| 例文 |
when oldの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2341件
When the current position is determined to be out of the display range of the old map image, the display image creation unit 30 reads out the image data of the current map to create a display image and displays the current image on the display unit 14.例文帳に追加
現在位置が古地図画像の表示範囲外であると判定されたときに、表示画像生成部30は、現在地図画像データを読み出して表示用画像を生成し、表示部14に現在の地図を表示させる。 - 特許庁
When the speed is determined to be low, the manual display terminal downloads updated information, updated page image and updated part image via a low-speed line network if the whole image of an old electronic manual is stored in the terminal.例文帳に追加
低速であると判定された場合には、マニュアル表示端末は、古い電子マニュアル全体画像が端末内に保持されていれば、低速回線網を介して、更新情報と、更新ページ画像と、更新部分画像とをダウンロードする。 - 特許庁
To solve the conventional problems that a button operation is difficult when not experienced even at the time of trying to send E-mail from a portable telephone, buttons are small and hard to see especially in the case of a person in middle or old age and it is faster to speak on the phone.例文帳に追加
従来、携帯電話からEメイルを送ろうとしても、慣れていないとボタン操作が難しく、特に中高年以上の場合、ボタンが小さく見難いこともあって、電話で話してしまった方が早い場合が多い。 - 特許庁
The home toilet functions to automatically determine urine analysis items to be negative, positive or neutral each time when the old person urinates at the home toilet, to transmit the analysis data to the hospital terminal and to display them there.例文帳に追加
個人宅便器は、トイレ使用毎に尿分析項目についての陰性陽性中性判定を自動的に行う機能と、この尿成分の分析結果データを病院端末に送信する機能と、表示機能とを有する。 - 特許庁
The pump pours anode reaction liquid from the inlet to the reaction tub with different flow rates and discharges old anode reaction liquid within the reaction tub from the outlet when the pump pours the anode reaction liquid to the reaction tub.例文帳に追加
また、ポンプは異なる流量で陽極反応液体を注入口から反応槽に注入し、ポンプが陽極反応液体を反応槽に注入するときに、反応槽内の元の陽極反応液体を排出口から送出する。 - 特許庁
Therefore, when Fuhito grew old enough to assume the leadership, the official name of clan members other than Fuhito, the rightful successor to Kamatari, was changed to the original Nakatomi in order to create a system that enabled Dajokan (the grand council of state) to be governed by the Fujiwara clan and Jingikan (the Department of Worship) by the Nakatomi clan. 例文帳に追加
そのため、後に不比等が成長し頭角を現すと、藤原氏が太政官を中臣氏が神祇官を領掌する体制とするために、鎌足嫡男の不比等以外は元の中臣姓に戻された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, Yorimori was 27 and Shigemori 22 years old when the went to the battlefield taking command of an army, "On the side of the Taira clan, two commanding generals, Saemon no suke (assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guards) Shigemori and Mikawa no kuni no kami Yorimori, fought a fierce battle" as described in the "Gukansho". 例文帳に追加
頼盛は27歳、重盛は22歳であり、「平氏ガ方ニハ左衛門佐重盛・三河守頼盛、コノ二人コソ大将軍ノ誠ニタタカイハシタリケルハアリケレ」(『愚管抄』)とあるように、平氏軍の主力を率いて戦場に臨んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he was twenty-two years old, he published "狩衣至要鈔" and, then, published many books including "禁秘御抄階梯," "公事根源鈔階梯," "諒闇装束之事," "一上要覧," "摂関要覧," "彗星出現年々" and "滋草拾露" (personal complete works). 例文帳に追加
22歳で『狩衣至要鈔』を著した他、『禁秘御抄階梯』・『公事根源鈔階梯』・『諒闇装束之事』・『一上要覧』・『摂関要覧』・『彗星出現年々』・『滋草拾露』(個人全集)などの多くの書籍を著した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There remains a record that this child of Motomasa, Juro KANZE, played Noh for a coming-of-age celebration for boys in front of the shrine building of Hachiman-gu Shrine of Todai-ji Temple on August 14, 1447, and this child is considered to have been an infant under five years old when Motomasa died. 例文帳に追加
この元雅の遺児観世十郎は、文安4年(1447年)6月24日に東大寺八幡宮の社前で元服祝賀の能を演じたことが記録に残っており、元雅逝去時は5歳にもならぬ幼児だったらしい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When old version software stored in a software storage means 13 is updated to a new version, a version information acquisition means 14 firstly acquires version information on required arbitrary new version software.例文帳に追加
ソフトウェア記憶手段13に格納されている旧版数ソフトウェアを要求された新版数ソフトウェアにアップデートする場合、まず、版数情報取得手段14が、要求された任意の新版数ソフトウェアに関する版数情報を取得する。 - 特許庁
To provide a film mode detection device which has tolerance to noise and old cinema video when interlaced-scanning telecine video signals are displayed on a progressive-scanning display such as a liquid crystal TV, and a method and program therefor.例文帳に追加
液晶TVなどのプログレッシブ(順次)走査のディスプレイに、インタレース(飛び越し)走査のテレシネ映像信号を表示する際に、ノイズや古いシネマ映像などに耐性をもつ、フィルムモード検出装置、その方法およびプログラムを提供する。 - 特許庁
If the number of unprocessed old confidential print requests in the confidential print queue 15 is equal to or larger than the limit when a new confidential print request is received from the user via the user terminal 3, the new confidential print request from the user is rejected.例文帳に追加
ユーザによるユーザ端末3からの新たな親展印刷要求に対し、親展印刷用キュー15内に、該ユーザによる古い親展印刷要求が制限数以上ある場合は、該ユーザによる新たな親展印刷要求を拒否する。 - 特許庁
The necessary/unnecessary of the rewriting of authentication data is determined from the authentication data of an IC card which is being used at present, and the old authentication data of the existing IC card are rewritten with new authentication data when it is necessary to rewrite the authentication data.例文帳に追加
現在使用しているICカードの認証データから認証データの書換の要否を判断し、書換を要とする場合には既存のICカードの古い認証データを新しい認証データに書換えることにある。 - 特許庁
When a control unit is replaced (S4), a leaning data stored in the old control unit is read and stored (S8), and for a learning data correlating a part to be simultaneously replaced, a pre-stored initial value is read (S12).例文帳に追加
コントロールユニットの交換時に(S4)、旧コントロールユニットに記憶されている学習データを読み出して記憶する一方(S8)、同時に交換される部品が相関する学習データについては、予め記憶されている初期値を読み出す(S12)。 - 特許庁
To provide a form reading program that can read a new form while maintaining similar reading precision for an old form without changes in setting information in a device even when the layout of the form is changed.例文帳に追加
帳票上のレイアウトが変更になった場合でも、装置内の設定情報を変更することなく、旧帳票と同様の読取精度を維持したまま、新帳票を読込ことができる帳票読込プログラムを提供する。 - 特許庁
To provide a content playback control apparatus, capable of reproducing advertisement which corresponds to the day of the week and a time band and which will not become old-fashioned when game contents for home use are reproduced, and to provide a method for providing advertisement information.例文帳に追加
家庭用のゲームコンテンツを再生するときに、その曜日や時間帯に応じた広告で且つ陳腐化しない広告を再生することができるコンテンツ再生制御装置および広告情報の提供方法を提供する。 - 特許庁
When the prepaid card of the old type, which is set is judged so that it can be exchanged to the prepaid card of the new type, the card exchange device 1 takes in the prepaid card and issues the prepaid card of the new type, which is equivalent to the card, instead.例文帳に追加
カード交換機1は、セットされた旧タイプのプリペイドカードが新タイプのプリペイドカードに交換可能であると判定されると、当該プリペイドカードを取り込み、代わりにそれに相当する新タイプのプリペイドカードを発券する。 - 特許庁
To display data such as patent numbers related to specific electronic equipments and, when the data are changed, easily display updated data in place of old data not only in plants but also in sales branches.例文帳に追加
特定の電子機器に関係する特許番号等のデータを表示し、かかるデータが変化した場合は、工場では無論、営業所等でも容易に古いデータに代えて更新したデータを容易に表示することができるようにする。 - 特許庁
When Shusaku died in 1862, most people thought that Shuho would succeed him because he was the best among the Hoinbo disciples, but the widow of Honinbo Jowa, Seiko, strongly objected it and 14-year-old Honinbo Shuetsu, Shuwa's first son, became the heir in 1863. 例文帳に追加
文久2年に秀策が死去し、門下実力第一の秀甫が後継と見られていたが、文久3年に本因坊丈和未亡人・勢子の抗議により秀和の長男で14歳の本因坊秀悦が跡目とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Five years later in 1696, when he was appointed Kyotoyaku (official in charge of affaires in Kyoto), he made a great effort as an agent of Mitsushige, to gain Kokin denju (the secret transmissions of the "Kokin Wakashu" [Anthology of Old and New Japanese Poems]), which was the long-cherished desire of Mitsushige, who had a special interest in waka (Japanese poetry). 例文帳に追加
5年後の元禄9年(1696年)、また京都役を命ぜられ、和歌のたしなみ深い光茂の宿望であった古今伝授(古今和歌集解釈の秘伝を授かること)を得るために、この取り次ぎの仕事に奔走した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the descriptions from the journal on December 12, 1866 (in old lunar calendar), when the Emperor developed a fever, Tsuneyoshi TAKASHINA, who was in the rank of Emperor's attending doctor (to manage Emperor's daily health), conducted examinations and dispensed drugs for the Emperor but even the next day the Emperor had never got better. 例文帳に追加
日記の記述よれば、孝明天皇が発熱した12日、天皇の執匙(天皇の日常健康管理を行う主治医格)であった高階経由が拝診して調薬したが、翌日になっても病状が好転しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Zenpei OGASAWARA was born in 1881, left Iwate Prefecture, his home town, when he was sixteen years old, had been under the generous patronage of General Nogi, continually changed the place in Sendai, Taiwan, Tokyo, and Hokkaido, served in the Japanese-Russo War, and died in 1908 at the age of twenty-eight. 例文帳に追加
この小笠原善平とは、明治14年生まれ、16歳で郷里岩手県を出奔し、乃木将軍の厚い庇護を受け、仙台・台湾・東京・北海道、日露戦役に出征するなど流転の末、明治41年28歳で死んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On September 28, 1336, when Yoshimoto was 17 years old, the Retired Emperor Kogen and his younger brother, Imperial Prince Yutahito, who were of the Jimyoin Line, entered Oshikoji Krasumadono residence, with a maneuvering of Takauji ASHIKAGA, who caused the Kenmu administration to collapse. 例文帳に追加
良基が17歳であった建武(日本)3年8月15日(旧暦)(1336年9月20日)、建武政権を崩壊させた足利尊氏の工作によって持明院統の光厳上皇及び弟の豊仁親王が押小路烏丸殿に入った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However in addition, because Fujiwarakyo was constructed in a period when interaction with Tang was disrupted, it seemed to have been designed in accordance with the old book ("Shurei (Rites of Zhou)") and it has no comparable example among capitals of China of the era. 例文帳に追加
しかしそれだけではなく、藤原京は唐との交流が途絶えた時期に造られたため、古い書物(『周礼』)に基づいた設計を行ったと考えられ、当時の中国の都城と比しても類例のないものとなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When they were approaching the Toyotomi army, the Tokugawa army was defeated and a number of their troops were damaged badly in the Battle of Sanada-maru (December 3 and 4 [the old calendar]), the greatest battle in besieging Osaka Castle, which was triggered by the provocation of the Toyotomi side. 例文帳に追加
この接近時に豊臣方の挑発に乗って始められた、包囲戦における最大の戦いである真田丸の戦い(12月3日(旧暦)、4日)では、豊臣方が徳川軍を撃退、諸隊に大きな損害を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, in Korea, it was when there was no hiring of personnel outside of families and they could not shed their old system of selecting high officials from families and the Queen Min group was fighting with the Heungseon Daewongun (regent of Joseon) group in the Imperial Court. 例文帳に追加
当時は朝鮮は、人材登用という思想でなく親族を優先的に高官に抜擢するという旧弊を断ち切れず、閔妃派が興宣大院君派と宮廷での権力闘争を繰り広げていた時であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Tenmei visited Ame no Hitsuku-jinja Shrine and took a rest at the shrine office after the automatic writing, he met an old woman carrying a basket on her back and became friends with her and drank up sacred rice wine together with her there. 例文帳に追加
天之日津久神社に参拝し、自動書記も終えて無人の社務所で休んでいた時に籠を背負った農家風の老婆が現れ天明と親しくなり、社務所にあった御神酒を2人で平らげてしまったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To perform an output even to an image forming device coping with only old encryption (decryption) algorithm without a problem when executing an encrypted secure job in a system wherein a plurality of image forming devices are connected to a network.例文帳に追加
ネットワークに複数の画像形成装置が接続されているシステムにおいて、暗号化されたセキュアジョブを実行する場合、古い暗号化(復号化)アルゴリズムにのみ対応している画像形成装置に対しても問題なく出力する。 - 特許庁
To provide an image forming apparatus which can discharge deteriorated old toner by performing a toner discharge operation when an image is not formed, the image forming apparatus hardly causing density irregularities in the image formed just after toner is discharged.例文帳に追加
非画像形成時にトナー排出動作を行って劣化した古いトナーを排出することのできる画像形成装置において、トナー排出直後に形成される画像に濃度ムラが発生しにくい画像形成装置を提供する。 - 特許庁
A server 30 when called by the mobile telephone terminal 31 adds and sends the old telephone number to the mobile telephone terminal 33 successively to the new telephone number of the calling mobile telephone terminal 31.例文帳に追加
サーバ30は、携帯電話端末31からの発呼を受けたとき、ユーザBの携帯電話端末33に対して、発呼元の携帯電話番号31の新電話番号に続けて旧電話番号を付加して携帯電話端末33に送る。 - 特許庁
The year of 2007 is the time when the so-called baby boomers that were born from 1945 to 1947 turn 60 years old. Those people are said to be seven million in number and 20% to 50% more than other generations.例文帳に追加
ちょうど 2007 年というのはベビーブームで生まれた人たち、1947 年から 49 年に生まれた団塊の世代がちょうど 60 歳を迎える時期で、この層は今、700 万人いるといわれていまして、他の世代よりも2割から5割人口が多い。 - 厚生労働省
Furthermore, it is stated in "Hyakurensho" (a record of the Kamakura period) that in 1003 the Emperor Ichijo gave award to Keien when a dice for sugoroku (dice game) got into the nose of Imperial Princess Bishi who was four years old at that time and Keien did incantation to take it out. 例文帳に追加
更に一条天皇も長保5年(1003年)に当時4歳の媄子内親王の鼻の中に雙六のさいころが嵌る事故が発生した際に加持を行ってさいころを取り出し褒美を与えたことが『百練抄』に記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Koyasan Shingon sect did not have the term of the chief priest, and it had a lifetime system, but when the chief priest leave his service due to old age or other reasons, he would be an apprentice in the temple where he used to serve. 例文帳に追加
高野山真言宗では住職には任期がなく、終身制を採っていたが、高齢などの理由で住職を辞した場合、辞した住職は、厳密にいうと身分上、その住職が務めていた寺院の徒弟となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore some old cards (including many 8-bit cards) will mis-decode references to ports that use the upper6 bits, and may get into funny states because they think that they are being addressed when they are not.例文帳に追加
このため、 (多くの 8 ビットカードを含む) いくつかの古いカードは上位 6 ビットを使用するポートへの参照を解釈できず、呼び出されていない時に自分が呼ばれたものと誤認識してしまい、結果として妙な状態に陥ってしまう。 - XFree86
When Honen founded Jodo Shu, he was criticized by old temples such as Tendai denomination and Kofuku-ji temple of Nara, and exiled to Sanuki province (Jogen persecution), but he propagated Jodo Shu there as well. 例文帳に追加
また、浄土宗の立教と共に旧来の仏教である天台宗や奈良の興福寺から批判の声が上がり、承元元年(1207年)、法然は讃岐国へ流罪にさせられる(承元の法難)が、その地においても布教をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He joined Engyo-ji Temple on Mt. Shosha, a big temple at his birthplace, and started to study teachings of Tendai Sect when he was 11 years old, but later on, he became aware of the Zen sect and studied Zen teachings under Kennichi KOHO in Kamakura and Jomin NANPO (Daio Kokushi; 1235 - 1308) in Kyoto. 例文帳に追加
11歳の時、地元の大寺院である書写山円教寺に入り、天台宗を学ぶが、のち禅宗にめざめ、鎌倉の高峰顕日(こうほうけんにち)、京都の南浦紹明(なんぽじょうみん;大応国師。1235年-1308年)に参禅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a musical sound generating device which generates sound of high quality while avoiding generation of noise and outputting old musical sound waveform data even when reducing the capacity of a storage means of a ring buffer or the like to be arranged in the pre-stage of a digital-analog converter.例文帳に追加
デジタルアナログ変換器の前段に配置するリングバッファなどの記憶手段の容量を小さくした場合でも、ノイズの発生や古い楽音波形データを出力することを回避して、高い音質の楽音を発生する。 - 特許庁
Also, by disposing an alarm display part 11, even when an operator performs transmission operation through an old area code, the operator can be readily made to recognize that the erroneous area code is inputted.例文帳に追加
また、警報表示部11が配設されることにより、操作者が旧市外局番による送信操作を行った場合にも、誤った市外局番が入力されたことを操作者に対して容易に認識させることができる。 - 特許庁
Further, the relay device 3 determines whether to regenerate data C2 to be generated, and only when it is determined that the stored data C2 is old and regeneration is necessary, data C2 is regenerated using data C1.例文帳に追加
更に、中継装置3は生成が必要なデータC2の再生成の要否を判定し、既に記憶されているデータC2が古く再生成が必要であると判定した場合のみデータC1を用いてデータC2を生成し直す。 - 特許庁
When determining that the identification codes of both new and old consumables do not match, a control part 22 makes a washing notice light emitting part of a control panel emit light and performs automatic intra-apparatus washing processing for automatically washing liquids inside the apparatus.例文帳に追加
新旧両消耗品の識別コードが一致しないと判断すると、制御部22は、コントロールパネルの洗滌告知発光部を発光させ、装置内における液剤を自動洗滌する装置内自動洗滌処理を実行する。 - 特許庁
To discard an invoice prepared based on an old price when a merchandise price is changed before the closing date and generate an invoice based on the new price for billing based on monthly settlement.例文帳に追加
月締めによる請求を行う場合、締めまでの期間内に商品価格が変更されたときに、旧価格によって作成済みの請求伝票を破棄し、変更後の価格を用いて請求を行うための伝票を生成する。 - 特許庁
The types of the CPUs are detected, and if they are not mutually the same, data specific to the CPUs such as TLB (Translation Look-aside Buffer) data are stored to a storage in the old-type CPU format at the time of task dispatch; and when the data are read out, they are again converted to load to a register.例文帳に追加
CPUのタイプを検出して、同一でないとタスクディスパッチ時にTLBデータなどCPU固有のデータを旧型CPUの形式でメモリに格納して、読み出すときに再変換してレジスタにロードするようにした。 - 特許庁
I take up my pen in the year of grace 17__ and go back to the time when my father kept the Admiral Benbow inn and the brown old seaman with the sabre cut first took up his lodging under our roof. 例文帳に追加
そこで僕はペンをとって、今は西暦17××年だけど、僕の親父がベンボウ提督亭っていう宿屋をやってて、日に焼けた刀傷のある年老いた船乗りがその宿に泊まった時までさかのぼることとしよう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Then Herod, when he saw that he was mocked by the wise men, was exceedingly angry, and sent out, and killed all the male children who were in Bethlehem and in all the surrounding countryside, from two years old and under, according to the exact time which he had learned from the wise men. 例文帳に追加
それからヘロデは,賢者たちにだまされたことを知って非常に腹を立て,人を遣わして,賢者たちから詳しく聞き出した時期に基づき,ベツレヘムとその周囲の全地域にいる二歳以下の男の子をすべて殺させた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 2:16』
Article 89-4 (1) When a Financial Instruments Membership Corporation has relocated its principal office, it shall, within two weeks, file registration of such relocation in the district of the old location and registration of the matters listed in Article 89-2(2) in the district of the new location. When a Financial Instruments Membership Corporation has relocated its secondary office, it shall file registration of the relocation in the district of the old location within three weeks, and shall file registration of the matters listed in that paragraph in the district of the new location within four weeks. 例文帳に追加
第八十九条の四 金融商品会員制法人は、主たる事務所を移転したときは、二週間以内に旧所在地においては移転の登記をし、新所在地においては第八十九条の二第二項に掲げる事項を登記し、従たる事務所を移転したときは、旧所在地においては三週間以内に移転の登記をし、新所在地においては四週間以内に同項に掲げる事項を登記しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The method comprises creation of a new identification reference in detection of the illegal distribution of the identification information, tracking of a trial to access old identification reference, in addition, judgment of whether or not the trial to access the old identification reference is permitted, redirection of the trial to the new identification reference when the trial is permitted and refusal to the access to the new identification reference when the trial is not permitted.例文帳に追加
該方法は、識別情報の不正配布の検出において新しい識別参照を作成すること、および、古い識別参照にアクセスしようとする試みを追跡し、加えて、古い識別参照にアクセスしようとする試みが許可されるかどうかを判断すること、および、この試みが許可された場合、この試みを新しい識別参照にリダイレクトし、この試みが許可されなかった場合、新しい識別参照へのアクセスを拒否することを含んでいる。 - 特許庁
As for soccer, from 1993 to 1994 when Kyoto Sanga F.C. belonged to the Japan Football League (old JFL), the F.C. held some official games there treating it as one of the home stadiums and for some time Sagawa Printing Soccer Club also did so, and now Kansai Soccer League held several games a year, but after the completion of recovering with artificial grass, the number of days when Kyoto Football League (old Kyoto Soccer League) uses it are dramatically increasing because the number of games which can be held a day has largely increased. 例文帳に追加
サッカーではジャパンフットボールリーグ(旧JFL)在籍当時の京都サンガF.C.が1993~94年にかけて、佐川印刷サッカー部も一時期、ホームスタジアムのひとつとして公式戦を数試合開催した他、現在では関西社会人リーグが年数回開催しているが、人工芝への張り替えが完了した後は一日の開催可能試合数が大幅に増加した関係で、京都フットボールリーグ(旧、京都府社会人リーグ)で使用される日数が大幅に増えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the stored image data reach a storable maximum data amount, the storage unit 504 stores next image data while sequentially erasing them from the old image data, and when the control device is reset by the control unit 503, storing the image data for a predetermined time before/after the time of resetting, without erasing them.例文帳に追加
記憶部504は、記憶した画像データが記憶可能な最大のデータ量に達した場合は、古い画像データから順に消去しながら次の画像データを記憶し、制御部503により制御装置がリセットされた場合は、リセットが発生した時点の前後の一定時間分の画像データを消去せずに保存する。 - 特許庁
When the information displayed on the first display section is not the basic information, the CPU compares priorities of each information with each other in a step S5, when the priority of the new information is high, the CPU displays the new information on the first display section in a step S7, and displays the old information on the second display section.例文帳に追加
また、第1表示部に表示されている情報が基本情報では無い場合、CPUは、ステップS5に進み、各情報の優先度をそれぞれ互いに比較し、新情報の優先度が高い場合、ステップS7に進み、第1表示部に新情報を表示し、第2表示部に旧情報を表示する。 - 特許庁
When the operation is formally moved to a new state, the second software stored in the second software storage part 106 is overwritten in the first software storage part 105, and when the operation is recovered to an original old state, first software stored in the first software storage part 105 is overwritten in the second software storage part 106.例文帳に追加
新状態に正式移行をする時に第2のソフトウェア記憶部106に記憶された第2のソフトウェアを第1のソフトウェア記憶部105に上書きし、元の旧状態に復旧する時に第1のソフトウェア記憶部105に記憶された第1のソフトウェアを第2のソフトウェア記憶部106に上書きする。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
