thoughを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15417件
On the other hand, when Coloplast's company value was assessed on the basis of information that included non-financial indicators incorporated in the "Intellectual Capital Statement," though the average was lower, analysts' assessment of the company's future profitability was concentrated and stock investment risk was rated as "no more risky than its peers" with the "buy" recommendation (Fig. 2.1.44).例文帳に追加
一方、「知的資本報告書」に盛り込まれている非財務的指標を含んだ情報でコロプラスト社の企業価値を評価すると、平均値は下がったものの、将来的な収益に関するアナリストの評価が集約化された上、株式投資のリスクも「同業者よりはリスク小("no more risky than its peers")」という評価として購入推奨とされた(第2-1-44図)。 - 経済産業省
With this said, looking back at the process of this Task, we can see that this Verification Committee has been a forum of cooperative work and combined wisdom, where various agencies and organizations of the government, groups in society, and various individuals gathered together -even though they had different positions and opinions - to seek the truth concerning unprecedented national-level violations of human rights, namely the Hansen's disease problem, and to prevent future recurrences of such violations.例文帳に追加
とはいえ、ここに改めて事業の過程をふりかえれば、検証会議とは、国の諸機関、社会の諸団体、そして個々人が、それぞれの立場と主張を持ちながらも、ハンセン病問題という未曾有の国家的人権侵害の真相を究明し、その再発を防止するために集まり、知恵を寄せあった共同作業の場であった。 - 厚生労働省
However, it can't be denied that the content of Kangakue was gradually formalized, and even in the Kangakue held in 1071, which is said to be a Kangakue in which old customs were revived, an event was only held for half a day, from 2 p.m. through 10 p.m., even though originally, it should be held for three days (actually, two days) (it is believed that as the formalization advanced, the period and content of Kangakue was reduced, too). 例文帳に追加
だが、次第に内容が形式化していった事は否めず、旧儀が再興されたと言われている延久3年の勧学会でも3月15日の未の刻より亥の刻までと、本来の3日(実質2日)がかりの行事がわずか半日で終了している(形式化が進んだ以後の勧学会は更に時間も内容も削られていったと考えられている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although in a sense it was originally a secret diary of the Imperial court (a confidential record) and a private one, sometimes a manuscript was made for future reference, and that is why most of the records for 350 years, from 1477 (in the Muromachi period) to 1826, still remain when adding up the original documents, manuscripts and abridgments, even though parts of them in the middle are missing. 例文帳に追加
本来はいわば宮中の機密日誌(秘記)であり非公開のものであったが、後日の参考のために写本が作られる場合もあり、そのため正本・写本・抄本を合わせると室町時代の文明_(日本)9年(1477年)から文化_(元号)9年(1826年)の350年分の日記が途中に一部欠失があるもののほとんどが伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Though patterns are roughly demarcated to two types; one is yusoku-monyo (traditional design motifs, used either in single units or repeated to create patterns, based on designs from Heian courtly decorations) that are scattered over the whole of kimono between the embroidery of the beauty of nature, and another is that the motif are taken from traditional literature such as the Tale of Genji or scenery of a noh play called 'goshoge,' compared to the kimono of the court nobles and common folks as described later, it seems that the design lacks boldness and there is a tendency to avoid blank space. 例文帳に追加
文様は花鳥風月の刺繍の間に有職文様がまんべんなく全体に散らされている物、また源氏物語などの古典文学や能の風景から画題をとった「御所解」に大分されるが、後述する公家や庶民の着物に対して柄行きの大胆さにかけ、余白を嫌う傾向が挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
About the Shotoku era, 'Kokkei Zatsudan' (Amusing stories) says 'Many girls enjoy it on September 9th now, Haikai (seventeen-syllable verse) names this Nochi no Hina,' and 'Ireko makura' (Nesting pillow) says 'Though Kyoto and Naniwa still have Nochi no Hina as the second Hinamatsuri, it is not respected as one in March, and they display the Hina dolls on Hassaku (August 1st in the lunar calendar) in Muro, Harima.' 例文帳に追加
正徳(日本)年間のことについて、「滑稽雑談」に、「今また九月九日に賞す児女多し、俳諧これを名付けて後の雛とす」、「入子枕」に、「二季のひゝなまつり、今も京難波には後の雛あるよしなれど、三月の如くなべてもてあつかふにはあらずとなむ、播州室などには八朔に雛を立るとぞ」とある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This battle is famous for the first record of the use of the gun, and it is said that the evidence of rapidly established horse-blocking fence is being revealed by an excavation and research, but, even though guns were used, they were very few and the fact and effect of the use of guns still remain to be proven. 例文帳に追加
この戦いは火砲の使用が初めて記録された戦いとしても有名であり、また馬防柵を急造設置したらしい痕跡が現在発掘調査で明らかになりつつあると言われているが、火砲は使用されたとしても極少数であり、使用の事実及び効果に付いてはまだ今後の研究を待つ所が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the 1936 Berlin Olympics, when some Japanese swimmers wore rokushaku fundoshi during practice in Berlin (though it was not used in official competitions), foreign reporters, suspecting that the secret of the Japanese swimmers' speed lay in fundoshi swimwear, bombarded them with enquiries and some reporters requested to have commemorative photographs taken with swimmers wearing fundoshi. 例文帳に追加
オリンピックの公式競技では使用されなかったが、1936年(昭和11年)のベルリンオリンピックでは、日本人選手が現地での練習で六尺褌を使用していたところ、日本人選手の速さの秘密は水着の褌にあるのではないかと日本人選手に外人記者の取材が殺到し、褌姿の選手と一緒の記念撮影を求められたこともあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A raw material hydrocarbon sprayed from a raw material supply tube 5 is mostly pyrolyzed though partially combusted by residual oxygen in prescribed excess air to induce chemical reactions such as the formation and growth of polycondensed aromatic hydrocarbons (PAH), the formation of aromers by the oligomerization of PAH, the conversion to fullerene from a fullerene precursor therein or the formation and the growth of a flaming soot precursor.例文帳に追加
原料供給チューブ5から噴霧された原料炭化水素は所定の過剰空気の残存酸素により一部燃焼するが大部分は熱分解を受け、PAHの形成と成長、PAHのオリゴメリゼーションによるアロマーの形成、そのうちのフラーレン前駆体からフラーレンへの変換、煤前駆体生成と成長などの化学反応を起こす。 - 特許庁
The cement composition is suitable for civil engineering and building application because the cement composition prevents deterioration in the strength of the calcium aluminate due to the conversion thereof though the calcium aluminate is mainly used, and because the cement composition is excellent in flowability and acid resistance and suppresses the expansion due to the alkali silica reaction caused by alkali metals contained in waste glass powder in large quantity.例文帳に追加
本発明のセメント組成物は、カルシウムアルミネートを主体としつつ、そのコンバージョンによる強度低下を効果的に防止し、流動性や耐酸性にも優れ、廃ガラス粉末に多く含まれるアルカリ金属に起因するアルカリシリカ反応による膨張も抑制できるなどの特徴を付与することができるため、土木および建築用途に適する。 - 特許庁
To provide a lightweight vehicle interior trim skin material having excellent design and cushion performance, and capable of enhancing recyclability by eliminating a urethane layer without causing a problem such as the oozing-out of an adhesive, though a skin material is directly adhered to a base material layer without using soft polyurethane foam.例文帳に追加
軟質ポリウレタンフォームを用いることなく、直接表皮材を基材層に接着したものであるにもかかわらず、接着剤のしみ出し等の問題がなく、しかも軽量で、良好な意匠性とクッション性を備え、さらにはウレタン層を省いたことにより、リサイクル性を高めることができる優れた車両内装用表皮材を提供する。 - 特許庁
The new sandwich cathode design is provided in which a 1st cathode active material sandwiched between two electricity collectors and having comparatively low rate output though having comparatively high energy density, is contained, and contacted to the opposite side of the two electricity collector with a 2nd cathode active material having comparatively high rate output, although having moreover comparatively low energy density.例文帳に追加
2つの集電器の間にサンドイッチされ、比較的高いエネルギー密度ではあるが、比較的低率の出力を有した第1カソード活物質を有し、しかも、比較的低いエネルギー密度ではあるが、比較的高率の出力を有した第2カソード活物質によって2つの集電器の対向面と接触した、新規なサンドイッチカソード設計が記載されている。 - 特許庁
To provide a foundation cosmetic which gives natural skin-color finish independently of a light source and excellent sense of use and reduces unevenness in color on the cosmetic surface or occurrence of dying on a skin due to elution of a coloring material component even though the use of a wet-molding method; and a method for producing the same.例文帳に追加
光源に依存しない自然な肌色の仕上がりが得られると共に、使用感に優れ、湿式成型法を適用していながらも、色材成分の溶出に起因する化粧料表面の色ムラや肌への染着の発生が抑制されたベースメイク化粧料及びその製造方法を提供することベースメイク化粧料及びその製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide a music playback system for an automobile enabling a user of the automobile to select a music source adapted to the character and physical conditions of the user from a field unknown to the user, capable of making the user feel that the song is fit him/her though listening to it for the first time, and making the user greatly impressed to encounter unknown music.例文帳に追加
自動車のユーザーの性格や生理状態に適合した音楽ソースを、そのユーザーの知らない世界からも選択できるようにし、初めの曲でありながら、何か自分に合っていると感じさせることができ、ひいては未知の曲との出会いに関する感動を大いに盛り上げることができる自動車用音楽再生システムを提供する。 - 特許庁
To provide a water-based glorious ink composition in which a pearl pigment consisting of metal oxide-covered particles is contained as a glorious pigment and the aging stability of which is made excellent by preventing agglomeration of metal oxide-covered particles though a water-soluble resin emulsion is incorporated to improve ink fixability.例文帳に追加
光輝性顔料として、金属酸化物被覆粒子で構成されるパール顔料を含んで用いた水性光輝性インキ組成物において、インキ定着性のために水性樹脂エマルションを含有するにもかかわらず、金属酸化物被覆粒子同士の凝集が防止できることで、経時安定性に優れた水性光輝性インキ組成物を提供する。 - 特許庁
To provide an information providing method capable of transferring read data by executing scanning by a peripheral device including an image reading function to a desired application even though the peripheral device connected to a host computer does not select an application of a transfer destination each time, in a method for displaying the read data by an application of the host computer.例文帳に追加
画像読取機能を具備する周辺装置においてスキャンを実行し、読み取ったデータをホストコンピュータのアプリケーションで表示する方法において、ホストコンピュータに接続された周辺機器によって毎回転送先のアプリケーションを選択しなくても、所望のアプリケーションに転送することができる情報処理方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a game data display terminal capable of preventing the fact that a special state is generated in a game machine from being recognized by a player though constituted to report the generation of the special state of the game machine which does not report or sometimes does not report that effect to the player in the case that the special state advantageous to the player is attained.例文帳に追加
遊技客に有利な特別状態となった場合に、その旨を遊技客に報知しないまたは報知しない場合がある遊技機の特別状態の発生を報知する構成でありながら、遊技機で特別状態が発生したことを遊技客に認識されてしまうことを防止できる遊技データ表示端末を提供する。 - 特許庁
It is possible to prevent raising of the tray up to an initializing position by determining it as there exists no sheet even though the sheet P is loaded by detecting that the sheet P exists by at least either one of the sensors 90a, 90b, 90c even if the loaded sheet P is dislocated in the cross direction of the tray for some reason.例文帳に追加
積載されている用紙Pが何らかの理由でトレイ4の幅方向にずれたとしても、センサ90a,90b,90cの少なくともいずれかで用紙Pが存在することを検知し、これによって用紙Pが積載されているにもかかわらず、これが存在しないとしてトレイ4をイニシャライズ位置まで上昇させることを防止できる。 - 特許庁
To solve the problem wherein a plurality of etalon filters are required and the number of adjustment working hours is increased, to detect a minute change in an LD output wavelength in a wide wavelength range, since characteristics in the etalon filters are periodic, even though the etalon filter is usually used to detect the minute change in the LD output wavelength in an LD module, having a built-in wavelength locker.例文帳に追加
波長ロッカ内蔵LDモジュールでは、LD出力波長の微小変化を検出するためにエタロンフィルタが通常用いられるが、エタロンフィルタの特性は周期的であるので、広い波長範囲においてLD出力波長の微小変化を検出するためには、複数のエタロンフィルタが必要となり、調整工数が増大する。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing a catalyst having excellent performance (high yield of an objective product) in large quantities and in high efficiency by restraining the catalyst from sticking to the inside surface of a firing vessel while keeping a particle shape though the catalyst is an oxide catalyst for producing a compound having the melting point lower than the firing temperature during a firing step.例文帳に追加
焼成工程中に焼成温度よりも低い融点を有する化合物を生成する酸化物触媒に関して、粒子形状を維持したまま焼成器内における固着を低減(抑制)することにより、優れた性能を有する(目的生成物の収率の高い)触媒を、大量かつ効率良く製造する方法を提供すること。 - 特許庁
Thus, as a result of using the liquid crystal layer in which the alignment directions of the liquid crystal molecules are controlled so as to be different from one another in the pixel in order to secure a wide viewing angle, the liquid crystal display device 1 having high display quality without roughness can be realized, even though not only the edge region of a pixel electrode but also the boundary region of domains existence.例文帳に追加
これにより、広視野角確保のために、液晶分子の配向方向が画素中で互いに異なるように制御される液晶層を用いた結果、画素電極のエッジ領域だけではなく、ドメインの境界領域が存在しているにも拘らず、ザラツキがなく、表示品位の高い液晶表示装置1を実現できる。 - 特許庁
To provide a take-up pipe device for a shielding screen capable of permitting to easily take up a shielding screen made of thin wooden members and also making the attaching position of the shielding screen invariable even though the take-up pipe device is rotated in the same unreeling direction after the shielding screen is fully unreeled from the take-up pipe device.例文帳に追加
経木から構成される遮蔽材を巻取パイプに簡単に取り付けることができると共に、遮蔽材が完全に巻取パイプから巻き解かれた後、さらに同じ巻解方向に巻取パイプが回転した場合であっても、遮蔽材の巻取パイプへの取付位置は不変とすることができる巻取パイプへの遮蔽材取付装置を提供する。 - 特許庁
Though an inner wall of the cylinder and a bottom surface of the piston are not fixed because of errors occurring during manufacturing of the cylinder and the piston and errors occurring during installation of the cylinder and the piston, weights of respective droplets of liquid crystal to be dropped to unit panel areas is set as respective reference weights of droplets of liquid crystal.例文帳に追加
本発明によれば、シリンダー及びピストンを製作する際に発生する誤差と、シリンダーとピストンを設ける際に発生する誤差と、などがあり、シリンダーの内部壁とピストンの下部面とが一定でなくても、単位パネル領域に吐出されるべき液晶滴の各々の重さを液晶滴の各々の基準重さとして設定できる。 - 特許庁
To provide an invisualization device capable of suppressing the discomfort and oppression or the like that a resident or the like feels by optically invisualizing (or camouflaging) a structural member such as a reinforcement brace that enters a visual field of the resident or the like so as not to be visually recognized by the resident or the like though in a simple and low-cost configuration.例文帳に追加
簡単かつ低コストな構成でありながら、補強ブレースのような構造部材であって居住者等の視界に入るものに対して、居住者等が視覚的に認識できないように光学的に不可視化(或いは迷彩化)することで、居住者等が感じる違和感や圧迫感などを抑制することができる不可視化装置を提供する。 - 特許庁
When the replay time game state is finished before finishing the notification period, this machine stores the remaining of the notification period, if storing the remaining of the notification period when starting a next replay time game state, even though the specific condition is non-established, sets a second predetermined notification period as the notification period.例文帳に追加
そして、報知期間が終了する前にリプレイタイム遊技状態が終了した場合に、報知期間が残存している旨を記憶しておき、次回の前記リプレイタイム遊技状態を開始する場合に、報知期間が残存している旨が記憶されているときは、特定条件が達成されなくても、報知期間として第2所定報知期間を設定する。 - 特許庁
To provide an application switching control system for preventing memory leakage generated when a secured memory is often left as it is without being released though a program dynamically secures a certain memory when a storage area is required and the secured memory is released when the memory is unnecessary in order to effectively utilize the memories of a computer system.例文帳に追加
プログラムはコンピュータシステムのメモリを有効活用するために、記憶領域が必要になった場合には動的に確保し、必要がなくなった時点で開放を行うが、この確保されたメモリはしばしば開放されずにそのまま残ってしまう所謂メモリリークが発生するので、このメモリリークを解決するアプリケーション切替制御方式を提供する。 - 特許庁
To obtain a powdered food product for a beverage, not causing coagulation due to reaction of proteins contained in a creamy powder with calcium, nor causing suspended matter nor any precipitate due to demulsification after being dissolved in an aqueous medium, capable of giving a beverage having an attractive appearance, and durable in long-term distribution and storage, even though the powdered food product contains the creamy powder and a calcium component.例文帳に追加
クリーミーパウダーとカルシウム成分とを含有した粉末飲料食品において、水性媒体に溶解した後も、クリーミーパウダー中の蛋白質とカルシウムとの反応に由来する凝集や、乳化破壊による浮遊物や沈殿物が生起することなく、外観に優れた飲料が得られ、長期流通保存可能な粉末飲料食品を提供する。 - 特許庁
On this occasion, getting out of its normal position is regulated by the hooked members 104, 106, since the end part 105 of the terminal 103 is hooked and linked by a hooked member 108, and upward movement of the terminal 103 is regulated, though the cell 101 is urged upwards by a minus spring electrode terminal provided below the cell 101.例文帳に追加
このとき、電池101の下方に設けられたマイナスのバネ電極端子によって電池101は上方に付勢されているが、バネ電極端子103の端部105が鈎状部材108に係合しており、バネ電極端子103は上方への移動が規制されるため、鈎状部材104、106によって電池101の位置ずれが規制される。 - 特許庁
To provide a jogging cart to solve such problems that motion of a dog is mainly walking along on the street, and in summer temperature of road surface usually becomes high and walking is carried out in early morning or the evening, and the dog performs marking as a habit and motion in the residential street is a subject in sanitary aspect, and walking becomes slow in advanced age, though same is said for human as well.例文帳に追加
犬の運動は主に路上を歩くことであった、夏季は路面の温度が高くなり早朝か夕方にするのが通常であった、又、犬は習性としてマーキングするため住宅街での運動は衛生面での課題であった、高齢になると歩行が遅くなり、人も犬も同じであるがその課題を解決する犬のジョギングカートを提供する。 - 特許庁
When an image including a person 2 is picked-up by an image pickup camera 1 and transmitted to the desired transmitting destination in real-time though the prescribed communication route NW, the person 2 and a background 3 are broken down into individual objects by an image-recognizing device 4, converted into other images for every object by a conversion image selecting part 5 and transmitted.例文帳に追加
撮像カメラ1で人物2を含む画像を撮像し、この画像を実時間で所定の通信経路NWを通じて所望の送信先へ送信する場合に、画像中の人物2と背景3とを画像認識装置4で個別のオブジェクトに分解し、変換画像選択部5で各オブジェクト毎に他の画像へ変換して送信できるようにする。 - 特許庁
To provide a heat insulating structure of a steel heat insulating door frame, which can be applied to structures of a variety of steel heat insulating door frames by constituting the heat insulating structure of the steel heat insulating door frame in such a shape as to enable the structure to be used as a common member, though heat conduction between an indoor side and an outdoor side can be adequately interrupted.例文帳に追加
室内側と室外側との間の熱伝導を十分に遮断することができるものでありながら、鋼製断熱扉枠の断熱構造を共通の部材として利用可能な形状に構成し、多種多様な鋼製断熱扉枠の構造に適用することができる鋼製断熱扉枠の断熱構造を提供する。 - 特許庁
To solve the problem that CPU performance is not fully utilized and a processing speed is not heightened even when a filter processing is performed through the use of a general purpose algorism which is not optimized in CPU configurations though a CPU which incorporates multiple registers and has an SIMD operating function for simultaneously operating a plurality kind of data by one instruction comes to be used by the development of microprocessor technique.例文帳に追加
マイクロプロセサ技術の進展により、多数のレジスタを内蔵し、一命令で同時に複数のデータ演算が可能なSIMD演算機能をもつCPUが利用可能になりつつあるが、それらのCPUの構成に最適化されていない汎用のアルゴリズムを用いてフィルタ処理を行っても、CPU性能を充分に活用できず処理速度は向上しない。 - 特許庁
Thus, even though the treating wind velocity is increased, without increasing the pressure loss of the dust collecting part, the electrode plate can be prevented from bending by the static pressure difference, and a space distance to an adjacent electrode plate is held constant, a frequency of spark occurrence is reduced and an adhering suspended particulate material is prevented from scattering to maintain the high dust collecting efficiency.例文帳に追加
これにより、処理風速を増加しても集じん部の圧力損失の増大を招くことなく電極板が静圧差で曲がることを防止でき、隣接する電極板との空間距離を一定に保持し、スパーク発生の頻度を低減して付着した浮遊粒子状物質の飛散を防止して高い集じん効率を保つようにする。 - 特許庁
On the other hand, if the seller decides to handle the goods after having specified certain characteristic of such goods (namely "specific goods"), regardless of whether replacements of such goods are available in the market, the seller is deemed as having performed its obligation to deliver goods even though the seller delivers a defected good as it is. The seller bears no further obligations to procure and deliver a replacement for such good. 例文帳に追加
これに対して、市場から代替品を調達できないか、又はできるとしても、当事者がその商品の個性に着目して取引した場合、すなわち特定物の場合には、売主は欠陥のある商品をそのまま引き渡しても引渡義務を履行したことになり、代替品を調達して引き渡す義務はない。 - 経済産業省
The ordinary consumer tends to associate the word "brand" with expensive jewelry and the logos used in advertising by leading enterprises. If we define a brand as above, though, 39.2% of small enterprise too have their own brands, and own brands are used as one means of sales promotion by SMEs as well as large enterprises (Fig. 2-1-87).例文帳に追加
一般消費者は「ブランド」という言葉から高級宝飾品や大企業の広告宣伝に使われる標章を連想する場合が多いが、自社ブランドを上述のように定義すると、小規模企業においても39.2%が自社ブランドを持っており、自社ブランドは中小企業においても販売促進活動の一つとして活用されている(第2-1-87図)。 - 経済産業省
Now, though, the foundations for the spontaneous generation of the above technological strengths of clusters are waning owing to changes in the environment, such as a decline in the human resources needed to handle advanced technologies, and a decrease in nearby rivals needed to foster friendly competition, and it is to be hoped that the environment will be developed to prevent such strengths from disappearing in the future.例文帳に追加
しかしながら、現在では、高度な技術を担う人材の減少、切磋琢磨する同郷の競争相手の減少といった環境の変化により、上述した集積地の自然発生的な技術的強みを生み出す基盤は、次第に薄まりつつあり、今後はそうした強みを失わせないような環境を整えていくことが期待される。 - 経済産業省
In addition, if there is change in the choice of type of business when starting up in business leading to an increase in the number of people starting an incorporated business from the outset,26) there will be a slowing of growth in the number of sole proprietorships (self-employed proprietors) even though there is no difference in the growth of self-employed businesses, and this may manifest itself as a decline in the number of self-employed proprietors.例文帳に追加
また、そもそも事業開始時における事業形態の選択傾向に変化が起こり、当初から法人形態で事業を始める者が増える場合26、自営業者の増加に異同はないにしても個人企業(自営業主)増加の足取りは鈍ることになり、こうしたことの結果が自営業主の減少として現れた可能性がある。 - 経済産業省
Service industries such as the restaurant and hotel industry, the medicine and welfare industry, and the education and learning assistance industry in Japan are placed in “the structural gains” in the 1980s and 2000s. The rate of increase in employment of the abovementioned service industries in the US is less than that in Japan, and even though they are placed in “the structural gains,” the rate of change is close to zero.例文帳に追加
また、飲食店・宿泊業、医療・福祉、教育・学習支援業等のサービス業を見ると、我が国は1980年代及び2000年代ともに構造的増加業種に属しているが、米国のサービス業の雇用の増加率は我が国に比べて低くとどまっており、構造的増加の象限には位置しているものの、増加率はゼロ近傍に位置している。 - 経済産業省
This survey covers enterprises with less than 50 workers and capital stock of under 30 million. Data on enterprises with 50 or more workers and capital stock of at least 30 million covered by METI’s Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities are used treating them as though they were covered by the Basic Survey of Commercial and Manufacturing Structure and Activity. 例文帳に追加
従業者数50人未満又は資本金3,000万円未満の企業を調査対象とし、また、経済産業省「企業活動基本調査」が対象とする従業者数50人以上又は資本金3,000万円以上の企業については、商工業実態基本調査の調査対象とみなしてその調査結果を利用している。 - 経済産業省
As far as the skills of employees are concerned, there can be little doubting that though manufacturing equipment may improve in performance, it is the “skill of the artisan” ? those skills of workers on the manufacturing frontline acquired through years of experience and intuition, such as the ability allow for the minute thermal contraction that occurs during processing ? that enables the most to be got out of this equipment. 例文帳に追加
従業員の技能について言えば、もちろん製造装置の性能が向上しようとも、例えば加工の際における素材のわずかな熱収縮への配慮など、装置の仕様を超えるほどの「匠の技」は、モノ作り現場の従業者の技能(長年の勘と経験)により発揮されるものであることは間違いない。 - 経済産業省
The Japanese word used for “security” in the original name of the company, is now widely applied with the meaning of contracting to guard against problems such as fire and burglary, and a system to compensate for losses if an accident occurs. Originally though, when the company was first established, it was a newly coined word in the Japanese language that incorporate the dual meanings of “guarantee” from the term meaning “guarantee of safety” and “compensation” from “compensation for losses.”例文帳に追加
創業の社名にある「警備保障」という言葉は、火災や盗難などの警備を請け負い、事故が生じたときには損害を賠償する仕組みを意味する言葉として、今では広く用いられているが、元々は、同社がその設立に当たり、安全保障の「保障」と損害補償の「補償」の二つの意味を込めて作った造語である。 - 経済産業省
In other words, the result suggests that once knowhow is lost, it is time consuming and costly to carry out alternative production in Japan in response to an accident or it is not possible in the first place to carry out domestic production operations, even though it is still a low number of manufacturers thinking their technologies and knowhow have been drained out of the country due to expansion of overseas business.例文帳に追加
つまり、海外展開により国内から技術等のノウハウが喪失したと考えている製造業企業は限られているものの、一度喪失してしまうと、何らかのアクシデントにより国内で代替生産しようとする際には、時間とコストがかかり、そもそも国内生産が不可能な場合もあるということを示唆している。 - 経済産業省
And for the other background that "change of geographical proximity between parties" is occurring, it is more focused if the countries with EPA / FTA concluded in comparison to ones who had not. They are able to gain economic profits from trading and investments even though they are not necessarily close in geographical proximities.例文帳に追加
また「締結国間の地理的な近接性の変化」が起こっている背景としては、地理的に近接していなくとも重要な貿易・投資相手国との間で迅速にEPA/FTAを締結することにより、締結していない国よりも優遇された条件の下で貿易・投資を行うことで経済的利益を得ることが重要視されるようになったことが挙げられる。 - 経済産業省
In some cases, sufficient information is provided for an analogous substance even though sufficient hazard data is not obtained for the target substance; when such substance is handled in the classification project, "As for health hazard, IDXXXX, name of substance, CAS: ZZZZ-ZZ-Z shall also be referred to" or the like is described to clearly indicate the existence of another reference substance.例文帳に追加
当該物質では十分な有害性データが得られていない場合でも、類縁物質では十分な情報が提供されているケースがあり、その物質が本分類事業で扱われている場合には、「健康有害性については、IDXXXX、物質名、CAS:ZZZZ-ZZ-Z も参照のこと」などと記載し、他に参照すべき物質のあることを明示する。 - 経済産業省
Secondly, the principle requires liberty of tastes and pursuits; of framing the plan of our life to suit our own character; of doing as we like, subject to such consequences as may follow: without impediment from our fellow-creatures, so long as what we do does not harm them, even though they should think our conduct foolish, perverse, or wrong. 例文帳に追加
第二に、その原理は、嗜好や気晴らしの自由を、また自分の性格に合った自身の人生設計を立てる自由を、そしてその結果を受け入れるなら、同胞を害さなぬかぎり、たとえ私たちの行為が馬鹿げているとか、へそ曲りとか、誤っていると思われようと、他人に邪魔されることなく、好きなようにする自由を要求するのです。 - John Stuart Mill『自由について』
M. Comte, in particular, whose social system, as unfolded in his Systeme de Politique Positive, aims at establishing (though by moral more than by legal appliances) a despotism of society over the individual, surpassing anything contemplated in the political ideal of the most rigid disciplinarian among the ancient philosophers.14 例文帳に追加
特にコント氏はそうであって、氏の「実証政治学論」に展開されている社会体系は、(法的装置というより道徳的装置によってでありますが)個人にたいする社会の専制を確立することを目的にしており、それは古代の哲学者のなかでも最も厳格な戒律主義者の政治的理想で意図されていたものを凌駕しているのです。 - John Stuart Mill『自由について』
There is a class of persons (happily not quite so numerous as formerly) who think it enough if a person assents undoubtingly to what they think true, though he has no knowledge whatever of the grounds of the opinion, and could not make a tenable defence of it against the most superficial objections. 例文帳に追加
自分が真実だと思っていることについてだれかが疑いもぜずに同意したら、たとえその人がその意見の根拠がどんなものなのかまるで知識がなく、もっとも表面的な反論に対しても耐えうるような抗弁をなしえなくても、それで十分だと思うような類の人がいます(幸いにも以前ほどは多くではありませんが)。 - John Stuart Mill『自由について』
Though such statements as these are doubtless much exaggerated as a representation of existing facts, the state of things they describe is not only a conceivable and possible, but a probable result of democratic feeling, combined with the notion that the public has a right to a veto on the manner in which individuals shall spend their incomes. 例文帳に追加
こうした言い方はありのままの事実を表しているというには疑いもなく誇張されすぎていますが、述べられている事態は、個人が自分の所得を使うやり方に公衆が拒否権を持つという考え方に結びついた、民主的感情の、考えられるあるかもしれない結果というだけでなく、ありそうな結果でもあるのです。 - John Stuart Mill『自由について』
And though the impracticability of executing the law has caused its repeal in several of the States which had adopted it, including the one from which it derives its name, an attempt has notwithstanding been commenced, and is prosecuted with considerable zeal by many of the professed philanthropists, to agitate for a similar law in this country. 例文帳に追加
しかし、法の執行が実行不可能なことから、その法を採用した州のいくつかでは、その法律の名となった州も含めて、それは廃止されたのですが、それにもかかわらず、同様の法律をこの国でも制定させようと躍起になっている試みが始まっており、多くの自称博愛家たちがとても熱心に追求しています。 - John Stuart Mill『自由について』
Though he had never embraced more than the Jewish ethical code, his fellow-Catholics, whenever they had smarted in person or by proxy under his exactions, spoke of him bitterly as an Irish Jew and an illiterate, and saw divine disapproval of usury made manifest through the person of his idiot son. 例文帳に追加
彼はユダヤの道徳律以上のものは決して取り入れなかったけれども、彼の仲間のカトリック教徒たちは、本人にしろ代理にしろその厳しい取立てに憤慨した時はいつも、苦々しげに彼のことをアイルランド系ユダヤ人で無学者と言い、彼のばか息子という人物を通して神が高利貸しを承認しないことが明示されるのを見た。 - James Joyce『恩寵』
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|