1153万例文収録!

「though」に関連した英語例文の一覧と使い方(302ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

thoughを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15443



例文

When the replay time game state is finished before finishing the notification period, this machine stores the remaining of the notification period, if storing the remaining of the notification period when starting a next replay time game state, even though the specific condition is non-established, sets a second predetermined notification period as the notification period.例文帳に追加

そして、報知期間が終了する前にリプレイタイム遊技状態が終了した場合に、報知期間が残存している旨を記憶しておき、次回の前記リプレイタイム遊技状態を開始する場合に、報知期間が残存している旨が記憶されているときは、特定条件が達成されなくても、報知期間として第2所定報知期間を設定する。 - 特許庁

To provide an application switching control system for preventing memory leakage generated when a secured memory is often left as it is without being released though a program dynamically secures a certain memory when a storage area is required and the secured memory is released when the memory is unnecessary in order to effectively utilize the memories of a computer system.例文帳に追加

プログラムはコンピュータシステムのメモリを有効活用するために、記憶領域が必要になった場合には動的に確保し、必要がなくなった時点で開放を行うが、この確保されたメモリはしばしば開放されずにそのまま残ってしまう所謂メモリリークが発生するので、このメモリリークを解決するアプリケーション切替制御方式を提供する。 - 特許庁

To obtain a powdered food product for a beverage, not causing coagulation due to reaction of proteins contained in a creamy powder with calcium, nor causing suspended matter nor any precipitate due to demulsification after being dissolved in an aqueous medium, capable of giving a beverage having an attractive appearance, and durable in long-term distribution and storage, even though the powdered food product contains the creamy powder and a calcium component.例文帳に追加

クリーミーパウダーとカルシウム成分とを含有した粉末飲料食品において、水性媒体に溶解した後も、クリーミーパウダー中の蛋白質とカルシウムとの反応に由来する凝集や、乳化破壊による浮遊物や沈殿物が生起することなく、外観に優れた飲料が得られ、長期流通保存可能な粉末飲料食品を提供する。 - 特許庁

On this occasion, getting out of its normal position is regulated by the hooked members 104, 106, since the end part 105 of the terminal 103 is hooked and linked by a hooked member 108, and upward movement of the terminal 103 is regulated, though the cell 101 is urged upwards by a minus spring electrode terminal provided below the cell 101.例文帳に追加

このとき、電池101の下方に設けられたマイナスのバネ電極端子によって電池101は上方に付勢されているが、バネ電極端子103の端部105が鈎状部材108に係合しており、バネ電極端子103は上方への移動が規制されるため、鈎状部材104、106によって電池101の位置ずれが規制される。 - 特許庁

例文

To provide a jogging cart to solve such problems that motion of a dog is mainly walking along on the street, and in summer temperature of road surface usually becomes high and walking is carried out in early morning or the evening, and the dog performs marking as a habit and motion in the residential street is a subject in sanitary aspect, and walking becomes slow in advanced age, though same is said for human as well.例文帳に追加

犬の運動は主に路上を歩くことであった、夏季は路面の温度が高くなり早朝か夕方にするのが通常であった、又、犬は習性としてマーキングするため住宅街での運動は衛生面での課題であった、高齢になると歩行が遅くなり、人も犬も同じであるがその課題を解決する犬のジョギングカートを提供する。 - 特許庁


例文

When an image including a person 2 is picked-up by an image pickup camera 1 and transmitted to the desired transmitting destination in real-time though the prescribed communication route NW, the person 2 and a background 3 are broken down into individual objects by an image-recognizing device 4, converted into other images for every object by a conversion image selecting part 5 and transmitted.例文帳に追加

撮像カメラ1で人物2を含む画像を撮像し、この画像を実時間で所定の通信経路NWを通じて所望の送信先へ送信する場合に、画像中の人物2と背景3とを画像認識装置4で個別のオブジェクトに分解し、変換画像選択部5で各オブジェクト毎に他の画像へ変換して送信できるようにする。 - 特許庁

To provide a heat insulating structure of a steel heat insulating door frame, which can be applied to structures of a variety of steel heat insulating door frames by constituting the heat insulating structure of the steel heat insulating door frame in such a shape as to enable the structure to be used as a common member, though heat conduction between an indoor side and an outdoor side can be adequately interrupted.例文帳に追加

室内側と室外側との間の熱伝導を十分に遮断することができるものでありながら、鋼製断熱扉枠の断熱構造を共通の部材として利用可能な形状に構成し、多種多様な鋼製断熱扉枠の構造に適用することができる鋼製断熱扉枠の断熱構造を提供する。 - 特許庁

To solve the problem that CPU performance is not fully utilized and a processing speed is not heightened even when a filter processing is performed through the use of a general purpose algorism which is not optimized in CPU configurations though a CPU which incorporates multiple registers and has an SIMD operating function for simultaneously operating a plurality kind of data by one instruction comes to be used by the development of microprocessor technique.例文帳に追加

マイクロプロセサ技術の進展により、多数のレジスタを内蔵し、一命令で同時に複数のデータ演算が可能なSIMD演算機能をもつCPUが利用可能になりつつあるが、それらのCPUの構成に最適化されていない汎用のアルゴリズムを用いてフィルタ処理を行っても、CPU性能を充分に活用できず処理速度は向上しない。 - 特許庁

Thus, even though the treating wind velocity is increased, without increasing the pressure loss of the dust collecting part, the electrode plate can be prevented from bending by the static pressure difference, and a space distance to an adjacent electrode plate is held constant, a frequency of spark occurrence is reduced and an adhering suspended particulate material is prevented from scattering to maintain the high dust collecting efficiency.例文帳に追加

これにより、処理風速を増加しても集じん部の圧力損失の増大を招くことなく電極板が静圧差で曲がることを防止でき、隣接する電極板との空間距離を一定に保持し、スパーク発生の頻度を低減して付着した浮遊粒子状物質の飛散を防止して高い集じん効率を保つようにする。 - 特許庁

例文

On the other hand, if the seller decides to handle the goods after having specified certain characteristic of such goods (namely "specific goods"), regardless of whether replacements of such goods are available in the market, the seller is deemed as having performed its obligation to deliver goods even though the seller delivers a defected good as it is. The seller bears no further obligations to procure and deliver a replacement for such good. 例文帳に追加

これに対して、市場から代替品を調達できないか、又はできるとしても、当事者がその商品の個性に着目して取引した場合、すなわち特定物の場合には、売主は欠陥のある商品をそのまま引き渡しても引渡義務を履行したことになり、代替品を調達して引き渡す義務はない。 - 経済産業省

例文

The ordinary consumer tends to associate the word "brand" with expensive jewelry and the logos used in advertising by leading enterprises. If we define a brand as above, though, 39.2% of small enterprise too have their own brands, and own brands are used as one means of sales promotion by SMEs as well as large enterprises (Fig. 2-1-87).例文帳に追加

一般消費者は「ブランド」という言葉から高級宝飾品や大企業の広告宣伝に使われる標章を連想する場合が多いが、自社ブランドを上述のように定義すると、小規模企業においても39.2%が自社ブランドを持っており、自社ブランドは中小企業においても販売促進活動の一つとして活用されている(第2-1-87図)。 - 経済産業省

Now, though, the foundations for the spontaneous generation of the above technological strengths of clusters are waning owing to changes in the environment, such as a decline in the human resources needed to handle advanced technologies, and a decrease in nearby rivals needed to foster friendly competition, and it is to be hoped that the environment will be developed to prevent such strengths from disappearing in the future.例文帳に追加

しかしながら、現在では、高度な技術を担う人材の減少、切磋琢磨する同郷の競争相手の減少といった環境の変化により、上述した集積地の自然発生的な技術的強みを生み出す基盤は、次第に薄まりつつあり、今後はそうした強みを失わせないような環境を整えていくことが期待される。 - 経済産業省

In addition, if there is change in the choice of type of business when starting up in business leading to an increase in the number of people starting an incorporated business from the outset,26) there will be a slowing of growth in the number of sole proprietorships (self-employed proprietors) even though there is no difference in the growth of self-employed businesses, and this may manifest itself as a decline in the number of self-employed proprietors.例文帳に追加

また、そもそも事業開始時における事業形態の選択傾向に変化が起こり、当初から法人形態で事業を始める者が増える場合26、自営業者の増加に異同はないにしても個人企業(自営業主)増加の足取りは鈍ることになり、こうしたことの結果が自営業主の減少として現れた可能性がある。 - 経済産業省

Service industries such as the restaurant and hotel industry, the medicine and welfare industry, and the education and learning assistance industry in Japan are placed in “the structural gainsin the 1980s and 2000s. The rate of increase in employment of the abovementioned service industries in the US is less than that in Japan, and even though they are placed in “the structural gains,” the rate of change is close to zero.例文帳に追加

また、飲食店・宿泊業、医療・福祉、教育・学習支援業等のサービス業を見ると、我が国は1980年代及び2000年代ともに構造的増加業種に属しているが、米国のサービス業の雇用の増加率は我が国に比べて低くとどまっており、構造的増加の象限には位置しているものの、増加率はゼロ近傍に位置している。 - 経済産業省

This survey covers enterprises with less than 50 workers and capital stock of under 30 million. Data on enterprises with 50 or more workers and capital stock of at least 30 million covered by METI’s Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities are used treating them as though they were covered by the Basic Survey of Commercial and Manufacturing Structure and Activity. 例文帳に追加

従業者数50人未満又は資本金3,000万円未満の企業を調査対象とし、また、経済産業省「企業活動基本調査」が対象とする従業者数50人以上又は資本金3,000万円以上の企業については、商工業実態基本調査の調査対象とみなしてその調査結果を利用している。 - 経済産業省

As far as the skills of employees are concerned, there can be little doubting that though manufacturing equipment may improve in performance, it is the “skill of the artisan” ? those skills of workers on the manufacturing frontline acquired through years of experience and intuition, such as the ability allow for the minute thermal contraction that occurs during processing ? that enables the most to be got out of this equipment. 例文帳に追加

従業員の技能について言えば、もちろん製造装置の性能が向上しようとも、例えば加工の際における素材のわずかな熱収縮への配慮など、装置の仕様を超えるほどの「匠の技」は、モノ作り現場の従業者の技能(長年の勘と経験)により発揮されるものであることは間違いない。 - 経済産業省

The Japanese word used for “securityin the original name of the company, is now widely applied with the meaning of contracting to guard against problems such as fire and burglary, and a system to compensate for losses if an accident occurs. Originally though, when the company was first established, it was a newly coined word in the Japanese language that incorporate the dual meanings ofguarantee” from the term meaningguarantee of safety” and “compensation” from “compensation for losses.”例文帳に追加

創業の社名にある「警備保障」という言葉は、火災や盗難などの警備を請け負い、事故が生じたときには損害を賠償する仕組みを意味する言葉として、今では広く用いられているが、元々は、同社がその設立に当たり、安全保障の「保障」と損害補償の「補償」の二つの意味を込めて作った造語である。 - 経済産業省

In other words, the result suggests that once knowhow is lost, it is time consuming and costly to carry out alternative production in Japan in response to an accident or it is not possible in the first place to carry out domestic production operations, even though it is still a low number of manufacturers thinking their technologies and knowhow have been drained out of the country due to expansion of overseas business.例文帳に追加

つまり、海外展開により国内から技術等のノウハウが喪失したと考えている製造業企業は限られているものの、一度喪失してしまうと、何らかのアクシデントにより国内で代替生産しようとする際には、時間とコストがかかり、そもそも国内生産が不可能な場合もあるということを示唆している。 - 経済産業省

And for the other background that "change of geographical proximity between parties" is occurring, it is more focused if the countries with EPA / FTA concluded in comparison to ones who had not. They are able to gain economic profits from trading and investments even though they are not necessarily close in geographical proximities.例文帳に追加

また「締結国間の地理的な近接性の変化」が起こっている背景としては、地理的に近接していなくとも重要な貿易・投資相手国との間で迅速にEPA/FTAを締結することにより、締結していない国よりも優遇された条件の下で貿易・投資を行うことで経済的利益を得ることが重要視されるようになったことが挙げられる。 - 経済産業省

In some cases, sufficient information is provided for an analogous substance even though sufficient hazard data is not obtained for the target substance; when such substance is handled in the classification project, "As for health hazard, IDXXXX, name of substance, CAS: ZZZZ-ZZ-Z shall also be referred to" or the like is described to clearly indicate the existence of another reference substance.例文帳に追加

当該物質では十分な有害性データが得られていない場合でも、類縁物質では十分な情報が提供されているケースがあり、その物質が本分類事業で扱われている場合には、「健康有害性については、IDXXXX、物質名、CAS:ZZZZ-ZZ-Z も参照のこと」などと記載し、他に参照すべき物質のあることを明示する。 - 経済産業省

Secondly, the principle requires liberty of tastes and pursuits; of framing the plan of our life to suit our own character; of doing as we like, subject to such consequences as may follow: without impediment from our fellow-creatures, so long as what we do does not harm them, even though they should think our conduct foolish, perverse, or wrong. 例文帳に追加

第二に、その原理は、嗜好や気晴らしの自由を、また自分の性格に合った自身の人生設計を立てる自由を、そしてその結果を受け入れるなら、同胞を害さなぬかぎり、たとえ私たちの行為が馬鹿げているとか、へそ曲りとか、誤っていると思われようと、他人に邪魔されることなく、好きなようにする自由を要求するのです。 - John Stuart Mill『自由について』

M. Comte, in particular, whose social system, as unfolded in his Systeme de Politique Positive, aims at establishing (though by moral more than by legal appliances) a despotism of society over the individual, surpassing anything contemplated in the political ideal of the most rigid disciplinarian among the ancient philosophers.14 例文帳に追加

特にコント氏はそうであって、氏の「実証政治学論」に展開されている社会体系は、(法的装置というより道徳的装置によってでありますが)個人にたいする社会の専制を確立することを目的にしており、それは古代の哲学者のなかでも最も厳格な戒律主義者の政治的理想で意図されていたものを凌駕しているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

There is a class of persons (happily not quite so numerous as formerly) who think it enough if a person assents undoubtingly to what they think true, though he has no knowledge whatever of the grounds of the opinion, and could not make a tenable defence of it against the most superficial objections. 例文帳に追加

自分が真実だと思っていることについてだれかが疑いもぜずに同意したら、たとえその人がその意見の根拠がどんなものなのかまるで知識がなく、もっとも表面的な反論に対しても耐えうるような抗弁をなしえなくても、それで十分だと思うような類の人がいます(幸いにも以前ほどは多くではありませんが)。 - John Stuart Mill『自由について』

Though such statements as these are doubtless much exaggerated as a representation of existing facts, the state of things they describe is not only a conceivable and possible, but a probable result of democratic feeling, combined with the notion that the public has a right to a veto on the manner in which individuals shall spend their incomes. 例文帳に追加

こうした言い方はありのままの事実を表しているというには疑いもなく誇張されすぎていますが、述べられている事態は、個人が自分の所得を使うやり方に公衆が拒否権を持つという考え方に結びついた、民主的感情の、考えられるあるかもしれない結果というだけでなく、ありそうな結果でもあるのです。 - John Stuart Mill『自由について』

And though the impracticability of executing the law has caused its repeal in several of the States which had adopted it, including the one from which it derives its name, an attempt has notwithstanding been commenced, and is prosecuted with considerable zeal by many of the professed philanthropists, to agitate for a similar law in this country. 例文帳に追加

しかし、法の執行が実行不可能なことから、その法を採用した州のいくつかでは、その法律の名となった州も含めて、それは廃止されたのですが、それにもかかわらず、同様の法律をこの国でも制定させようと躍起になっている試みが始まっており、多くの自称博愛家たちがとても熱心に追求しています。 - John Stuart Mill『自由について』

Though he had never embraced more than the Jewish ethical code, his fellow-Catholics, whenever they had smarted in person or by proxy under his exactions, spoke of him bitterly as an Irish Jew and an illiterate, and saw divine disapproval of usury made manifest through the person of his idiot son. 例文帳に追加

彼はユダヤの道徳律以上のものは決して取り入れなかったけれども、彼の仲間のカトリック教徒たちは、本人にしろ代理にしろその厳しい取立てに憤慨した時はいつも、苦々しげに彼のことをアイルランド系ユダヤ人で無学者と言い、彼のばか息子という人物を通して神が高利貸しを承認しないことが明示されるのを見た。 - James Joyce『恩寵』

To obtain a medicinal composition not only simultaneously formulating ibuprofen having bad formulation properties with other active ingredients and hard to prepare a stable formulation though the ibuprofen is ingredient effective for cold syndrome, or the like, with an antitussive ingredient and an expectorant ingredient, effectively suppressing a formulation change such as browning, improving the stability and having a high product value.例文帳に追加

風邪症候群などに有効な成分であるが、他の有効成分との配合性が悪く、安定な製剤化が難しかったイブプロフェンに、鎮咳成分および去痰成分を同時に配合することを可能にするだけでなく、褐変などの配合変化を効果的に抑えて安定性を向上させた製品価値の高い医薬組成物を提供することを課題とする。 - 特許庁

When a wheelchair user does not ride on, even though steps for wheelchair 103A and 103B are formed once, a wheelchair forced finishing device 4 houses the steps for wheelchair to an operation control device 1 forcibly at the riding hall, so as to return to a normal step board, and the operation is shifted to a normal operation.例文帳に追加

いったん車いす用ステップ103A,103Bを形成したものの、車いす使用者が乗り込まなくなった場合、係員が車いす運転強制終了スイッチ3を操作することにより、車いす運転強制終了装置4が運転制御装置1にその乗降口で車いす用ステップを強制的に収納させて通常の踏段に復帰させ、通常運転に移行させる。 - 特許庁

To resolve a problem that fusion promotion effect is suppressed in a chemical fusion injecting deuteron or proton beam of energy of 50 keV or less per nuclide in liquid target of molten metal lithium because a chemical fusion reaction producing lithium hydride in the liquid competes, though a reaction rate increases to 10^13 times or more by a thermodynamic force in the liquid.例文帳に追加

核子あたり50keV以下のエネルギーの重陽子又は陽子ビームを溶融金属リチウムの液体標的に注入する化学核融合では、液体中の熱力学的力によって反応レートが10^13倍以上増進するが、該液体中で水素化リチウムを生成する化学反応が競合するため金属リチウムが劣化し核融合増進効果が減殺される。 - 特許庁

To solve a problem that display of received sport news on a television greatly damages the pleasure of a user viewing a program broadcasting a soccer game even though the program broadcasting the soccer game is stored, for example, when a broadcast program has been stored in a hard disk, etc., and a storing and reproducing device for outputting the received or stored program is turned on.例文帳に追加

例えば受信した放送番組をハードディスクなどに蓄積し、受信した又は蓄積した番組を出力する蓄積再生装置の電源を投入したときに、サッカーの試合中継の番組が蓄積されているにもかかわらず、受信されたスポーツニュースがテレビジョンに表示されてしまうと、サッカーの試合中継の番組を視聴するユーザーの楽しみは大きく損なわれてしまう。 - 特許庁

To eliminate faults of insufficient weather resistance and chemical resistance of a recorded image of a heat sensitive recording medium in a thermal printer sheet using the medium having a conventional ultraviolet curable resin layer on a surface and the damage of a recording head of a thermal printer when recorded for a long period, though a disadvantage of fading or a skin fog of the image is improved.例文帳に追加

従来の表面に紫外線硬化型樹脂層を持った記録体を使用したサーマルプリンタ用紙は、感熱記録体が持っている記録画像の耐候性や耐薬品性が充分ではなく、記録画像の退色や地肌被りが発生する欠点の改善は行われているが、長期に記録を行った時、サーマルプリンタの記録ヘッドに損傷をきたす問題点を持っている。 - 特許庁

To provide a store operation system using a game machine with a demonstration function capable of gathering more customers by constructing a store where the game machine capable of providing an operation method free of charge, though medals and prizes, etc., are not paid out, is installed and appropriately keeping players in the store in a store operation for providing a chargeable amusement service.例文帳に追加

アミューズメントサービスを有償で提供する店舗運営において、払い出しのメダル及び景品等は出ないが、操作方法を無償で提供することができるゲーム機を設置した店舗を構築し、プレーヤを適度に店舗内に留めることにより、より多くの集客を図ることのできるデモンストレーション機能付ゲーム機を運用した店舗運営システムを提供する。 - 特許庁

To provide a distribution data adding system for a portable terminal, capable of adding additional data to original distribution data and displaying the distribution data with the additional data added thereto, without impairing the convenience of a user, so that the display area of source data to be originally displayed can be further reduced, even though the portable terminal has only small display accesses data over a WWW server.例文帳に追加

本発明は、小型ディスプレイしか持たない携帯型端末でWWWサーバ上のデータをアクセスする場合であっても、本来表示するべき元データの表示領域をさらに少なくしてしまうというように利用者の利便性を損なうことなく本来の配信データに付加データを付加して表示することができる携帯型端末向け配信データ付加システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

Though these metals 4 are plated for preventing oxidation, the arithmetic mean surface roughness of the board 2 is adjusted to 0.5-1.5 μm and the content of an alkaline earth element in the board 2 is adjusted to25 mass% in terms of its oxide so as to suppress erosion of the board 2 by a plating liquid when the metals 4 are plated.例文帳に追加

このような金属体4は、酸化防止のためにメッキ処理が施されるが、該メッキ処理時に、誘電体基板2がメッキ処理液にて侵食されることを抑制するために、誘電体基板2の表面における算術平均粗さ(Ra)を0.5〜1.5μmとし、かつ、誘電体基板2に含有されるアルカリ土類元素の酸化物換算での含有量を25質量%以下とする。 - 特許庁

The management device 200 has a communication means 24 to receive the status information from the game island equipment though the communication network, a storage means 23 to store the status information received relatedly to the identifier of the game island equipment and an output means (processing means 25) to read the status information from the storage means with preset timing and output it to the output device.例文帳に追加

また、管理装置200は、通信網を介して遊技島設備から状態情報を受信する通信手段24と、当該受信した状態情報を当該遊技島設備の識別子に関連付けて格納する記憶手段23と、予め設定されたタイミングで状態情報を記憶手段から読み出し出力装置に出力する出力手段(処理手段25)とを備える。 - 特許庁

To provide a resin film excellent in adhesiveness though the surface roughness of the resin film is smaller than before, enabling formation of fine wiring, enhanced in heat resistance and suitably usable for manufacturing a circuit board such as a flexible printed wiring board (FPC), a build-up circuit board or the like.例文帳に追加

従来よりも小さな表面粗度を有する樹脂フィルムであるにもかかわらず、接着性にも優れ、微細配線が形成することが可能であり、更に耐熱性に優れるフレキシブルプリント配線板(FPC)やビルドアップ回路基板等の回路基板の製造に好適に用いることできる、樹脂フィルム、積層体及び、それを用いてなるプリント配線板とその製造方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a steel segment enabling a construction period to be shortened by easily positioning steel segments in a tunnel depth direction and tunnel circumferential direction though screws such as bolts and nuts are used as joining devices so that an excavation in the tunnel depth direction can be performed parallel with a joining operation while quickly performing the joining operation.例文帳に追加

ボルト・ナット等のネジ類を連結具として用いたものでありながら、トンネル奥行き方向とトンネル周方向に対する鋼製セグメント同士の位置決めを容易に行うことができ、よって迅速な連結作業を行いつつトンネル奥行き方向の掘削作業を並行して行うことが可能となり、よって、工期の短縮化を実現することができる鋼製セグメントを提供する。 - 特許庁

A lot of URLs related to a keyword extracted from a URL are displayed on a liquid crystal display device 15 as the retrieval result of a search engine 4, and thus relevant URLs are automatically provided for the user though data corresponding to the URL initially inputted by the user cannot be acquired from a server 5 or 6.例文帳に追加

本発明は、URLから抽出したキーワードに基づいて当該キーワードに関連する複数のURLをサーチエンジン4による検索結果として液晶ディスプレイ15に表示することにより、ユーザにより当初入力されたURLに対応するデータをサーバ5又は6から取得できない場合でも、自動的に関連あるURLをユーザに提供することができる。 - 特許庁

Additionally, the sufficient bearing capacity can be held, because the heavy load, which is applied to the door body 4 in the opening/closing of the door body 4 after adjustment, can be borne by the connection member 13, though the heavy load is transmitted to the mounting plate 10 via the mounting plate 5 and the mounting plate 10 is subjected to the load in the direction of the arrow.例文帳に追加

また、調整後の扉体4の開閉時に当該扉体4に加わる大きな荷重に対しては、かかる荷重が取付プレート5を介して取付プレート10に伝達され、当該取付プレート10が図3中の矢印方向に荷重を受けるが、かかる荷重を連結部材13で支持するようにしているので、十分な支持力を持たせることが可能となる。 - 特許庁

When a telephone number stored while being made to correspond to a file stored in a USB memory does not coincide with a telephone number input through ten keys (S309: No), and even though the telephone number is made to correspond to a file in the USB memory and is stored, the file in the USB memory is not transmitted and consequently the file is inhibited from being transmitted to a wrong destination.例文帳に追加

USBメモリに記憶されているファイルに対応つけて記憶されている電話番号と、テンキーを介して入力された電話番号とが一致しない場合には(S309:No)、たとえ、USBメモリ内のファイルに電話番号が対応つけて記憶されていたとしても、そのファイルは送信されないので、誤った宛先にファイルが送信されるのが抑制される。 - 特許庁

Each node classifies the self-node, in accordance with the role of the self-node, into either a non-intermittent operation node that can receive data of a short preamble by continuously performing an operation for detecting wireless communication radio waves or an intermittent operation node that can receive only data of a long preamble even though reducing power consumption by performing an operation for detecting the wireless communication radio waves in each intermittent operation period.例文帳に追加

各ノードは、自ノードの役割に応じて、無線通信電波の検知動作を継続して行うことで短いプリアンブルのデータの受信が可能な非間欠動作ノード、間欠動作周期ごとに無線通信電波の検知動作を行うことで消費電力を低減させるが長いプリアンブルのデータしか受信できない間欠動作ノードのいずれかに自ノードを分類する。 - 特許庁

By making the toner Ta intervene as the lubricant, friction and frictional resistance between the pad 11 and the roller 4 reduced even though the pad 11 is made to abut on the roller 4 for the purpose of toner sealing in the conventional manner, so that frictional heat and the increase of driving torque are restrained, the roller 4 is prevented from being damaged, and operation is made stable.例文帳に追加

潤滑剤としてトナーTaを介在させたことにより、従来のようにトナーシールのためにシールパッド11を現像ローラ4に当接させても、シールパッド11と現像ローラ4間の摩擦,摩擦抵抗を減少させることができるため、摩擦熱,駆動トルクの増加を抑制することができ、現像ローラ4の損傷の防止でき、また動作を安定させることができる。 - 特許庁

Thus, by the pattern recognition of the pickup image applied with normalization so as to increase brightness gradation within the predetermined range, the obstacle can be detected early even if only partly illuminated by the headlight since the obstacle is detected by a detecting means 5d though the obstacle is only partially irradiated by the headlight.例文帳に追加

したがって、所定範囲内の明るさの階調が増えるように正規化が施された撮影画像のパターン認識により、ヘッドライトの光により一部分しか明るくなっていないにも関わらず、障害物が検出手段5dにより検出されるため、障害物がヘッドライトにより部分的にしか照射されていないときであっても障害物を早期に検出することができる。 - 特許庁

When a test mode in which the operation of the push button 19 can be confirmed within a fixed period from the time when a Pachinko machine 1 is powered up is set and the push button 19 is operated within the prescribed period, the game machine validates the operation though the prescribed timing of validating the push button 19 has not come yet, lights the push button 19 and sequentially changes the color.例文帳に追加

パチンコ機1の電源を投入してから所定の時間内において押しボタン19の動作を確認可能なテストモードを設定し、上記所定の時間内に押しボタン19が操作されると、押しボタン19が有効となる所定のタイミングでないにも拘わらず当該操作を有効として、押しボタン19を点灯させるとともに、その色を順次変更するようにした。 - 特許庁

To provide a carbon rod remarkably improving mechanical characteristics thereof such as an increase in strength and rigidity, and an improvement in impact resistance though the outside diameter of the carbon rod is not increased as a whole because inside diameter protrusions for reinforcement are formed in the inside diameter part of the carbon rod without affecting the outside diameter of the carbon rod at all, and to provide a method for producing the carbon rod.例文帳に追加

本発明は、補強のための内径突起がカーボンロードの内径部に形成されてカーボンロードの外径に全く影響を与えないため、全体としてカーボンロードの外径を増加させないながらも、強度、剛性の増大、耐衝撃性の向上など、その機械的特性が大幅改善できるカーボンロード及びその製造方法を提供するためのものである。 - 特許庁

To provide a solid oxide fuel battery power generation apparatus capable of preventing deterioration of power generation performance of a solid oxide fuel battery even though it is again operated after an emergency stop by preventing a change of a crystal structure of an air electrode layer upon the emergency stop and miniaturizing the solid oxide fuel battery power generation apparatus, and to provide a stopping method thereof.例文帳に追加

緊急停止時における空気極層の結晶構造の変化を防止することにより、緊急停止後に再稼働しても、固体酸化物形燃料電池の発電性能の低下を防止することが可能であるとともに、固体酸化物形燃料電池発電装置を小型化することが可能な固体酸化物形燃料電池発電装置およびその運転停止方法を提供する。 - 特許庁

To provide a sliding support apparatus capable of limiting a horizontal resisting force at a desired value even though a large surface pressure acts on a sliding surface and attaining a constant horizontal resisting force at a wide surface pressure range and lessening a mounting section to a structure, and easily performing analytic study without taking load fluctuations into consideration under response analysis of a multistory building at earthquake.例文帳に追加

大きな面圧が摺動面に作用しても、水平抵抗力を所望の値に制限し、広い面圧範囲で一定の水平抵抗力が得られ、構造物との取付け部分を小さく抑えることもでき、高層建築物の地震時の応答解析において、荷重変動を考慮せずに解析的検討を容易に行うことのできるすべり支承装置を提供する。 - 特許庁

To provide a processing technology of a new image exerting a unique visual effect that a photographic subject can be distinguished when viewing the image from a distance or viewing the image through a digital camera or a cellphone-attached camera though it is difficult to distinguish the photographic subject of an original image since the image after processing is viewed like an abstract drawing combined with colorful figures when having a look at the image after the processing.例文帳に追加

加工後の画像を一見するとカラフルな図形を組み合わせた抽象画のようにみえ、元画像の被写体を判別することが困難であるが、その画像を遠目に観たり、デジタルカメラや携帯電話付属のカメラを通して観たりすると被写体を判別できるようになる、というユニークな視覚効果を奏する新規な画像の加工技術を提供する。 - 特許庁

To solve such the problem that though connection authentication using a first chip by a mobile phone company and service authentication using a second chip by a service provider are independently provided in a mobile phone on which the first chip and the second chip are mounted, it is not possible for the mobile phone company to identify the user of a service provider, and it is not possible for the service provider to identify a mobile phone subscriber.例文帳に追加

第一チップと第二チップを装着した携帯電話において,携帯電話事業者による第一チップを用いる接続認証と,サービス提供者による第二チップを用いるサービス認証と,が独立して提供されているが,携帯電話事業者がサービス提供者のユーザを識別したり,サービス提供者が携帯電話加入者を識別したりすることができない。 - 特許庁

例文

To reliably detect the disconnection of optical fibers even in the case that a disconnection detection line is not heated up to a high temperature until the disconnection detection line is fused even though an optical fiber is disconnected when the disconnection detection line such a copper line wired in the length direction of the optical fiber which transmits a laser beam is energized to detect the disconnection of the optical fiber on the basis of the interruption of the energization.例文帳に追加

レーザ光を伝送する光ファイバの長さ方向に沿って配線した銅線などの断線検知線に通電し、この通電の遮断により光ファイバの断線を検知するにあたり、光ファイバが断線しても断線検知線が溶断するまで断線検知線が高温にならない場合であっても、光ファイバの断線を確実に検知すること。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS