1016万例文収録!

「there a way」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > there a wayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

there a wayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 693



例文

However, to tell the truth, there is still a large number of officials serving in posts obtained in that way before the public invitation system was introduced. 例文帳に追加

だけれども、その一つ前、公募になっていない人たちは、たくさんまだおられるのですよ、はっきり言えば。 - 金融庁

A tourism industry official said, "We need the Shinkansen to resume service by the beginning of December. There's no other way to improve the situation." 例文帳に追加

観光業界の関係者は,「12月初めまでには新幹線の運行を再開してもらう必要がある。他に状況を改善する方法はない。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave

This is a little more expensive than ordinary gravestones, but there are some people who are interested and have come all the way to the stone dealer’s store just to see the prototype. 例文帳に追加

これは通常の墓石よりもやや高値だが,興味を示し,試作品を見るためだけに,わざわざこの石材店へやって来る人もいるという。 - 浜島書店 Catch a Wave

There is provided a three way valve 55 which selectively allows the cooling water to pass through only one of the radiators.例文帳に追加

また、ラジエタ53a,53bのいずれか一方にのみ選択的に冷却水を流通可能にする三方弁55を設けた。 - 特許庁

例文

Also when there are more modulation part and demodulation part, a channel to be used is increased or reduced automatically depending on an error rate in the same way as the above.例文帳に追加

さらに、変調部、復調部がある場合も、同様に、エラーレートの割合にり、自動で、使用するチャネルの増減を行なう。 - 特許庁


例文

In consequence, there are few restrictions on the place where the dice device 10 is cast and the dice device 10 can be treated in almost the same way as a traditional dice.例文帳に追加

その結果、サイコロ装置10を振る場所の制約がほとんどなくなり、古典的なサイコロとほとんど同様に取り扱うことが可能となる。 - 特許庁

A freight car travelling on the general roads receives/delivers cargoes from/to the freight car entered there from the high-speed way at the logistic hubs for pickup and delivery in the areas.例文帳に追加

一般道路を走る貨物車は、物流ハブにおいて高速道路側から入った貨物車と荷の受け渡しを行い、地域への集配を行う。 - 特許庁

Consequently the liquid crystal display device 10 is structured in such a way that there is no partial peeling of the liquid crystal panel 1, and the liquid crystal display device 10 is made high-impact resistance.例文帳に追加

この結果、液晶表示装置10の構造は、液晶パネル1の一部剥離がなく、衝撃力に対しても強いものとなる。 - 特許庁

Since the seat surface of the sliding chair can be stopped at a desired height in this way, there will be no difference in level in the transfer caused by the difference in the manufacturer or model of the wheelchair 22.例文帳に追加

このように、任意の高さで止めることができるため、車椅子22のメーカーや種類の違いによる乗り継ぎの段差が発生しない。 - 特許庁

例文

In this way, even if there is a contour in the block boundary and its neighborhood, the block distortion can be reduced without causing adverse effect.例文帳に追加

これにより、ブロック境界及びその近隣に輪郭部が存在した場合においても、悪影響少なくブロック歪み低減を行うことができる。 - 特許庁

例文

In addition, since there is no need for processing the shaft body 1 in such a way as to be different in diameter as in the past, production costs can thereby be reduced.例文帳に追加

また、軸体1に対して従来例のような異径加工を施す必要がなくなるから、製造コストを下げることが可能になる。 - 特許庁

In the way of recording an image, dummy jetting can be performed at a portion between two paper sheets so that there is no need to move the head recovery means.例文帳に追加

画像記録の途中で、2枚の用紙の間の位置でダミージェットを行うことができて、ヘッド回復手段を移動させる必要がない。 - 特許庁

There is disclosed an acicular single crystal that is formed of a metal dithionite complex and changes its crystal form by way of photoisomerization.例文帳に追加

金属ジチオナイト錯体からなる針状単結晶であり、光異性化反応により結晶形状変化を起こす。 - 特許庁

Accordingly, there should be a way of thinking that the regulation under CSCL is not applicable to substances that cannot be described as those being synthesized intentionally. 例文帳に追加

このため意図的に合成されているとはいいがたいものについては、本法規制は及ばないとの考え方もありうる。 - 経済産業省

While world economy is on its way to recovery; however, there still remains a possibility of increasing protectionist pressures in the future.例文帳に追加

世界経済は回復途上にあるが,将来的に保護主義の圧力が増加する可能性がまだ残されている。 - 経済産業省

In recent years, in the service industry there are cases of receiving a certain level of praise overseas by way of the differentiation based on the value unique to Japan.例文帳に追加

近年では、我が国独自の価値により差別化を図ることで海外市場でも一定の評価を得るサービス業の事例が出ている。 - 経済産業省

What this shows, in case it wasn't obvious, is that there is more than one way to run a gift culture. 例文帳に追加

これが示しているのは、もちろん言うまでもなく自明だろうけれど、贈与文化の運用方法は一つじゃないってことだ。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

There now came a sharp whistling in the air from the south, and as they turned their eyes that way they saw ripples in the grass coming from that direction also. 例文帳に追加

今度は鋭い風がヒューヒューと南からきて、目をそちらに向ければ、草原のさざなみがその方角からもきているのが見えたのです。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

He smelled around the stuffed man as if he suspected there might be a nest of rats in the straw, and he often growled in an unfriendly way at the Scarecrow. 例文帳に追加

つめもの男をクンクンかぎまわり、わらの中にネズミの巣があるかもしれないぞ、とでもいわんばかりでしたし、こわい感じでうなってみせます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

There was a faint, barely perceptible movement of the water as the fresh flow from one end urged its way toward the drain at the other. 例文帳に追加

片端にある給水口からもう片端の排水口へと向かうかすかな水の流れは、ほとんど感じられないほどのものだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

--he said, at Johnny Rush's over the way there and drive out the three of us together of a Sunday evening. 例文帳に追加

−−彼は言ったわ、あの道の向こうのジョニー・ラッシュの所でって、そして私たち三人一緒に日曜の夕方乗せていくと。 - James Joyce『姉妹』

He laughed, I remember, and shrugged his shoulders, and said there was no use denying anything to a woman, for she would have her way." 例文帳に追加

あの人は笑って、そうでしたわ、それから肩をすくめて、女にだめだなんて言っても何にもならない、どうせ好きなようにするんだから、と言いました。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

So as soon as the door of 27 closed on Mr. and Mrs. Darling there was a commotion in the firmament, and the smallest of all the stars in the Milky Way screamed out: 例文帳に追加

だからパパとママが家の中に入り、27番地のドアがしまるやいなや、夜空は大騒ぎになり、天の川の一番小さな星が叫びました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

Installing a local copy of PEAR through ftp/ftps/sftp There are two ways to install a local copy of PEAR through ftp: the old, difficult way, and the new, easy way. 例文帳に追加

ftp/ftps/sftp を使ったローカルコピーのインストール FTP を使って PEAR のローカルコピーをインストールする方法は、昔ながらの難しい方法と、新しく簡単な方法の 2 つがあります。 - PEAR

For example, there are various opinions such as 'the power of the breathing (muscles),' 'power of "qi,"' the 'way of using power in a natural and subconscious way like actual breathing,' and 'unification of the power of the entire body.' 例文帳に追加

例えば「呼吸(筋)の力である」「“気”の力である」「実際の呼吸のように自然で無意識的な力の使い方である」「全身の力を統一したものである」など、意見は多岐に分かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even if there is a burr at a front fringe of the board 74, the front fringe of the board 74 escapes into the recessed part 55 and knocks against a front fringe of the thick wall part 54 in the same way as a condition in which there is not burr.例文帳に追加

仮に基板74の前縁にバリがあったとしても、凹部55内に逃がされることで、バリの無い状態と同じように、ほぼ基板74の前縁が厚肉部54の前縁に突き当たった状態とされる。 - 特許庁

In this way, Imperial succession by a male Imperial member was passed from generation to generation, since there were no male successors born in the Imperial family for a while, there is a debate on whether or not to accept the Imperial succession by female Imperial members. 例文帳に追加

このように皇統は男系で連綿と継続されてきたが、近年、皇室に男子の誕生が長らくなかったことなどから、女系継承の容認の可否が議論の対象となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

. Prepare a system needed in case there is an increase in stocks to be delisted, as there is now only one stock designated as a Phoenix Stock, which is a way to handle delisted stocks. 例文帳に追加

・現状では上場廃止銘柄の受皿としてのフェニックス銘柄には1銘柄のみが指定されているが、仮に上場廃止となる銘柄が増加する場合、その対応に必要なシステムの整備等を行う。 - 金融庁

Thereafter, the car departs (S14) and is operated, and when the calling from the entrance is newly performed from a way floor, it is determined whether there is a sufficient space or not (S16) and, when there is a sufficient space, the service is performed (S17).例文帳に追加

その後、出発(S14)して運転する際、途中階から新たに乗場呼びがあった場合、充分な乗り込みスペースがあるかを判断し(S16)、充分なスペースがあればサービスする(S17)。 - 特許庁

For a visit to the Ise-jingu Shrine, there was also a custom called "nukemairi" in which people were able to continue their trip with the help of roadside residents even after spending all their money on the way there. 例文帳に追加

また、伊勢神宮への参詣では、道中で無一文になっても沿道の人々の援助によって旅が続けられるという「抜け参り」という風習もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also an opinion that if one puts 15 stones in a garden of this size, one of them is bound to be hidden behind another; so there are concerning (controversial) debates that the designer intentionally positioned the stones in such a way. 例文帳に追加

ただし、この程度の面積の庭に15個の石を並べれば、そのうちの一つは隠れて見えなくなるのはむしろ当然のことだとする意見もあり、これを表現意図とする考え方には賛否両論がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"例文帳に追加

店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 - Tatoeba例文

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 例文帳に追加

店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 - Tanaka Corpus

There is a theory that the abovementioned change happened in the same way as there was talisman held at the temples to accommodate themselves into Yokusan Taisei (Support system of Taisei Yokusan-kai (Imperial Rule Assistance Association)), and it did not come from opportunism and shameless. 例文帳に追加

戦時中、翼賛体制への迎合から寺院で神札を祭ったのと同じく、決して日和見主義やあさましさに由来するものではないとする見方も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said to be a work of Sojo TOBA, Kakuyu, however, there is no historical record to prove it, and moreover, there is no way to confirm that he was in fact involved in it. 例文帳に追加

覚猷(とばそうじょうかくゆう)の作、と伝えられるが、それを示す資料はなく、むしろ鳥羽僧正の筆が加わっているかどうかも確かめがたい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, there exist some dark areas from place to place in the Milky Way like sandbanks in a stream, and this is not because there are no stars in the area, but because dark nebula conceal stars behind itself. 例文帳に追加

なお、天の川のあちこちに中州のように暗い部分があるのは、星がないのではなく、暗黒星雲があって、その向こうの星を隠しているためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the newspaper at that time there were opinions that the measure would hamper freedom of private schools, but on the other hand, some people supported the measure because they thought there might have been a problem in the way to teach the thought. 例文帳に追加

当時の新聞紙上では私学の自由を犯すものであるという見解が出る一方で、そもそもこの思想を教授した方法に問題があったのではないかという擁護論も交わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The important provision method is switched in a way that there are few packets with high importance when the packet loss rate 200 is high and there are many packets with high importance when the packet loss rate 200 is low.例文帳に追加

重要度の付与方法は、パケットロス率200が高いときは重要度の高いパケットが少なくなり、パケットロス率200が低いときは重要度の高いパケットが多くなるように切り替えられる。 - 特許庁

However, there was no method for regular people to make a distinction between a specie and counterfeit money (if there was a way to make this distinction, there would have been no reason to go through an authenticity test for foreigners in the first place), and besides, large amounts of counterfeit money were circulating so it was pointless. 例文帳に追加

だが、一般の人々には正貨と贋貨の区別をつける方法が無く(そもそも簡単に区別がつけられるのであれば、外国人に対する検勘は必要がないことになる)、かつ贋貨の方が大量に出回っているために全く意味が無かったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is provided a hot water feeding device in which a sink unit can be used in a wide state in such a way that a hot water storing container 13 connected to a tap water system is arranged on a wall surface by a fixing means 16.例文帳に追加

水道水に接続している貯湯容器13を固定手段16によって壁面に配置するようにして、流し台が広く使える給湯器としている。 - 特許庁

(2) In adopting a resolution under the preceding paragraph, substitute officers may be elected as prescribed by a Cabinet Office Ordinance by way of precaution against the cases where there are no officers in office or where there is a vacancy which results in a shortfall in the number of officers prescribed by this Act or the articles of incorporation. 例文帳に追加

2 前項の決議をする場合には、内閣府令で定めるところにより、役員が欠けた場合又はこの法律若しくは定款で定めた役員の員数を欠くこととなるときに備えて補欠の役員を選任することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When a point connected to a link of two or more lanes for one way is included in a route which is an object for calculating route costs (S100: YES) and there is no traffic light at the connecting point (S110: NO), it is judged whether or not there is right or left turning or branching after the connection (S120).例文帳に追加

経路計算コストの計算対象となる経路に片道2車線以上のリンクに接続する地点が含まれ(S100:YES)、かつ、その接続地点に交通信号機がない場合(S110:NO)、接続後に右左折又は分岐があるか否かを判断する(S120)。 - 特許庁

This inkjet head is constituted in such a way that at least a part of a jetting electrode is exposed in a gap between a jetting port base and a head base and in an ink flow path formed by the jetting port, and is brought into contact with the ink there.例文帳に追加

吐出電極を、吐出口基板とヘッド基板との間隙、ならびに、吐出口で形成されるインク流路に、少なくとも一部を露出させ、此処でインクと接液させることにより、前記課題を解決する。 - 特許庁

To provide a rod in which a rustproof core can be securely and smoothly inserted even if there is a center deviation or a slant between a water passage of a division faucet arranged on the way to water supply pipe and through hole of the water supply pipe.例文帳に追加

水道管の途中に配設される分水栓の導水路と水道管の貫通孔との間に芯ずれや傾斜があっても防錆コアの挿入が円滑に、且つ確実に行われる防錆コア挿入棒を提供する。 - 特許庁

A method for controlling a dynamic image editing apparatus includes a step of deleting from a GOP immediately after a deletion starting position to the GOP immediately before a deletion ending position when there is the deleting request of the mid-way part of dynamic image stream data.例文帳に追加

動画像ストリームデータの途中を削除する要求があったとき、削除開始位置直後のGOPから、削除終了位置の直前のGOPまでを削除する。 - 特許庁

To provide a ceiling embedded luminaire to be installed in the way of checking whether there is a required distance between a luminaire body and a body on a ceiling rear side, or not.例文帳に追加

天井埋め込み型の照明器具を設置するにあたり、器具本体と天井裏側の躯体との間に所要距離が在るかどうかを確認できるようにする。 - 特許庁

To display a list of images in such a way that a user promptly and surely identifies attribute information when there are a plurality of attribute information items for a plurality of images.例文帳に追加

複数の画像について複数の属性情報がある場合に、それらの属性情報を利用者が迅速かつ確実に識別できるように画像の一覧を表示すること。 - 特許庁

The fastened bracket is so formed into a ladder shape that it has a pair of supporting walls 27a, 27b, and that there are interposed in a coupling way between the pair of supporting walls 27a, 27b a plurality of upper coupling walls 28a and a plurality of lower coupling walls 28b.例文帳に追加

固定ブラケットは梯子状に形成され、一対の支持壁27a,27bを有しており、これらの間には複数の上部連結壁28aと複数の下部連結壁28bとが設けられる。 - 特許庁

There is provided a vehicle surrounding state monitoring device having a function for displaying each of photographed images of cameras mounted at a vehicle to a display device in such a way that the image of the front right and left areas of the vehicle can be picked up.例文帳に追加

車両前部の左右を撮影可能なように車両に設置されるカメラの各撮影画像を表示装置に表示する機能を備えた車両周辺監視装置。 - 特許庁

例文

There is provided a PET bottle filled with a drink, in which a straw is pushed in such a way that the straw is folded at 180 degrees to put the air in the hollow of the straw in a compressed state, and the cap of the PET bottle is tightened.例文帳に追加

飲料を充填したペットボトルの中に、180度折り返して空洞部の空気が圧縮状態になるようにストローを押入れて、キャップを閉めるペットボトル。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Sisters”

邦題:『姉妹』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS