kind as prescribed in Article 62-4 of the Act shall be included in gross profits when calculating the amount of the said foreign corporation's income for the business year containing the day on which it first became unable to satisfy the requirements; 例文帳に追加

イ 当該移転をした資産及び負債の適格現物出資の時の価額と当該移転をした資産及び負債の法第六十二条の四に規定する直前の帳簿価額との差額に相当する金額を当該外国法人のその要件を最初に満たさないこととなつた日の属する事業年度の所得の金額の計算上、益金の額に算入する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) It shall be deemed that the book value of the said shares of the said foreign corporation increased by the amount equivalent to the amount included in gross profits pursuant to the provisions of this item immediately prior to the time when the foreign corporation first became unable to satisfy the requirements for continuing a business or the requirements for managing shares (in the case of the requirements for continuing a business, on the day when foreign corporation first became unable to satisfy the requirements); 例文帳に追加

ロ 当該外国法人の当該株式の帳簿価額については、事業継続要件又は株式管理要件を最初に満たさなくなつた時の直前(事業継続要件の場合には、その最初に満たさないこととなつた日)においてこの号の規定により益金の額に算入された金額に相当する金額の増額があつたものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Vessels, other than the Miscellaneous Vessels, the tonnage of which is or less such tonnage as the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism provides within the scope or less the gross tonnage of 500 ton (hereinafter referred to as "Small Ships") shall keep out of the way for vessels other than the Miscellaneous Vessels and the Small Ships in the Specified Port where the marine traffic provided for in the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism is extremely congested. 例文帳に追加

2 総トン数が五百トンをこえない範囲内において国土交通省令の定めるトン数以下である船舶であつて雑種船以外のもの(以下この条において「小型船」という。)は、国土交通省令の定める船舶交通が著しく混雑する特定港内においては、小型船及び雑種船以外の船舶の進路を避けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of that Contracting State, but if the beneficial owner of the dividends is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed: (a) 5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company that has owned directly, for the period of six month sending on the date on which entitlement to the dividends is determined, at least 50 per cent of the voting shares of the company paying the dividends; (b) 7.5 per cent of the gross amount of the dividends if the beneficial owner is a company that has owned directly, for the period of six month sending on the date on which entitlement to the dividends is determined, at least 25 per cent of the voting shares of the company paying the dividends; (c) 10 per cent of the gross amount of the dividends in all other cases. 例文帳に追加

1に規定する配当に対しては、これを支払う法人が居住者とされる一方の締約国においても、当該一方の締約国の法令に従って租税を課することができる。その租税の額は、当該配当の受益者が他方の締約国の居住者である場合には、次の額を超えないものとする。(a)当該配当の受益者が、当該配当の支払を受ける者が特定される日をその末日とする六箇月の期間を通じ、当該配当を支払う法人の議決権のある株式の五十パーセント以上を直接に所有する法人である場合には、当該配当の額の五パーセント(b)当該配当の受益者が、当該配当の支払を受ける者が特定される日をその末日とする六箇月の期間を通じ、当該配当を支払う法人の議決権のある株式の二十五パーセント以上を直接に所有する法人である場合には、当該配当の額の七・五パーセント(c)その他のすべての場合には、当該配当の額の十パーセント - 財務省

Instead of the recovery of the damage (losses) actually suffered by reason of the infringement of the rights established by this Law, the persons specified in paragraph 1 of Article 47 of this Law may claim the payment which would have been due if the infringer had used the design legally (i.e. had acquired permission), and where the infringement has been committed intentionally or through gross negligence the said persons may claim up to twice the amount of such payment.例文帳に追加

本法により確立された権利の侵害を理由として実際に被った損害(損失)の回収の代わりに,第47条 1.にいう者は,侵害者が適法に意匠を使用していた(すなわち,許可を得ていた)ならば発生した筈の支払を請求することができ,また,侵害が故意に又は重過失により犯された場合は,前記の者は,当該支払額の2倍まで請求することができる。 - 特許庁

Instead of the recovery of the damage (losses) actually suffered by reason of the infringement of the rights established by this Law, the persons specified in paragraph 1 of Article 50 of this Law may claim the payment which would have been due if the infringer had used the trade mark legally (i.e. had acquired permission), and where the infringement has been committed intentionally or through gross negligence the said persons may claim up to twice the amount of such payment.例文帳に追加

本法により確立された権利の侵害を理由として実際に被った損害(損失)の回収の代わりに,第50条1.にいう者は,侵害者が適法に発明を使用していた(すなわち,許可を得ていた)ならば発生した筈の支払を請求することができ,また,侵害が故意に又は重過失により犯された場合は,前記の者は,当該支払額の2倍まで請求することができる。 - 特許庁

A standard handicap calculation means 35 calculates the handicap according to the number of times of plays in a prescribed period from the gross score of the player based on the difficulty calculated by the course difficulty setting means and stored in the storage means 34, so as to scarcely involve an artificial error and facilitate the setting of the difficulty due to the influence of the natural world.例文帳に追加

スタンダードハンディキャップ算出手段35は、記憶手段34が記憶するコース難易度設定手段33が算出した難易度に基づくプレーヤーのグロススコアから、所定の期間内のプレー回数に応じたハンディキャップを算出するから、人為的誤差が入り難く、自然界の影響による難易度の設定が容易になる。 - 特許庁

(4) The provision of paragraph (2) of this Article shall not preclude a claim for compensation for damages in an amount exceeding the amount provided in the said paragraph. In such cases, where the infringer of the breeder's right or the exclusive exploitation right had neither intent nor gross negligence in the commission of the act of infringement, the court may take such circumstances into consideration in determining the amount of damages. 例文帳に追加

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、育成者権又は専用利用権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかったときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) an accident arising during a period when the employer has failed, intentionally or through gross negligence, to make a notification under the provision of Article 4-2, paragraph (1) of the Premiums Collection Act which is related to the establishment of the insurance relationship pertaining to this insurance (in cases where the government has made a decision with respect to the services concerned pursuant to the provision of Article 15, paragraph (3) of the Premiums Collection Act, the period after that decision shall be excluded); 例文帳に追加

一 事業主が故意又は重大な過失により徴収法第四条の二第一項の規定による届出であつてこの保険に係る保険関係の成立に係るものをしていない期間(政府が当該事業について徴収法第十五条第三項の規定による決定をしたときは、その決定後の期間を除く。)中に生じた事故 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a) The said remaining amount of a dividend, etc. after deduction shall be deducted first for calculating the amount of miscellaneous income pertaining the taxable retained income to be included in gross revenue for the year pursuant to the provisions of Article 40-4(1) of the Act (where a deduction under the provision of item (i) of the preceding paragraph is made, for calculating the amount after the said deduction 例文帳に追加

イ 当該控除未済配当等の額は、まずその年分の法第四十条の四第一項の規定によりその総収入金額に算入されることとなる課税対象留保金額に係る雑所得の金額(前項第一号の規定による控除が行われる場合には、当該控除後の金額)の計算上控除する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The provisions of Article 39-20(3) and (4) shall apply mutatis mutandis to the application of the provisions of Article 67(3) and (5) of the Corporation Tax Act and the calculation of the amount of profit reserve of a domestic corporation which is a specially-related shareholder, etc., where there is any amount included in the gross profits of the said domestic corporation pursuant to the provisions of Article 66-9-6(1) of the Act. 例文帳に追加

4 第三十九条の二十第三項及び第四項の規定は、法第六十六条の九の六第一項の規定により特殊関係株主等である内国法人の益金の額に算入された金額がある場合の法人税法第六十七条第三項及び第五項の規定の適用並びに当該内国法人の利益積立金額の計算について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The amount included in the gross profits pursuant to the provisions of Article 68-90(1) of the Act shall not be included in the amount of individual income prescribed in Article 9-2(1)(i)(a) of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act for calculating the amount of consolidated profit reserve of a consolidated corporation subject to the provisions of Article 68-90(1) of the Act. 例文帳に追加

4 法第六十八条の九十第一項の規定の適用を受けた連結法人の連結利益積立金額の計算については、同項の規定により益金の額に算入された金額は、法人税法施行令第九条の二第一項第一号イに規定する個別所得金額に含まれないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

- Arrangements on the procedures for allocating gross profit to the operation categories listed in Attachment 1 of "Criteria for Judging Whether A Financial Institution's Capital Is Sufficient in Light of the Assets Held, etc. under the Provision of Article 14-2 of the Banking Law" (Notification No. 19 of 2006, the Financial Services Agency)" (hereinafter referred to as the "Notification") and on the criteria for revising the procedures. This shall apply to financial institutions that use The Standardized Approach. 例文帳に追加

・粗利益配分手法を採用している場合、「銀行法第十四条の二の規定に基づき、銀行がその保有する資産等に照らし自己資本の充実の状況が適当であるかどうかを判断するための基準(平成18年金融庁告示第19号)」(以下「告示」という。)別表第一の業務区分に粗利益を配分する際の手順及び当該手順を見直す基準に関する取決め - 金融庁

Looking at the management status of the drug wholesalers, in spite of the expansion of sales amount, the gross profit margin tends to decrease due to the government’s drug expenditure-containing policies and the pharmaceutical company’s high settlement price policy to keep the NHI drug price. In spite of the efforts of decreasing the distribution cost and general management cost (distribution and management cost), the operating profit margin has changed less than 1% since 1999.例文帳に追加

医薬品卸売業の経営状況については、売上高の伸張に対し、薬剤費抑制策や薬価防衛策としての高仕切価策等が要因となり、売上総利益率は減少傾向にある。また、販売費及び一般管理費(販管費)率の圧縮という努力にもかかわらず、営業利益率は 1999年度以降1%以下で推移している。 - 厚生労働省

(3) The provisions of Article 25-21(4) and (5) shall apply mutatis mutandis to the case of calculating the amount to be included in the necessary expenses for calculating the amount of miscellaneous income pertaining to taxable retained income prescribed in Article 40-10(1) of the Act which shall be included in the gross revenue pursuant to the provisions of the said paragraph. 例文帳に追加

3 第二十五条の二十一第四項及び第五項の規定は、法第四十条の十第一項の規定によりその総収入金額に算入されることとなる同項に規定する課税対象留保金額に係る雑所得の金額の計算上必要経費に算入すべき金額を計算する場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The amount included in the gross profits of a consolidated corporation subject to the provisions of Article 68-90(1) of the Act, pursuant to the provisions of the said paragraph, shall not be included in the amount of consolidated income, etc. prescribed in the provisions of Article 81-13(2) and (4) of the Corporation Tax Act for applying these provisions. 例文帳に追加

3 法第六十八条の九十第一項の規定の適用を受けた連結法人の同項の規定により益金の額に算入された金額は、法人税法第八十一条の十三第二項及び第四項の規定の適用については、これらの規定に規定する連結所得等の金額に含まれないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 39-120(3) and (4) shall apply mutatis mutandis to the application of the provisions of Article 81-13(2) and (4) of the Corporation Tax Act and the calculation of the amount of consolidated profit reserve of a consolidated corporation which is a specially-related shareholder, etc., where there is any amount included in gross profits of the said consolidated corporation pursuant to the provisions of Article 68-93-6(1) of the Act. 例文帳に追加

3 第三十九条の百二十第三項及び第四項の規定は、法第六十八条の九十三の六第一項の規定により特殊関係株主等である連結法人の益金の額に算入された金額がある場合の法人税法第八十一条の十三第二項及び第四項の規定の適用並びに当該連結法人の連結利益積立金額の計算について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) Shares (excluding those falling under shares listed in the preceding item) of a corporation which owns shares listed in the preceding item or the next item (limited to a corporation for which the rate of the sum of the values of land, etc. located in Japan and shares listed in the preceding item, this item, and the next item among the total amount of its gross assets is 50 percent or more 例文帳に追加

三 前号又は次号に掲げる株式を有する法人(その有する資産の価額の総額のうちに占める国内にある土地等並びに前号、この号及び次号に掲げる株式の価額の合計額が百分の五十以上であるものに限る。)の株式(前号に掲げる株式に該当するものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which they arise and according to the laws of that Contracting State, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the royalties. 例文帳に追加

1に規定する使用料に対しては、当該使用料が生じた一方の締約国においても、当該一方の締約国の法令に従って租税を課することができる。その租税の額は、当該使用料の受益者が他方の締約国の居住者である場合には、当該使用料の額の十パーセントを超えないものとする。 - 財務省

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting Party in which it arises and according to the laws of that Contracting Party, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting Party, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest. 例文帳に追加

2 1に規定する利子に対しては、当該利子が生じた一方の締約者においても、当該一方の締約者の法令に従って租税を課することができる。その租税の額は、当該利子の受益者が他方の締約者の居住者である場合には、当該利子の額の十パーセントを超えないものとする。 - 財務省

2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting Party in which they arise and according to the laws of that Contracting Party, but if the beneficial owner of the royalties is a resident of the other Contracting Party, the tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount of the royalties. 例文帳に追加

2 1に規定する使用料に対しては、当該使用料が生じた一方の締約者においても、当該一方の締約者の法令に従って租税を課することができる。その租税の額は、当該使用料の受益者が他方の締約者の居住者である場合には、当該使用料の額の五パーセントを超えないものとする。 - 財務省

2. However, such interest may also be taxed in the Contracting State in which it arises and according to the laws of that Contracting State, but if the beneficial owner of the interest is a resident of the other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 10 per cent of the gross amount of the interest. 例文帳に追加

2 1に規定する利子に対しては、当該利子が生じた一方の締約国においても、当該一方の締約国の法令に従って租税を課することができる。その租税の額は、当該利子の受益者が他方の締約国の居住者である場合には、当該利子の額の十パーセントを超えないものとする。 - 財務省

The ratio of Japans ODA to the gross fixed capital formation of the developing countries within the East Asian region is comparable to that of the Cohesion Fund in the EU (Tables 3.4.15 and 3.4.16), and both theoretical verification and empirical analysis show that Japans ODA has contributed to the economic growth of developing countries within the region to a certain degree (Table 3.4.17).例文帳に追加

我が国のODAが東アジア域内途上国の総固定資本形成に占める比率は、EUにおける結束基金と比較しても遜色なく(第3-4-15表、第3-4-16表)、また理論的検証、実証分析からも、我が国のODAは域内途上国の経済成長に一定程度の寄与をしていることが示されている(第3-4-17表)。 - 経済産業省

(iv) Clauses which partially exclude a business operator from liability to compensate damages to a consumer arising by a tort (such torts shall be limited to cases where the same arises by intentional act or gross negligence on the part of the business operator, the business operator's representative or employee) pursuant to the provisions of the Civil Code committed on occasion of the business operator's performance of a consumer contract. 例文帳に追加

四 消費者契約における事業者の債務の履行に際してされた当該事業者の不法行為(当該事業者、その代表者又はその使用する者の故意又は重大な過失によるものに限る。)により消費者に生じた損害を賠償する民法の規定による責任の一部を免除する条項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In production of dry adductor by a procedure of drying and then steaming the scallop adductor, the yield of the products is much improved and high quality products excellent in taste and luster (gross) are produced by dipping the adductor provided through a drying step into a drying drip on an optional stage after the drying step, wherein the drying dip is generated from scallop adductor in the drying step.例文帳に追加

ホタテガイの貝柱を、焙乾した後にあん蒸を行う方法により乾燥貝柱を製造するに当たり、焙乾工程を経た貝柱を該工程後の任意の段階で、焙乾工程でホタテ貝柱から発生した焙乾ドリップに浸漬することにより、製品の歩留まりを大幅に向上させ、かつ旨味及び光沢(てり)が優れた高品質な製品を生産する。 - 特許庁

Gross production of agriculture, forestry, and fisheries of Japan (upstream) is ¥600 million (the figure for agriculture and forestry is for 2005 and for fisheries, for 2006), which is about 1% of the GDP. On the other hand, the food-related ultimate consumption expenditure (downstream) by consumers is as much as ¥80 trillion, and accordingly, there is still sufficient room for the expansion of the domestic market based on the replacement of imports and collaboration with home-meal replacement and away-from-home meals industries.例文帳に追加

我が国農林水産業(川上)の総生産額は6兆円(農業、林業は2005年、水産業は2006年)と、GDPの1%程度となっている一方で、輸入品や中食・外食も含めた消費者の食関連の最終消費支出(川下)は80兆円と、輸入代替や中食・外食との連携による国内市場拡大の余地はまだまだ大きい。 - 経済産業省

Looking at labour productivity (gross domestic product / number of the employed) by economic activity in each industrial sector in 2011, the sector with high productivity is the industries in which relatively large capital (building and equipment) is handled, such as the industry of real estate, and the sector with low productivity is the labour-intensive industries which have a relatively large number of small-sized business establishments, such as the industries of agriculture, forestry and fishery and service .例文帳に追加

2011 年の経済活動別労働生産性(国内総生産/就業者数)を産業部門についてみると、高生産性部門は不動産業など比較的大きな資本(建物や設備)を取り扱う産業であり、労働生産性が低い部門は農林水産業、サービス業など比較的小規模事業所が多く、労働集約的な産業である 。 - 厚生労働省

(b) the act of a person who has received goods that imitate the configuration of another person's goods by transfer (limited to a person who, at the time of receiving such goods by transfer, had no knowledge that the goods imitated the configuration of another person's goods, and such lack of knowledge was not based on gross negligence) assigning, leasing, displaying for the purpose of assignment or lease, exporting or importing such goods; 例文帳に追加

ロ 他人の商品の形態を模倣した商品を譲り受けた者(その譲り受けた時にその商品が他人の商品の形態を模倣した商品であることを知らず、かつ、知らないことにつき重大な過失がない者に限る。)がその商品を譲渡し、貸し渡し、譲渡若しくは貸渡しのために展示し、輸出し、又は輸入する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of the preceding paragraph shall not prevent any claim of compensation for damages in an amount exceeding the amount prescribed therein. In this case, when, with regard to the infringer of a layout-design exploitation right or an exclusive exploitation right, there was neither intent nor gross negligence, the court may take these circumstances into consideration in determining the amount of damages. 例文帳に追加

3 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、回路配置利用権又は専用利用権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかつたときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to the financial results announced by the major banks (seven banking groups) by today, November 15, while the results vary from bank to bank, generally speaking, credit-related expenses declined and government bond-related income remained steady. On the other hand, gross financial margins and stock-related income decreased. Consequently, I understand that each group's net profit in the first half to the end of September exceeded its forecast. 例文帳に追加

本日、15日までに公表された主要行等(7グループ)の決算を見ると、各行でばらつきがありますが、全体として言えば、与信関係費用が減少し、国債等債券関係損益が引き続き好調である一方、資金利益や株式等関係損益が悪化する中、平成23年9月末までの最終的な利益、中間期純利益ですけれども、各グループ業績予想を上回っているものと承知をいたしております。 - 金融庁

In a bending method for bending a composite metal sheet 10 in which a metal sheet and a resin sheet are integrally formed into an L-shape with a working tool having a bending punch 1 and a bending die 3, the tool clearance between the bending punch 1 and the bending die 3 is set to the 80-98% of the gross thickness of the composite metal sheet 10.例文帳に追加

曲げパンチ1と曲げダイ3を有する加工用工具により、金属板と樹脂シートが一体に成形された複合金属板10をL字形状に曲げる曲げ加工方法において、曲げパンチ1と曲げダイ3の工具クリアランスを、複合金属板10の総厚みの80〜98%に設定する。 - 特許庁

In one state (the second state) of the operation unit which can be put into two states, the variation quantity of the parameter value is set to very in response to a gross rotation amount (a total of a positive rotation amount and a negative rotation amount) of a rotary encoder, and varied by the set variation quantity while the state is retained.例文帳に追加

また、2状態を取り得るスイッチ操作子の一方の状態(第2状態)においては、パラメータ値の変化量は、ロータリエンコーダの総回転量(正の回転量と負の回転量との総和)に応じて設定されて変化し、該状態が保持される間は、その設定された変化量で継続的に変化する。 - 特許庁

Analysis by demand components reveals that net exports was the biggest contributor to the negative growth of the October? December quarter, which declined by 37.8% compared to the same period of the previous year (negative contribution of 6.2%), followed by private consumption (negative contribution of 1.5%), gross fixed capital formation (negative contribution of 0.7%), government spending (negative contribution of 0.4%), and inventory change (positive contribution of 0.0%),indicating negative growth in all the main components except for inventory change (Figure 2-3-2-1).例文帳に追加

需要項目別に見ると、10-12 月期のマイナスに大きく寄与したのは前年同期比で▲ 37.8%の大幅減となった純輸出(寄与度は▲ 6.2%)であり、以下民間消費(寄与度▲ 1.5%)、総固定資本形成(同▲ 0.7%)、政府消費(同▲ 0.4%)、在庫変動(同+0.0%)と在庫変動を除く全ての項目でマイナスとなった(第2-3-2-1 図参照)。 - 経済産業省

Through the implementation of the threearrows,” including this Growth Strategy, among other measures, Japan aims to achieve a vibrant economy that will register over 2% labor productivity improvement in the medium- to long-term, and around 3% nominal gross domestic product (GDP) growth and around 2% real GDP growth, on average, over the next ten years. By the late 2010s, the goal will be to achieve even higher growth. 例文帳に追加

今回の成長戦略を始めとする三本の矢を実施することなどを通じて、中長期的に、2%以上の労働生産性の向上を実現する活力ある経済を実現し、今後10 年間の平均で名目GDP 成長率3%程度、実質GDP 成長率2%程度の成長を実現することを目指す。2010 年代後半には、より高い成長の実現を目指す。 - 経済産業省

(11) No Limited Partner or its officer or employee who participates in the Advisory Board as a member shall have any liability to the Partnership or any Partner by reason of the membership of the Advisory Board or the activities of the Advisory Board (except for willful misconduct or gross negligence). 例文帳に追加

11. 諮問委員会に委員として参加する有限責任組合員又はその役員若しくは従業員は、諮問委員会の委員であること、又は、諮問委員会における活動を理由として、本組合及び組合員に対していかなる責任も負わないものとする(但し、故意又は重過失による不法行為が行われた場合は、この限りではない。)。 - 経済産業省

例文

Article 39 If the national government or an Account Holder has obtained the recording of an increase in carbon dioxide equivalent quotas in its Management Account due to a transfer pursuant to Article 34 (excluding Paragraph (6)), then it shall obtain those carbon dioxide equivalent quotas. However, this shall not apply in the case of bad faith or gross negligence on the part of the national government or Account Holder. 例文帳に追加

第三十九条 第三十四条(第六項を除く。)の規定に基づく振替によりその管理口座において算定割当量の増加の記録を受けた国又は口座名義人は、当該算定割当量を取得する。ただし、国又は当該口座名義人に悪意又は重大な過失があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS