1016万例文収録!

「valued」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

valuedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1085



例文

A successor can therefore not comfortably manage an enterprise unless he or she acquires a majority of the shares. The more successful an enterprise is, however, the higher are its shares valued.例文帳に追加

そのため、承継者は過半数の株式を取得しないと安心して経営することができないのだが、優良企業であればあるほど株価は高く評価される。 - 経済産業省

As of 2003, the ripple effect of the lifestyle support services industry on other industries was valued at \\5,162.5 billion, 28) of which \\1,732.4 billion is estimated to be in manufacturing. 例文帳に追加

2003年時点で、「生活支援サービス産業」が他の産業に及ぼした波及額は5兆1,625億円28であったが、このうち製造業にかかわる部分は1兆7,324億円と推計できる。 - 経済産業省

The ripple effect on the service industry is valued at 1,025.2 billion (864.0 billion effect on business services and 161.2 billion on personal services), which is estimated to break down as 284.1 billion relating to large enterprises and 741.1 billion relating to SMEs. 例文帳に追加

また、サービス業にかかわる部分は1兆252億円(対事業所サービス8,640億円、対個人サービス1,612億円)であるが、これも大企業に関連する部分が2,841億円、中小企業に関連する部分が7,411億円と推計できる。 - 経済産業省

Advanced service sectors are communicating with customers in order to understand their needs and to create valued, all-new services.例文帳に追加

先進的なサービス産業は、顧客とのコミュニケーションを通じて顧客のニーズをくみ取り、新しいサービスを構築するなど、顧客と共にサービスの「価値を共創(共に創る)」する取組を通じ、イノベーションを実現している。 - 経済産業省

例文

This is because the method of repeating experiments has traditionally been the mainstream in engineering departments in Japan, and this kind of practical education and research have been highly valued by companies.例文帳に追加

これは、我が国の工学部においては、伝統的に実験を積み重ねる方式が主流となっており、こうした実践的な教育・研究が企業側に高く評価されている。 - 経済産業省


例文

Trends in crude oil prices indicate that they are experiencing an upturn since hitting bottom in the end of 2001. In particular, the West Texas Intermediate (WTI) crude oil futures price rose to US$55 a barrel in October 2004, which is equivalent to a 70% price hike since February when crude oil was valued at a low US$32 a barrel.例文帳に追加

原油価格の推移を見ると、2001年末を底に上昇に転じており、特に、WTI原油先物価格については、2004年10月、1バレル55ドル台にまで高騰し、2月につけた32ドル台の安値から7割もの高騰を見せた。 - 経済産業省

Next, let us turn our eyes to the content of provided information relating to business-oriented services, looking at both the content of provided information valued by enterprises providing services and businesses using services.例文帳に追加

そこで、対事業所サービスに関する情報提供の内容について、サービスを提供する企業側とサービスを利用する企業側がそれぞれ重視する情報提供の内容について見ていく。 - 経済産業省

In 2006 the number of foreign travelers who visited the Asian region for the purpose of receiving medical care services reached 1.8 million, and this market is valued at about US$6.8 billion.例文帳に追加

2006 年中に医療サービスを受ける目的でアジア地域を訪れた外国人旅行者数は180 万人に達し、その市場規模は約 68 億ドルに上るとされる。 - 経済産業省

First example is a Japanese company’s excellent business model which is also valued overseas, and its differentiation with competitors that led to success overseas.例文帳に追加

まず、我が国企業の優れたビジネスモデルが海外でも評価され、競合他社との差別化を図ることによって海外で成功している例を紹介する。 - 経済産業省

例文

This concept is also highly valued overseas, yielding secondary benefits such as famous foreign designers asking to participate in planning product development, overseas media requesting interviews, etc.例文帳に追加

このコンセプトは、海外でも高く評価されており、海外有名デザイナーが商品開発への参画を申し出てくる、海外のマスコミが取材を申し込んでくるなど、副次的な効果も産み出している。 - 経済産業省

例文

Next example is a company which uses the same business model to expand both in Japan and overseas, with different aspects valued by consumers depending on the country.例文帳に追加

(理容業 E 社の事例)次に、日本国内と海外において同一のビジネスモデルを展開しながら、国により消費者から異なる視点で評価されている例を紹介する。 - 経済産業省

Exploration of new demand such as this is believed to bring out expansion of export of high-added valued product from Japan and also expansion of high quality employment opportunity.例文帳に追加

こうした新しい需要の掘り起こしは、我が国からの高付加価値製品の輸出や質の高い雇用機会の拡大にもつながるものと考えられる。 - 経済産業省

Growth is remarkable, particularly due to China whose financial and capital markets are valued at 8,100 billion dollars. The ratio of financial and capital markets to GDP has tripled, and the financial economy is developing even faster than the rapidly-growing real economy.例文帳に追加

特に、成長著しいのが8.1兆ドルの金融・資本市場を有する中国であり、金融・資本市場の対GDP比が3倍となる等、急成長する実態経済以上の金融経済の発展が進んでいる。 - 経済産業省

Other responses includd, “The results of self-development are not valued within the company” (18.3%), “I cannot find an appropriate training and education institution” (17.2%), “I cannot take leave or leave work early” (17.1%) and so on, representing about 20% each.例文帳に追加

この他、「自己啓発の結果が社内で評価されない」(18.3%)、「適当な教育訓練機関が見つからない」(17.2%)、「休暇取得・早退等が会社の都合でできない」(17.1%)などが2割程度となっている。 - 厚生労働省

He came down with a hundred people in four private cars, and hired a whole floor of the Seelbach Hotel, and the day before the wedding he gave her a string of pearls valued at three hundred and fifty thousand dollars. 例文帳に追加

花婿さんは100人もの人々を4台の自家用車で連れてきて、ミュールバッハ・ホテルのフロアを1階分全部借り切って、しかも結婚式の前日には35万ドルの真珠の首飾りを花嫁に贈ったりしてさ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

And I should like to know whether I may say the same of another proposition--that not life, but a good life, is to be chiefly valued?Yes, that also remains unshaken. 例文帳に追加

ところでもうひとつ、別の意見についても同じことが言えるんじゃないだろうか。ただ生きてる人生よりも、善く生きている人生、そういう人生の方を重んじるべきなんだ、という意見についてはどう思うかね。そうだね、それも動かないね。 - Plato『クリトン』

Dear Bassanio," said Anthonio, "let him have the ring; let my love and the great service he has done for me be valued against your wife's displeasure." 例文帳に追加

「バサーニオ君、」アントニオは言った。「あの人に指輪を差し上げるんだ。私の愛と、あの方が私にしてくれた立派な仕事にくらべれば、君の奥さんの不機嫌などはものの数じゃないよ。」 - Shakespeare『ヴェニスの商人』

(ii) Where the total of the amount of claims without objection and the amount of valued claims (excluding the amount of home loan claim(s), the amount of rehabilitation claim(s) for which payment is expected to be received by exercising a right of separate satisfaction, and the amount of claim(s) listed in Article 84(2)) exceeds 50 million yen. 例文帳に追加

二 無異議債権の額及び評価済債権の額の総額(住宅資金貸付債権の額、別除権の行使によって弁済を受けることができると見込まれる再生債権の額及び第八十四条第二項に掲げる請求権の額を除く。)が五千万円を超えているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The following functions generate specific real-valued distributions.Function parameters are named after the corresponding variables in thedistribution's equation, as used in common mathematical practice; most of these equations can be found in any statistics text.例文帳に追加

以下の関数は特殊な実数値分布を生成します。 関数パラメタは対応する分布の公式において、数学的な慣行に従って使われている変数から取られた名前がつけられています; これらの公式のほとんどは多くの統計学のテキストに載っています。 - Python

In the Nichiren sect and Hokke sect, Taho Nyorai is valued second to Shaka Nyorai, as a Buddha who proves the truthfulness of Hoke-kyo Sutra, and the way of enshrinement called, 'itto ryoson' to place Shaka Nyorai and Taho Nyorai on both sides of a hoto is often seen. 例文帳に追加

日蓮宗・法華宗では、多宝如来は法華経の正しさを証明する仏として、釈迦如来に次いで重視されており、宝塔の両脇に釈迦如来と多宝如来を配した「一塔両尊」という安置形式をしばしば見る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His autobiography has been highly valued as a historical material on Buddhism in the Kamakura period because it was based on materials which he possessed, written clearly and in detail, and there was not much discrepancy between his autobiography and other materials on history or with the history of Buddhism written in those days. 例文帳に追加

叡尊自身が保持していた諸資料を基にして書かれていること、内容が詳細明晰であること、当時の他の歴史・仏教史料と比べても大きな相違がないことから、鎌倉時代における仏教史料として高く評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She also wrote a large number of excellent waka as songs for the koto, and section 171 of the "Okagami" tells an anecdote about the Emperor and Queen Kishi playing the koto together; the "Yakakutei kinsho" reports that priestesses of Ise and court ladies valued playing the koto so highly that they reserved their right hands only for that, and used their left hands only in daily life. 例文帳に追加

詠歌にも琴にまつわる秀歌が多く、また『大鏡』171段にも天皇と徽子女王の琴をめぐる逸話が語られており、『夜鶴庭訓抄』は斎宮女御が右手を琴を引く手として大切にし、普段は左の手を使ったと伝えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Poets other than Rokkasen were, however, regarded as too worse to refer to (There are others as well who are known, as numerous as the leaves of the trees of the forest, as widespread as the ivy which crawls in the fields, but they think anything they compose is poetry and do not know what poems are.), thus Rokkasen poets were valued as worth reviewing. 例文帳に追加

しかしながら、六歌仙以外の歌人は評価にすら値しないとされているため(このほかの人々、その名聞こゆる野辺に生ふるかづらの這ひ広ごり林にしげき木の葉のごとくに多かれど、歌とのみ思ひてその様知らぬなるべし)、逆に6人を評価している事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1. Tangible items (such as buildings, paintings, sculptures, crafts, calligraphies, literatures, ancient documents and other tangible cultural products) that are highly valued in our nation, either historically or artistically (including all the auxiliary parts or land attached to such value) 例文帳に追加

一 建造物、絵画、彫刻、工芸品、書跡、典籍、古文書その他の有形の文化的所産で我が国にとつて歴史上又は芸術上価値の高いもの(これらのものと一体をなしてその価値を形成している土地その他の物件を含む。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In other words, the six categories that are highly valued historically, artistically, academically or visually are "tangible cultural properties," "intangible cultural properties," "folk cultural properties," "monuments," "cultural landscapes" and "classic architecture"; regardless of whether they are designated or not, they're classified as cultural properties. 例文帳に追加

すなわち、歴史上、芸術上、学術上、観賞上等の観点から価値の高い有形文化財、無形文化財、民俗文化財、記念物、文化的景観、伝統的建造物群の6種類が、指定等の有無にかかわらず「文化財」に該当する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In China (the home of the chrysanthemum), it was praised as one of four valued plants for its noble atmosphere distinctive in the late autumn field and for its fresh fragrance, so Chinese people loved the chrysanthemum as the symbol of something valuable, such as 'the noble spirit keeping oneself away from injustice,' 'friendship unchanged even in one's dark days,' and 'the mountain hermit's miraculous medicine promising longevity.' 例文帳に追加

原産地の中国で菊は晩秋の野に凛と立つ姿と清清しい芳香から四君子の一つとされ、「不正を寄せ付けぬ高潔さ」「不遇の際も変わらぬ友情」「長寿をもたらす仙人の霊薬」などとのイメージで愛された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1983, 'Hatsuhana,' sushi restaurant in New York, was rated as a 4-star restaurant in the restaurant assessment by the New York Times, which showed that by around this time, an image was improved to the extent that a sushi restaurant valued as being equivalent to a high-class French restaurant appeared. 例文帳に追加

1983年には、ニューヨークの寿司店「初花(はつはな)」が、ニューヨーク・タイムス紙のレストラン評で最高の4ッ星を獲得しており、この頃までには高級フランス料理店に並ぶ評価を得る寿司店が出現するまでにイメージが転換していたことが窺える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While other chaki are expected to be well-ordered and decent in shape and also are valued for their abstraction, Oribe ware include a number of representational articles, such as irregularly-shaped Kutsukake chawan (tea bowls shaped like a shoe of old times), those with a checkered or geometric-pattern hand painting, and in later years, tableware and incense burners in the shape of a sensu (folding fan) and the like. 例文帳に追加

整然とした端正な形を好み、抽象を重んじる他の茶器とは違い、歪んだ形の沓(くつかけ)茶碗や、市松模様や幾何学模様の絵付け、後代には扇子などの形をした食器や香炉など、具象的な物が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it was overly exploited by the wartime regime, the Kokoku Shikan (an emperor-centered historiography which is based on state Shinto) itself should not be seen as something to be vehemently denied, but as something that should be positively valued as representing cultural values that have been passed down from one generation of the Japanese people to the next over the course of Japan's long history. 例文帳に追加

これは戦時体制下で過度に利用されたが、皇国史観それ自体は極度に否定されるものではなく、長い日本の歴史の歩みの中で国民に継承されてきた伝統、文化的な価値観として肯定的に評価するものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, the remaining possibility was Imperial Princess, although the title of Hi in the Heian period got lower, the advantage for an Imperial Prince whose mother was from Imperial family having prior right to succession to the Imperial throne since ancient time was valued for aiming at family succession to the throne. 例文帳に追加

従って、残りは内親王となるが、平安時代の妃は結果的には成功しなかったものの、古代以来皇位継承の優先権があるとされた皇族を母とする親王による皇位の直系継承を目指したものと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The diary written during Ennin's nine-and-a-half-year journey to seek Buddhism, "Nitto Guho Junrei Koki," is the first genuine Japanese travelogue and is highly valued as an historical document that vividly depicts the anti-Buddhist activities of the Tang Emperor, Wuzong, during the Great Anti-Buddhist Persecution. 例文帳に追加

この9年6ヶ月に及ぶ求法の旅の間、書き綴った日記が『入唐求法巡礼行記』で、これは日本人による最初の本格的旅行記であり、時の皇帝、武宗(唐)による仏教弾圧である会昌の廃仏の様子を生々しく伝えるものとして歴史資料としても高く評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it can be said that Nobunaga implemented visionary domestic administration such as a large-scale Rakuichi-rakuza and the intention in the development of commerce which emphasized a distribution system around Lake Biwa (the commercial policy emphasizing a distribution system began to be highly valued from the latter part of the Edo period, and nengu (land tax) had been emphasized.). 例文帳に追加

しかし信長も、楽市楽座を大規模な施策とし、さらに琵琶湖などを中心とした流通による商業発展を目指すなど、やはり先見性のある内政を行なっていたといえる(流通による商業政策が重視されはじめたのは江戸時代後期であり、それまでは年貢が重視されていた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iemitsu's national isolation policy has been highly valued for maintaining Japanese independence and sovereignty by preventing interference in Japanese domestic affairs and colonization by European countries by missionaries acting covertly. 例文帳に追加

鎖国政策に関しては宣教師を工作員とした欧州各国の内政干渉と植民地化を予防し、日本の独立主権を保持することが本来の目的であるという、政策面から国の将来を考えて行ったとする肯定的な評価もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He experimented with various art styles, and although his works were valued as great art by later generations, in his own time his works only became popular among ordinary people because people often saw his works printed on book covers or in advertisements. 例文帳に追加

好んで様々な表現形式を試みたが、むしろそれらは後世になってから評価されたもので、当時の時点においては印刷された書籍の表紙や広告美術などが多くの目に触れ、大衆人気というかたちで脚光を浴びたのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The team of Yoshitsuna and Harumoto (Sakai Kubo) got a toehold to establish a new government after their situation changed to their advantage since Takakuni was defeated at the battle of Katsuragawa in 1527, and escaped to Sakamoto, Omi Province with their valued person, Shogun Yoshiharu. 例文帳に追加

そして、大永7年(1527年)の桂川原の戦いで敗退した高国が、掌中の玉・義晴将軍を伴って近江国坂本へ逃亡したため、立場を逆転させた義維・晴元体制は、和泉国で新政権樹立の足掛かりを築くまでになる(堺公方)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Japan, mountains were valued due to economic reasons such as a source of water, hunting grounds, mines, forest, and for geological reasons such as their majestic appearance and volcanoes, and religious services were performed based upon belief since ancient times that mountains are places where divine spirits reside or descend to. 例文帳に追加

日本においても、水源・狩猟の場・鉱山・森林などの経済的条件、雄大な容姿や火山などの地質的条件から山が重要視され、古来から山は神霊が宿る、あるいは降臨する場所と信じられ祭祀が行われてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Hojo clan, who also held the reins of the Kamakura bakufu, dominated the important positions of the bakufu, and yet, the position of Shikken (Chief of Staff to the shogun) was succeeded mostly by the Tokuso (the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan) except for a few examples; the position of the chakuryu used to succeed the position of the soryo was highly valued. 例文帳に追加

同じく鎌倉幕府で政権を掌握した北条氏も一門で幕府の要職を独占したが、執権の職は数例を除いてそのほとんどが得宗により継承され、惣領たる地位を継ぐ嫡流の地位は非常に重んじられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the medieval period when Shisho (the Four Books of Confucianism) became valued under the influence of the Sung Study (Neo-Confucian), 'Myogyodo shisho' was newly established in Myogyodo, and in defiance of this, okototen called Gakkoten was set up to maintain the prerogative in learning in the Ashikaga School. 例文帳に追加

中世に入ると、宋学の影響によって四書が重視されるようになると、明経道において新たに「明経道四書」を制定し、また足利学校でもこれに対抗して学校点と呼ばれる乎古登点を定めて学術における特権維持を図った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, the Emperor Saga valued literature and compiled three imperial anthologies of Chinese poetry called "Ryounshu" (A collection from above the clouds), "Keikokushu" (A collection of managing the country) and "Bunka shureishu" (second imperial kanshi collection), seeking the basis of the Chinese literature education, which was necessary for Chinese poetry making, in the history education based on Chinese historiography. 例文帳に追加

特に嵯峨天皇は文学を重んじて『凌雲集』・『経国集』・『文華秀麗集』の三勅撰漢詩集が編纂され、漢詩作成のために必要な漢文学教育の基礎を中国正史由来の史学教育に求めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Ming Dynasty, Shushigaku (Neo-Confucianism) became the national education and learning was practiced for worldly profit to pass the Kakyo, and was used by the establishment to create community morals in autonomous villages, causing the learning of the saints, which valued moral practice, to deteriorate. 例文帳に追加

明代、国家教学となった朱子学は、科挙合格という世俗的な利益のためにおこなわれ、また体制側でも郷村での共同体倫理確立に朱子学を用い、道徳的実践を重んじた聖人の学としての本質を損なうようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the early days of the Edo period, there had been foreigners hired for this purpose in Japan, notably Jan JOOSTEN and William ADAMS, both highly esteemed and well treated by Ieyasu TOKUGAWA, who valued them as advisers to the bakufu on foreign diplomacy or technology; there was also the example of Philipp Franz Balthasar von SIEBOLD, who was employed briefly as an adviser for the bakufu. 例文帳に追加

江戸時代初期からヤン・ヨーステンやウィリアム・アダムスなどの例があり、幕府の外交顧問や技術顧問を務め徳川家康の評価を得て厚遇されたほか、後にはフィリップ・フランツ・フォン・シーボルトなども一時期幕府顧問になったという経緯もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The people who valued the movement following the Freedom and People's Rights Movement united the National Club in 1905 and set a slogan which said 'Constitutionalism internally, and imperialism externally', then advocated that it was necessary for the national independence to reflect the right people's voice in politics with a popular election. 例文帳に追加

自由民権運動の流れを汲みこの動きを評価する人々は、1905年に国民倶楽部を結成して「内に立憲主義、外に帝国主義」という標語を掲げて、普通選挙を行って正しい国民の声を政治に反映させることが国家の自主・独立の確立に必要であると主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a catalogue of articles of major Japanese periodicals, and is valued as a catalogue for periodicals that cannot be easily searched using other regular catalogues, even though its scope of indexing is primarily limited to periodicals with high demand for searching, such as academic periodicals, etc. 例文帳に追加

これは国内の主要な雑誌の収録記事を目録化したもので、索引の範囲は主に学術誌など調査上の利用に対する要求が大きい雑誌に限定されているものの、通常の目録では検索されにくい雑誌記事の目録として貴重なものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In that sense, Japan's experience, knowledge, and technology that are useful for the post-earthquake reconstruction should be highly valued. Also, at its emergency meeting, the G7 expressedconfidence in the resilience of the Japanese economy and financial sector,” as I mentioned earlier. 例文帳に追加

そういった意味を含めて、日本社会が持つ地震災害からの復興のための経験、知識、技術は高く評価されてしかるべきですし、またさっき言いましたように、今朝、開催されたG7でも、「日本の経済と金融セクターの強靱性への信任を表明する」ということになったわけです。 - 金融庁

The semiconductor nonvolatile storage device includes a multi-valued ferroelectric memory cell which applies pulse voltages having the same height and different width to a ferroelectric substance to give it different total polarization amounts and forms different storing states corresponding to the difference in the total polarization amounts.例文帳に追加

強誘電体に、同一高さで、異なる幅のパルス電圧を印加して、異なる総分極量を与え、その総分極量の違いに応じた異なる記憶状態を作る多値強誘体メモリセルを有する半導体不揮発記憶装置である。 - 特許庁

A threshold value table memory 8 prestores a dither threshold value matrix for generating threshold values th1, th2 and th3 for quantizing corrected data to four-valued quantization data in a quantization circuit 3, for each quantization threshold value and each color component.例文帳に追加

しきい値テーブルメモリ8は、量子化回路3において補正後データを4値の量子化データに量子化するためのしきい値th1,th2,th3を生成するためのディザしきい値マトリクスを、量子化しきい値及び色成分毎に予め格納する。 - 特許庁

At the time of conversion, the controller determines the arrangement of M binary pixels corresponding to an interested pixel (one N-valued pixel) of the original image based on the comparison results of density between the interested pixel and an adjacent pixel on the same scanning line as the interested pixel.例文帳に追加

コントローラは、変換に際して、元画像の注目画素(N値の1画素)の濃度と、その注目画素と同じスキャンライン上に並ぶ隣接画素の濃度との比較結果に基づいて、その注目画素に対応するM個の2値画素の配置を決定する。 - 特許庁

The method includes detecting two successive differently valued bits in the data signal, determining whether transition in the incoming data signal between those bits occurs relatively late or relatively early, and increasing the equalization of the incoming data signal if it is relatively late.例文帳に追加

該方法は、該データ信号の中の2つの連続する異なる値を有するビットを検出することと、該2つのビット間の該着信データ信号における遷移が、比較的遅いか、あるいは比較的早いかを決定することと、該遷移が、比較的遅い場合、該着信データ信号の該等化を増加させることとを包含する。 - 特許庁

That is, the erroneous detection is reduced by determining the multi-valued information based on both of the median of the cell sampled when the light spot center reaches the center of the cell and the sum of the cell median and the cell median of the adjacent cell.例文帳に追加

即ち、光スポットの中心がセルの中央に来た時にサンプリングしたセル中央値と、そのセル中央値とそのセルに隣接するセルのセル中央値とを加算した加算値との両方に基づいて多値情報を判断することにより誤検出を低減する。 - 特許庁

例文

To improve the picture quality of an image which is chromatically displayed on a liquid crystal display panel by making optimum dither matrixes correspond to planes of R, G, and B when pseudo-halftone processing by a binary or multi-valued systematic dither method is performed.例文帳に追加

2値または多値の組織的ディザ法による擬似中間調処理を行う際のR,G,Bのプレーンに最適なディザマトリクスを対応付け可能とすることにより、液晶表示パネルにカラー表示される画像の画質を向上させること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THEMERCHANT OF VENICE”
邦題:『ヴェニスの商人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。プロジェクト杉田玄白正式参加(予定)テキスト。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS