1153万例文収録!

「when old」に関連した英語例文の一覧と使い方(45ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > when oldに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

when oldの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2341



例文

Once, a theory espousing that the landscape depicted on the screen was of 1547 (when Eitoku was 5 years old) and concluding that 'The painting is not a work of Eitoku' caused controversy, but this theory is mostly discredited today since the date of the landscape depicted and the date of creation do not always correspond with each other. 例文帳に追加

屏風に描かれた景観年代を天文(元号)16年(1547年、永徳5歳)のものと見なし「永徳筆ではない」とする説が発表されて論争を巻き起こしたこともあるが、絵画作品の景観年代と制作年代は必ずしも一致するものではなく、今日この説はほぼ否定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 6 Designated statistical surveys that have been approved pursuant to the provision of Article 7, paragraph (1) of the Old Act prior to the effective date (when any changes have been approved pursuant to the provision of paragraph (2) of the same Article, designated statistical surveys after the changes) shall be deemed to be fundamental statistical surveys approved pursuant to the provision of Article 9, paragraph (1) of the New Act. 例文帳に追加

第六条 施行日前に旧法第七条第一項の規定により承認を受けた指定統計調査(同条第二項の規定による変更の承認があったときは、その変更後のもの)は、新法第九条第一項の規定により承認を受けた基幹統計調査とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the number of PSs (personal stations) in multiplexed connection to a CS (cell station) changes by a connection request from another PS to the CS, the CS selects a unique word pattern (new unique word) optimum for the new number of multiplexing, and performs a switchover request to the new unique word from an old unique word to each PS of users multiplexed.例文帳に追加

他のPSからの接続要求がCSに対して行なわれたこと等により、CSと接続するPSの多重数が変更すると、CSは、新たな多重数にとって最適なユニークワードパターン(新ユニークワード)を選出して、旧ユニークワードから新ユニークワードへの切り替え要求を多重するユーザの各PSに対して行なう。 - 特許庁

A small transmitter 1 constituted to be holdable with one hand of an owner (an old person or a sick person at home) of the small transmitter 1, transmits data by radio when lightly gripped with the whole hand, and a terminal unit 2 receives the data and sends completion information indicating a receiving success, to a calling center 3.例文帳に追加

小型発信装置1の所持者(在宅の高齢者や疾病者等)が、片手で把持可能に構成された小型発信装置1を掌全体で軽く握ると、小型発信装置1はデータを無線送信し、端末装置2がこれを受信して、受信成功を示す完了情報をコールセンタ3に送る。 - 特許庁

例文

The display plate 10 is used in order to discriminate at least a disabled person, an old man to be cared, a care taker thereof and a visiting doctor and has a transmission means 13 for transmitting radio waves for reporting the position of a vehicle when a notice is put up in the vehicle.例文帳に追加

表示プレート10は、少なくとも身体障害者、要介護老人およびその介護者ならびに往診医師のいずれかであることを識別するための表示プレートであって、車両内に掲示する際に、その車両の位置を知らせるための電波を発信する発信手段13を備える構成とした。 - 特許庁


例文

(2) When Article 7 and Article 8 of the Domestic Animal Infectious Diseases Control Act after amendment under the provisions of Article 2 (hereinafter referred to as "the new Act") are applied to domestic animals that have undergone inspection under the provisions of Article 6 paragraph 1 of the old Act before the date of enforcement, said domestic animals shall be regarded as having undergone inspection under the provisions of Article 5 paragraph 1 of the new Act. 例文帳に追加

2 施行日前に旧法第六条第一項の規定により検査を受けた家畜については、第二条の規定による改正後の家畜伝染病予防法(以下「新法」という。)第七条及び第八条の適用については、新法第五条第一項の規定により検査を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When SAKE produced with a fast brewing yeast or SAKE produced by another SAKE brewing method (these SAKE are called common SAKE) is mixed, the quality of the common SAKE can be widely improved by mixing 5-30% pure-rice SAKE produced by the process using KIMOTO (an old SAKE-brewing process involving fermentation with natural lactobacillus).例文帳に追加

速醸系酒母により製造された清酒、又はその他の清酒醸造法により製造された清酒(以上を普通酒と呼ぶ)の調合時に、自然の乳酸菌を利用した、生もと作りによる純米酒を5−30%混和する事により、普通酒の品質を大きく向上させる事ができる。 - 特許庁

When hardened putty is polished, polishing working is performed while protecting an old coating surface which is not a repairing object, with the covering material of a second layer 12.例文帳に追加

キズ等の損傷部分を2層以上の被覆材料でカバーし、この多層構造の被覆材料層ごとキズ部分の塗膜を除去してパテを充填し、余分なパテを第一層目の被覆材料ごと除去し、硬化したパテの研磨に際して、第二層目の被覆材料で補修対象となっていない旧塗装面を保護しながら、研磨作業を行う。 - 特許庁

When the Mori clan aligned itself with the Ukita clan that was a deadly enemy for the Mimura family, Nobunaga ODA took this opportunity to invite the family to turn against the Mori clan, but Chikashige insisted, together with the family's old retainer Takei clan, 'Oda is not trustworthy and it is too early to decide to turn against Mori and align ourselves with Oda.' 例文帳に追加

毛利氏が三村家にとって不倶戴天の宇喜多氏と結び、それを好機と見て取った織田信長が毛利家からの離反を誘った際、親成は三村家旧臣竹井氏などとともに「織田はとても信用できかねる相手であり、毛利と手を切って織田と手を結ぶのは時期尚早である」旨主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When Mitsushige died at the age of 69 on June 15, 1696, 42-year-old Jocho asked for a permission to the authority to let him enter into priesthood, because he had devoted all his life to Mitsushige during more than 30 years with the spirit to 'take charge of all the family affaires of his master by himself,' but he was not allowed to follow his master to the grave due to the oibara (following one's master into death by committing ritual suicide [seppuku]), and in May 19, he received the religious precept from the highest priest of Koden-ji Temple, Ryoi Osho and took the tonsure. 例文帳に追加

同年5月16日、光茂が69歳の生涯を閉じるや、42歳のこの年まで30年以上「お家を我一人で荷なう」の心意気で側近として仕えた常朝は、追腹禁止により殉死もならず、願い出て出家、5月19日、高伝寺了意和尚より受戒、剃髮。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 3 (1) When this Act became into force, if a report as provided in the preceding paragraph on Article 7 of Coastal Fisheries Promotion Act before its abolishment (hereinafter referred to as "old act"), has not been submitted to the Diet in 2001, the provisions then in force shall remain applicable to the submission of the report on Article 7 to the Diet. 例文帳に追加

第三条 この法律の施行の際平成十三年における前条の規定による廃止前の沿岸漁業等振興法(以下「旧法」という。)第七条の報告書が国会に提出されていない場合には、同条の報告書の国会への提出については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Foreign Bank which filed a notification under the preceding paragraph before this Act comes into effect and has obtained the Old License at the time when this Act comes into effect shall be deemed to have obtained the Prime Minister's license referred to in Article 4(1) of the New Banking Act under Article 47(1) of the New Banking Act on the Effective Date. 例文帳に追加

3 この法律の施行前に前項の規定による届出をした外国銀行であって、この法律の施行の際現に旧免許を受けているものは、施行日において新銀行法第四十七条第一項の規定により新銀行法第四条第一項の内閣総理大臣の免許を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

According to one story, an old Sunamaki-danuki living in Myosho-ji Temple in Sadoga-shima Island, Niigata Prefecture, was so deeply religious that it smoothed out rough roads and purified them by spreading sand on them when Imperial Princess Tadako visited there to see her father, Emperor Juntoku who had been exiled to Sadoga-shima Island, and people there, seeing the sand-throwing, learned that the imperial princess visited her father that day. 例文帳に追加

新潟の佐渡島の妙照寺に住む老いた砂撒き狸は信心深く、佐渡に配流された順徳天皇のもとを子の忠子内親王が訪れる際、荒れた道に砂を撒いてならし清めたといわれ、砂撒きを見た人は忠子内親王が父に逢いに来た日だと知ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a memorial address is given for a person who was conferred a decoration on without a numerical-notation Kunto (the order of merit) under the new system after November 3, 2003, the general rule of the old system, i.e., 'Only Kunto, no decoration', is not applied, and a decoration is indicated after Ikai like 'Shosanmi (Senior Third Rank) as follows: Senior Third Rank Grand Cordon of the Order of the Rising Sun.' 例文帳に追加

2003年(平成15年)11月3日以降の新制度下で数字表記の勲等のない勲章を授与された者について弔詞を贈る場合は、旧制度時代の「勲等のみで勲章は省略」という原則によらず「正三位旭日大綬章」のように位階に続けて勲章を表示する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A well known story tells that in 1201, at the beginning of the Kamakura period, 29-year-old Mt. Hiei temple priest Shinran descended Mt. Hiei each night to worship in the hexagonal main hall for 100 days when, on dawn of the 95th day, he received in a dream a 4-verse gatha poem by Prince Shotoku and became devoted to the exclusive nenbutsu (senju nenbutsu) teaching of Pure Land Sect founder Honen. 例文帳に追加

鎌倉時代初期の1201年(建仁元年)、比叡山の堂僧であった29歳の親鸞が、毎夜叡山を下り、この六角堂に百日間参籠し、95日目の暁の夢中に聖徳太子の四句の偈文を得て、浄土宗の祖法然の専修念仏門に帰依した話は有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Buichi-gin of shotoku-gin, which was an income of ginza when cho-gin was cupellated from cupellated silver and collected old silver, was reduced to 3% of minted amount that is the same as that of keicho-gin, and it was impossible to make a profit by reminting because they had to cupellate to upgrade karat, causing ginza and joze financial crisis. 例文帳に追加

灰吹銀および回収された旧銀から丁銀を吹きたてる場合の銀座の収入である分一銀(ぶいちぎん)は正徳銀では慶長銀と同じく鋳造高の3%に引き下げられ、品位を向上させる吹替えのため改鋳利益も得られず銀座役所、常是役所伴に困窮したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, when it comes to the first builder, it is absolutely unknown, and rather if we were to guess, it could be someone related to Kadokawa Ito clan who occupied Agata no sho, however it is also necessary to consider the relationship with the 'Furushiro' (Old Castle), 'Nakano-jo Castle' or 'Naka no shiro Castle' mentioned later, as well as that this area was called 'Hon-mura' (main village) until recently. 例文帳に追加

しかし、最初の築城者となるとまったく不明であり、あえて推定するならば、縣荘を支配していた、門川伊東氏関連かと思われるが、後述の「古城」や「中野城」あるいは「中城」との関係や、この地域を最近まで「本村」と呼んでいたことも考慮して考える必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to its written guarantee of origin, a family treasure of the Takeda family "Tatenashi-no-yoroi" was the one given to Empress Jingu when she prayed at Sumiyoshi-taisha Shrine for long-lasting luck in the battle of Sankan seibatsu (the conquest of three countries in old Korea), and it later came into the possession of the Koshu Takeda family for a certain reason (needless to say, it is not a historical fact because the age of Sankan seibatsu doesn't coincide with the dates) 例文帳に追加

由緒書きによると、武田家の家宝「楯無」の鎧は神功皇后が三韓征伐の時に住吉大社に武運長久を祈念し得た鎧であり、ゆえあって甲州武田家の所有するところとなった(無論三韓征伐云々の伝記は時代的に合わないので史実ではない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an acidic liquid enteral nutrient which secures good emulsification stability even when being rendered acidic, has few insoluble matters, has low viscosity to excel in tube flowability, and can be ingested in supplementing nutrition to the old people and patients who require nutritional support.例文帳に追加

液状経腸栄養剤を酸性にしても、乳化安定性が良好に確保され、不溶物が少なく、粘度が低く、チューブ流動性に優れ、栄養補給を必要とする高齢者や患者などへの栄養補給の際に摂取できるようにした酸性タイプ液状経腸栄養剤を提供すること。 - 特許庁

Then, in 1687, at the enthronement of Emperor Higashiyama, a large dispute arose because Tsunahira NIJO, the head of the Nijo family at that time, was Gon Dainagon at the age of 16, and he was only three years old when his father Mitsuhira JIJO died, so it was doubted whether he was taught details of inmyodenju from his father. 例文帳に追加

続いて1687年の東山天皇即位の際は、時の二条家当主の二条綱平が当時、まだ16歳の若さで権大納言であり、しかも父である二条光平が死去した時、二条綱平はまだ3歳で、印明伝授の内容を父から伝えられたかどうか疑念を持たれたことから、大きな争論となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The real existent manuscript made in the old times usually didn't take a perfect form when it was completed but would instead be missing a part or would combine another manuscript to make up for the missing part, and it was often collated with the manuscript having a different line of text. 例文帳に追加

古い時代に作られ現在まで伝わっている実際の写本は、出来上がった写本が完成当時の姿をそのまま伝えられていることは少なく、一部が欠けてしまったり、その欠けた部分を補うために別の写本と組み合わせたり、別系統の本文を持った写本と校合されていることも少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was preparing to publish old typographic books, it is assumed that he ordered copies of the missing eight volumes (which were almost all blank) including the ones presented by Nagamasa KURODA in the same format as the manuscript which he had already had until then, making 51 volumes and using it as an original text to publish in 1605. 例文帳に追加

それにより古活字本開版の準備をしていた処に、黒田長政献上のものを含むめて、不足分8冊(白紙に近い紙)をそれまで入手していたものと同じ書式で書き写させて51冊とし、これを1605年(慶長10年)印行の底本としたのではと現在では推定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kazuko TOKIWAI considers that old genealogies of The Tale of Genji seem to have been handed down in the complicated process, and they can be classified into two groups of 'Kujoke-bon manuscript' which is close to the original when it was completed and other group, stating that 'it is impossible to classify them clearly except 'Kujoke-bon,' which seems to be close to the original manuscript.' 例文帳に追加

なお、常磐井和子は「源氏物語古系図は複雑な伝流過程をたどっていると見られ、原型に近いと見られる「九条家本」系統以外は明確な分類が出来ないものがある」として成立時の原型に近い「九条家本」系統とその他の2系統に分類でよいとしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When an ordinary play is operated and commanded, a commentary process using a reference table is performed, the commentary information is extracted based on new play information and old information, and the commentary of prescribed contents of a prescribed commentator is outputted as the voice according to the extracted commentary information.例文帳に追加

そして、通常プレイの操作指示がなされた場合には、参照テーブルを用いた解説処理を実施し、現プレイ情報と、旧プレイ情報とに基づいて解説情報を抽出し、その抽出した解説情報に応じて所定の解説者の所定の内容のコメントを音声として出力する。 - 特許庁

To provide a control operation system requiring no disposal of an unnecessary stand every time when replaced with a new stand, capable of selecting new and old desired game stands even in any game house, capable of preventing a charge unrecoverable case and breakdown of an unauthorized use preventive actuator and enabling a user to learn a near vacant parking garage.例文帳に追加

新台に入れ替えごとに不用台を廃棄処分なく、またどこの店舗でも新旧希望する遊戯台を選択でき、また、代金回収ができない場合や無断使用防止アクチュエータが壊されるのを防止でき、ユーザーが近傍の空き駐車場を知ることができる管理運営システムを提供する。 - 特許庁

When the digital controlled oscillator is power-increased, after being temporarily power downed, the integrated control logic starts the adjustable frequency loop from the previous operation status, based on the data held in the apparatus, thereby re-starting the feedback loops and an error processor circuit to avoid the oscillator adjustment, based on old data.例文帳に追加

一時的にパワーダウンされた後、ディジタル制御式発振器がパワーアップされるとき、統合及び制御論理が装置内に保持されたデータにもとづき、調整可能周波数ループを前の動作状態から始動し、旧データにもとづく発振器調整を回避するように、フィードバック・ループ及び誤差処理回路を再始動する。 - 特許庁

To prevent odometer tampening by enabling rewriting of mileage data stored in a storage part of an old meter unit in a storage part of a new meter unit, simply and surely while securing security without injustice, and to improve service at the meter unit exchange time, when exchanging the meter unit for mileage display.例文帳に追加

走行距離表示用のメータユニットを交換する場合に、旧メータユニットの記憶部に記憶された走行距離データを新メータユニットの記憶部に不正なくセキュリティを確保しながら簡単に且つ確実に書換え可能にして、走行距離の改竄を防止し、メータユニット交換の際のサービス向上を図る。 - 特許庁

To transmit information of an old control computer to a new control computer employing socket communication without revision of software/ hardware of a host/subordinate computer in the case of revising basic communication using an existing host/subordinate computer and a MODEM into the socket communication using the Ethernet (registered trademark) when control computation is updated.例文帳に追加

制御用計算の更新時に、既存の上位/下位計算機とモデムを使ったベーシック通信をイーサネット(登録商標)を使ったソケット通信に変更する際に、旧制御用計算機を上位/下位計算機のソフト及びハードを変更することなく、ソケット通信を使った新制御用計算機に送信するできるようにする。 - 特許庁

This delivered material control system (delivered material control server or delivered material control terminal) reads a directory from a delivery environment original text stored with all the delivered materials one by one, when requesting delivery of the material to a delivery center, and selects a list of the material which is a delivery object in this time, based on a difference between old and new directories.例文帳に追加

出荷資材管理システム(出荷資材管理サーバもしくは出荷資材管理端末)は、資材の配信をデリバリセンタへ依頼する際、全ての出荷資材が逐一格納される出荷環境原本30からディレクトリを取り込み、新旧ディレクトリの差分から今回出荷対象となる資材の一覧を選択する。 - 特許庁

(2) When the Capital Transactions Subject to Examination in Advance under the Old Act fall under the Outward Direct Investment Subject to Examination in Advance under the New Act but do not fall under the Capital Transactions for Which Notification Procedure Has Been Completed, the provisions of the New Act shall apply, deeming that a notification pertaining to the Capital Transactions Subject to Examination in Advance under the Old Act has been given pursuant to the provision of Article 23, paragraph 1 of the New Act on the date of the notification. In this case, a recommendation pursuant to the provision of Article 23, paragraph 2 of the Old Act or a notice pursuant to the provision of paragraph 4 of the said act (excluding notices of acceptance of a recommendation prescribed in paragraph 5 of the said article) in regard to the Capital Transactions Subject to Examination in Advance under the Old Act shall be deemed to be a recommendation pursuant to the provision of Article 23, paragraph 4 of the New Act or a notice pursuant to the provision of paragraph 6 of the said article, respectively. 例文帳に追加

2 旧法事前審査対象資本取引が、新法事前審査対象対外直接投資に該当するものであって、届出手続完了資本取引に該当するものでないときは、当該旧法事前審査対象資本取引に係る届出については、これを当該届出がされた日において新法第二十三条第一項の規定によりされたものとみなして、新法の規定を適用する。この場合において、当該旧法事前審査対象資本取引についてあった旧法第二十三条第二項の規定による勧告又は同条第四項の規定による通知(同条第五項に規定する勧告を応諾する旨の通知を除く。)は、それぞれ新法第二十三条第四項の規定による勧告又は同条第六項の規定による通知とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A cooling operation is carried out for a fixed time by an outdoor equipment, when the outdoor unit constituting a refrigeration cycle is operable, and the old refrigerant recovered from the refrigeration cycle is separated from the oil by a refrigerant regenerator and a refrigerant liquid reduced in a concentration of the contained refrigerator oil is circulated to clean the refrigeration cycle, when the outdoor unit constituting a refrigeration cycle is not operable.例文帳に追加

旧冷媒の冷凍サイクルを構成する室外機が運転できる場合、その室外機で一定時間冷房で運転し、旧冷媒の冷凍サイクルを構成する室外機が運転できない場合、冷凍サイクルから回収した旧冷媒を冷媒再生装置で油から分離し、含まれる冷凍機油の濃度を低下させた冷媒液を配管中を循環させて冷凍サイクルを洗浄する。 - 特許庁

Two years later, when Tenmei moved near Ame no Hitsuku-jinja Shrine, he looked for her house to see the old woman, but she wasn't there (according to Tenmei, there was even no trace of the house) and nobody knew about her there and he felt unsatisfied like Urashima Taro (a Japanese legend) (in Tenmei's word, he felt like Ima Urashima [someone who is surprised by the change when he/she comes back to home after a long time just like Urashima Taro]). 例文帳に追加

この2年後に天之日津久神社近くに天明は住むことになるが、この老婆にまず、挨拶しようと老婆の家を探したが家もなく老婆もおらず(天明の後の述懐によれば、そこに家があったと思われる痕跡すら無かったという)、近所の人に聞いても分からず、浦島太郎になったような釈然としない不思議な気持ち(天明の言葉によれば、今浦島のような気持ち)だったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The breakdown and details of the benefits are: pregnancy benefit (provision of 80% of the remuneration for a maximum of 50 days if a women cannot work due to pregnancy), parental benefit (provision of 80% of the remuneration for 390 days and 60 kronas (minimum insurance amount) for the remaining 90 days when taking child care leave), and temporary parental benefit (in principle, provision of 80% of the remuneration for 60 days per child when taking a leave to nurse children under 12 years old).例文帳に追加

手当の内容は、妊娠手当(女性が妊娠により仕事に就けない場合、給与の80%が最高50日間支給)、両親手当(育児休業をした際、390日間は給与の80%が、残り90日間は60クローナ(最低保証額)が支払われる)、一時的両親手当(12歳未満の子供の看護等のために休業期間について子供1人当たり、給与の80%が原則60日間支給)となっている。 - 経済産業省

Article 931 When a Company relocates a branch office to the jurisdictional district of another registry, the registration of relocation shall be completed at the old location (excluding cases where the old location is within the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the head office) within three weeks, and the matters specified in the items of paragraph (2) of the preceding Article shall be registered at the new location (excluding cases where the new location is within the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of the head office; hereinafter the same shall apply in this Article) within four weeks; provided, however, that it shall be sufficient to register the matter set forth in item (iii) of that paragraph at the new location when a branch office is relocated to the jurisdictional district of the registry having jurisdiction over the location of an existing branch office. 例文帳に追加

第九百三十一条 会社がその支店を他の登記所の管轄区域内に移転したときは、旧所在地(本店の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。)においては三週間以内に移転の登記をし、新所在地(本店の所在地を管轄する登記所の管轄区域内にある場合を除く。以下この条において同じ。)においては四週間以内に前条第二項各号に掲げる事項を登記しなければならない。ただし、支店の所在地を管轄する登記所の管轄区域内に新たに支店を移転したときは、新所在地においては、同項第三号に掲げる事項を登記すれば足りる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case where the permission under Article 126, paragraph 1 of the Old Act was rescinded, the permission under the same paragraph ceased to be effective, or acceptance of consignment for Transactions on a Commodity Market was suspended pursuant to the provisions of the Old Act or the articles of incorporation of a Commodity Exchange, prior to the Effective Date, or where the permission under the same paragraph ceased to be effective as on the Effective Date (excluding the case where the permission under Article 126, paragraph 1 of the Old Act ceased to be effective pursuant to the provisions of Article 14, paragraph 4 of the Supplementary Provisions), and when an entity which was a Futures Commission Merchant had not completed settlement of Transactions on a Commodity Market pertaining to said acceptance of consignment by the Effective Date, the provisions then in force shall remain applicable with regard to said transactions. 例文帳に追加

施行日前において、旧法第百二十六条第一項の許可を取り消された場合、同項の許可が効力を失った場合若しくは商品市場における取引の受託が旧法若しくは商品取引所の定款で定めるところにより停止された場合又は施行日において同項の許可が効力を失った場合(附則第十四条第四項の規定により旧法第百二十六条第一項の許可が効力を失った場合を除く。)であって、商品取引員であった者が施行日までにその受託に係る商品市場における取引の決済を結了していないときは、当該取引については、なお従前の例による。 - 経済産業省

Article 3 (1) When enforcing the provisions listed in the supplementary provisions, Article 1, Item 2, an entity obtaining registration (hereinafter referred to as a "Class II Specified Product Collection Operator of the Old Fluorocarbons Recovery and Destruction Act" in this article) of a governor (a mayor in the case of a city specified by Cabinet Order of the Old Fluorocarbons Recovery and Destruction Act, Article 80, Paragraph 4) of the Act on Securing, etc. the Implementation of Recovery and Destruction of Fluorocarbons Contained in Specified Products (hereinafter referred to as the "Old Fluorocarbons Recovery and Destruction Act") pertaining to specified products before revision according to the provisions of Article 18 of the supplementary provisions, shall be deemed to have obtained registration of the Collection Operator of Article 42, Paragraph 1 by the governor (mayor or ward head in the case of a city or special ward having established a health center; the same shall apply in the next paragraph) having jurisdiction of the address of the business office pertaining to the registration of a Class II Specified Product Collection Operator of the Old Fluorocarbons Recovery and Destruction Act. 例文帳に追加

第三条 附則第一条第二号に掲げる規定の施行の際現に附則第十八条の規定による改正前の特定製品に係るフロン類の回収及び破壊の実施の確保等に関する法律(以下「旧フロン類回収破壊法」という。)第二十五条第一項の都道府県知事(旧フロン類回収破壊法第八十条第四項の政令で定める市にあっては、市長)の登録(以下この条において「旧フロン類回収破壊法の第二種特定製品引取業者の登録」という。)を受けている者は、当該旧フロン類回収破壊法の第二種特定製品引取業者の登録に係る事業所につき、当該事業所の所在地を管轄する都道府県知事(保健所を設置する市又は特別区にあっては、市長又は区長。次項において同じ。)がした第四十二条第一項の引取業者の登録を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To switch a database at one time when remote monitoring control devices are replaced and allow an operator to, even if the sequence of operation is changed, switch only a position where control cables taken into the old and new on-site remote monitoring control devices are changed by the same operation as usual equipment operation.例文帳に追加

遠隔監視制御装置の取替時に、データベース切替を一度に行うことができ、また、作業の順番の入れ替わり等があっても、現地の新旧遠隔監視制御装置に取り込まれる制御ケーブルの切替を実施したポジションのみを、運用者が通常の機器操作と同様な操作で切替えることができるようにすることである。 - 特許庁

When the device terminal device connected to the network is moved, a server terminal device which is connected to the network and used reflects new and old registration information of the moved device terminal device on a retrieval result and outputs it to surely notify users that the device terminal device is moved in such a case.例文帳に追加

ネットワークに接続されて用いられるサーバ端末装置において、上記ネットワークに接続されているデバイス端末装置が移動された場合には、上記移動されたデバイス端末装置の新旧の登録情報を検索結果に反映させて出力するようにして、デバイス端末装置の移動があった場合にはそれをユーザに確実に報知できるようにする。 - 特許庁

A compiler 3 generates additional variable position information 12 showing the position of a variable added to a program 2, and when a data copying part 7 copies an old program data area 6 into a new program data area 11, the area for the additional variable is secured in the area 11 based on the information 12.例文帳に追加

本発明は、コンパイラ3がプログラム2に追加された変数の位置を示す追加変数位置情報12を生成し、データコピー部7が旧プログラムデータ領域6を新プログラムデータ領域11にコピーする際、その追加変数位置情報12を基に新プログラムデータ領域11に追加変数18の領域を確保するように構成した。 - 特許庁

To provide a woody molded object (synthetic wood) obtained by effectively utilizing a waste wood generated when a house is rebuilt or waste wood obtained by crushing old wood pallet, a fragmentary material of wood generated in a house factory or the like and having a merit from an aspect of cost by using a relatively large crushed wood material but not wood floor.例文帳に追加

住宅の建て替え時に発生する廃木材、古くなった木製パレット、住宅工場内等で発生する木材の端材等を破砕した廃木材を有効利用し、かつ、木粉では無く、比較的大きな木砕材を用いることで、コスト的にもメリットのある木質様成形体(合成木材)を提供することを目的とする。 - 特許庁

When, in the course of the six months following the entry into force of a regulation concerning the increase of the annual fees, the amount payable before this increase was paid on the due date, the remainder representing the difference between the old and the new amount of the annual fee may still be paid before the passing of the grace period set forth by the Law. An additional charge shall not be imposed.例文帳に追加

年金増額に関する規則の施行後6月の経過中において,この増額前に納付を要した金額が納付期日に納付された場合は,新旧年金額の差額に相当する残額については,法によって規定された猶予期間の経過前に,なお納付することができる。割増料金は,課されないものとする。 - 特許庁

To provide a memory controller, a flash memory system therewith, and a method for controlling the flash memory whereby when a block with new data (rewritten data) written therein and another block with old data (data yet to be rewritten) written therein coexist, a determination can be made as to which of the blocks has the newest data (valid data) written therein.例文帳に追加

新たなデータ(書替後のデータ)が書込まれているブロックと、古いデータ(書替前のデータ)が書込まれているブロックが並存した場合に、いずれのブロックに書込まれているデータが最新のデータ(有効なデータ)であるかを判断できるようにしたメモリコントローラ及びメモリコントローラを備えるフラッシュメモリシステム、並びに、フラッシュメモリの制御方法を提供する。 - 特許庁

When a toner supply container 37 is mounted on the developing device 30 and the toner is supplied, the old toner used in the developing device enters the toner supply container 37 and is mixed with the unused new toner of the toner supply container 37 in the toner supply container to form the mixed toner and the mixed toner is supplied to the developing device 30.例文帳に追加

トナー補給容器37を現像装置30に装着してトナーを補給するときに、現像装置内の使用してきた経時のトナーがトナー補給容器37に入り、トナー補給容器37の未使用の新しいトナーとトナー補給容器内で混合して混合トナーを形成し、該混合トナーが現像装置30に補給される。 - 特許庁

It seems that Yoshinobu was as strong-willed as his father, Michinaga and, when he was 15 years old, he caused a fight with FUJIWARA no Korenari (the second son of late FUJIWARA no Yoshichika) who happened to be sitting with Yoshinobu in a ceremony celebrating the birth of the Emperor Gosuzaku (later, the Emperor Gosuzaku) and Korenari, who was one-sidedly injured by followers of Yoshinobu who sided with Yoshinobu got angry and became a priest. 例文帳に追加

父・道長に似て勝気な性格だったらしく、15歳の時に後朱雀天皇(後の後朱雀天皇)誕生を祝う儀式中に同席した藤原伊成(故藤原義懐の次男)と喧嘩をした挙句、加勢した能信の従者によって一方的に負傷した伊成が憤慨して出家するという事件を起こしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was assigned later as Ukone no shosho (Minor Captain of the Right Division of Inner Palace Guards) ("Sonpi Bunmyaku" (a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy)) but underwent shukke (become the Buddhist monk), following the example of his older brother, MINAMOTO no Tokimichi in the same year ("Shui Ojo-den"(Gleaning passing on to the next life (dying)) of MIYOSHI no Tameyasu stated that he underwent shukke when he was 19 years old during the Tengen period (978 - 983), but while the age seems suitable, the time period is wrong). 例文帳に追加

その後、右近衛少将に任じられた(『尊卑分脈』)が、天延元年(987年)頃、同年に出家した兄の源時通の後を追うかのように出家した(三善為康の『拾遺往生伝』には天元(日本)年間に19歳で出家と記すが、年齢はともかく年代は誤りである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a rotary type developing device constituted so that a toner container can be replaced separately from a developing unit, where new toner and old toner are not mixed even by the rotation of a rotary rack, the new toner is supplied to the developing unit only at a necessary time and deteriorated toner is discharged when the toner container is replaced.例文帳に追加

トナーコンテナを現像器とは別個に交換可能に構成したロータリー型現像装置において、ロータリーラックの回転によっても新旧トナーが混じり合わず、必要な時期にのみ新トナーが現像器に供給され、かつ、劣化トナーをトナーコンテナ交換時に排出できるようにしたロータリー型現像装置を提供することが課題である。 - 特許庁

To provide a method for demolishing a soil improvement body capable of demolishing the soil improvement body in a relatively short period and reducing cost when replacing an old building or returning a land with a term leasehold interest expired after using the building constructed on a foundation including the soil improvement body.例文帳に追加

地盤改良体を含む基礎の上に建築物を建築して使用した後、老朽化した建築物の建て替えや定期借地権付きの土地を返却する際等において、比較的短時間で地盤改良体の解体処理を行うことができるとともにコストを低減することができる地盤改良体の解体工法を提供する。 - 特許庁

When appropriate, old data are deleted from a data buffer 18, the output data acquired in this time are added thereto (S27), the reference point is estimated to make the distance from the output values equal (S29), and it is determined whether a radius distance between the estimated reference point and an circumference formed by the respective output values is appropriate as the earth magnetism size (S30).例文帳に追加

妥当である場合は、データバッファ部18から古いデータを削除し今回取得した出力データを加え(S27)、それら出力値からの距離が等しくなる基準点を推定し(S29)、その推定された基準点と各出力値が形成する円周との半径距離が地磁気サイズとして妥当か判定する(S30)。 - 特許庁

When the prepaid card of an old type, which is not used or during use, is set, a card exchange device 1 checks whether the prepaid card is proper or not, checks a remaining amount and discriminates whether it satisfies a necessary condition for permitting exchange to the prepaid card of a new type, namely, whether or not it can be exchanged to the prepaid card of the new type.例文帳に追加

カード交換機1は、未使用又は使用中の旧タイプのプリペイドカードがセットされると、当該プリペイドカードが適正であるか否かをチェックするとともに、残額をチェックして、新タイプのプリペイドカードへの交換を許容する所要の条件を満足しているか否か、すなわち新タイプのプリペイドカードに交換可能であるか否かを判別する。 - 特許庁

例文

This software execution system is constituted by providing an instruction converting part 4 to develop an execution module for old system of disk 1 on a memory 3 and to store it in a disk 2 as converting it from one instruction to another when the software is attempted to be executed first and an instruction executing part 5 to execute the execution module after conversion which is developed on the memory 3.例文帳に追加

ソフトウェアを初めて実行しようとするときにディスク1の旧システム用実行モジュールを1命令ずつ逐一変換しながらメモリ3上に展開していくとともにディスク2に格納していく命令変換部4と、メモリ3上に展開された変換後の実行モジュールを実行する命令実行部5とを有する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS