e stとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 形容詞・副詞の最上級の語尾、thou に伴う動詞(2 人称単数現在形および過去形)の語尾
e stの |
e stの学習レベル | レベル:19 |
研究社 新英和中辞典での「e st」の意味 |
|
印刷・製造のほかの用語一覧
「e st」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
If the highest similarity is not higher than the threshold TH, the stamp St is moved to the right from the preceding initial position by the size of the stamp St ((e)).例文帳に追加
閾値THより高くない場合は、スタンプStを直前の初期位置からスタンプSt1個分だけ右の位置に位置させる((e))。 - 特許庁
The disciples included Jokai, who left "The Ippen hijiri-e" (Painting of St. Ippen) and is said to be Ippen's younger paternal half-brother, and Ta (hoi: Shinkyo) who was two-years older than Ippen.発音を聞く 例文帳に追加
門弟には、『一遍聖絵』を遺した異母弟ともいう聖戒や2歳年上の他阿(真教)らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Given that the description in "The Ippen hijiri-e (Painting of St. Ippen)" states 'Namo amitafu,' it seems to have been pronounced 'Namo amidabu' during the Kamakura period.発音を聞く 例文帳に追加
『一遍聖絵』には「なもあみたふ」と表記されているので、鎌倉時代には「なもあみだぶ」と発音していたようである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Time St(x)' after the correction becomes a value that is obtained such that a transmission delay component (Delay) is subtracted from time Mt(x) of the master device 110 so that an offset component (Offset) is removed ((a) to (e)).例文帳に追加
補正後の時刻St(x)′は、マスタ装置110の時刻Mt(x)から伝送遅延成分(Delay)が差し引かれた値となり、オフセット成分(Offset)が除かれた状態となる((a)〜(e))。 - 特許庁
Between a sense terminal ST and the emitter E, a resistor 52 and a series assembly of a diode 54 and a resistor 56 are connected in parallel to each other.例文帳に追加
センス端子ST及びエミッタE間には、抵抗体52と、ダイオード54及び抵抗体56の直列接続体とが互いに並列接続されている。 - 特許庁
Then the gateway apparatus of the handover destination acquires information such as an IP address and an E 164 address with respect to a communication opposite party of a PHS terminal from the gateway apparatus of the handover source (ST 1030), and transmits a Setup message to the communication opposite party by using the information (ST 1040).例文帳に追加
そして、このハンドオーバ元のゲートウェイ装置からPHS端末の通信相手に関するIPアドレス、E164アドレス等の情報を取得し(ST1030)、これを用いて通信相手にSetupメッセージを送信する(ST1040)。 - 特許庁
After that, the effective value E of the induction voltage, the angular velocity ω, and an induction voltage coefficient (thrust coefficient) α are used for calculating a stroke ST of the moving member in one cycle.例文帳に追加
その後、誘起電圧の実効値E、角速度ω、および誘起電圧係数(推力係数)αを用いて、前述の一周期における可動子のストロークSTを算出する。 - 特許庁
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
遺伝子名称シソーラスでの「e st」の意味 |
|
Est
| fly | 遺伝子名 | Est |
| 同義語(エイリアス) | Est6; Carboxylic-ester hydrolase 6; est-6; EST-6; EST6; Esterase-6 precursor; CG6917; Est-6; Carboxylesterase-6; Est-D; Esterase 6; EST-5; Esterase-6; est6; Est-5; Carboxyl ester hydrolase | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:P08171 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:39392 | |
| その他のDBのID | FlyBase:FBgn0000592 |
| human | 遺伝子名 | EST |
| 同義語(エイリアス) | SULT1E1; Sulfotransferase, estrogen-preferring; Estrogen sulfotransferase; EST-1; MGC34459; STE | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:P49888 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:6783 | |
| その他のDBのID | HGNC:11377 |
| human | 遺伝子名 | EST |
| 同義語(エイリアス) | mitogen-activated protein kinase kinase kinase 8; COT proto-oncogene serine/threonine-protein kinase; MAP3K8; C-COT; TPL2; Mitogen-activated protein kinase kinase kinase 8; c-COT; COT; Cancer Osaka thyroid oncogene; ESTF; Tpl-2; FLJ10486 | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:P41279 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:1326 | |
| その他のDBのID | HGNC:6860 |
| mouse | 遺伝子名 | Est |
| 同義語(エイリアス) | Cot; COT proto-oncogene serine/threonine-protein kinase; mitogen activated protein kinase kinase kinase 8; Tpl2; Cot/Tpl2; C-COT; Estf; Mitogen-activated protein kinase kinase kinase 8; Map3k8; c-COT; Cancer Osaka thyroid oncogene; Tpl-2 | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:Q07174 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:26410 | |
| その他のDBのID | MGI:1346878 |
本文中に表示されているデータベースの説明
- SWISS-PROT

- スイスバイオインフォマティクス研究所と欧州バイオインフォマティクス研究所によって開発・運営されているタンパク質のアミノ酸配列のデータベース。
- EntrezGene

- NCBIによって運営されている遺伝子データベース。染色体上の位置、配列、発現、構造、機能、ホモロジーデータなどが含まれている。
- FlyBase

- 米英の大学のショウジョウバエの研究者などにより運営される、ショウジョウバエの生態や遺伝子情報に関するデータベース。
- HGNC

- HUGO遺伝子命名法委員会により運営される、ヒト遺伝子に関するデータベース。
- MGI

- 様々なプロジェクトによる、研究用マウスの遺伝的・生物学的なデータを提供するデータベース。
Wiktionary英語版での「e st」の意味 |
-est
出典:『Wiktionary』 (2026/04/21 16:49 UTC 版)
発音
- (Received Pronunciation, General American) enPR: ĭst, IPA: /ɪst/
- (General Australian) enPR: əst, IPA: /əst/
語源 1
From 中期英語 -est, from 古期英語 -est, -ost, from Proto-West Germanic *-ist, *-ōst, from Proto-Germanic *-istaz, *-ōstaz, related to comparative -er. Cognate of Afrikaans -ste, Dutch -st, German -(e)st, Danish -(e)st, Swedish -(a)st.
Via PIE cognate with Ancient Greek -ιστος (-istos), see Pleistocene, protist.
使用する際の注意点
等位語
- -er
関連する語
- -most
語源 2
From 中期英語 -est, -st, from 古期英語 -est, -ast, -st, ultimately from Proto-Germanic *-zi, from Proto-Indo-European *-si. The -t was by transfer from inverted order where thou followed the verb, which also occurred in most dialects of Middle Dutch and Middle High German (compare modern German -st).
接尾辞
-est
発音
- IPA: /est/
接尾辞
-est
語形変化
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | -est | — |
| accusative | -este | — |
| genitive | -este | — |
| dative | -este | — |
語源 2
Inherited from Proto-West Germanic *-ist, from Proto-Germanic *-istaz, from Proto-Indo-European *-istHos, from *-yōs + *-tHós.
接尾辞
-est
語形変化
派生した語
- Middle English: -est, -ist, -yst, -ast (especially Northern)
語源 3
Inherited from Proto-West Germanic *-ēs with paragogic -t added from when þū follows (compare Anglian 古期英語 -es), from Proto-Germanic *-ēz (with -s by analogy with present forms), from Proto-Indo-European *-eh₁si (in *dʰédʰeh₁si, form of *dʰédʰeh₁ti).
接尾辞
-est
派生した語
- Middle English: -est, -ist, -yst, -st (especially Late Middle English), -ost, -ust (Southwestern, West Midland)
語源 1
In the present, inherited from 古期英語 -ast (class 2 weak second-person singular), from Proto-West Germanic *-ōs with paragogic -t added from when þū follows (compare Northern 中期英語 -es), from Proto-Germanic *-ōsi, from Proto-Indo-European *-eh₂yési.
In the past, inherited from 古期英語 -est, from Proto-West Germanic *-ēs (with paragogic -t added as above), from Proto-Germanic *-ēz (with -s by analogy with present forms), from Proto-Indo-European *-eh₁si (in *dʰédʰeh₁si, form of *dʰédʰeh₁ti); this suffix is initially limited to weak verbs, but is extended to strong verbs over the course of the 中期英語 period (although not yet in Chaucer).
別の表記
- -ist, -yst
- -st (especially Late Middle English); -ost, -ust (Southwestern, West Midland)
発音
- IPA: /-əst/
接尾辞
-est (East Midland, Kent, Southern, West Midland)
- Used to form the second-person singular present indicative of verbs (other than preterite-presents).
- Used to form the second-person singular past indicative of weak verbs; see -edest
- (especially Late Middle English) Used to form the second-person singular past indicative of strong verbs
使用する際の注意点
- After the Early Middle English period, this suffix almost entirely supplants earlier -st in strong and class 1 weak verbs in the Central and Southeast Midlands and increasingly becomes an alternative option to that suffix elsewhere. However, a countervailing tendency to syncopate the vowel of this suffix operates, especially in Later Middle English and after vowel-final verb stems; both syncopated and unsyncopated forms coexisted in the Early Modern standard.
- In Northern Middle English -es is found instead of this suffix in the present tense; both forms may be found in North Midland Middle English and to a limited degree, further south (especially in Early Middle English, reflecting Anglian Old English -as). Contrarily, the second-person singular past indicative of weak verbs usually takes the basic past suffix -ed, -t without further suffixation in Northern Middle English (i.e. Midland þou lovedest, but Northern þou lufed) throughout the period.
- When this suffix is followed by þou, it may function as a clitic attached to the word bearing this suffix; see -estou, -este.
派生した語
参照
- ^ “-est, suf.(3).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ Sandved, Arthur (1985), “10. Inflection”, in Introduction to Chaucerian English (Chaucer Studies; 11), Part II: Morphology, Cambridge: D. S. Brewer, →ISBN, →OCLC, page 83.
- ^ Dobson, E[ric] J. (1957), English pronunciation 1500-1700, second edition, volume II: Phonology, Oxford: Clarendon Press, published 1968, →OCLC, § 315, page 886.
- ^ Brunner, Karl (1963), “III: Inflexions and their Use”, in Grahame Johnson, transl., An Outline of Middle English Grammar, Oxford: Basil Blackwell, translation of Abriss der mittelenglischen Grammatik (in German), →ISBN, →OCLC, § 68, page 70; reprinted 1965.
語源 2
Inherited from 古期英語 -est, -ost, from Proto-West Germanic *-ist, *-ōst, from Proto-Germanic *-istaz, *-ōstaz, from Proto-Indo-European *-istHos. Northern 中期英語 -ast is potentially influenced by Old Norse -astr.
別の表記
- -ist, -yst
- -ast (especially Northern)
発音
- IPA: /-əst/
接尾辞
-est (plural and weak singular -este)
- Used to form the superlative degree of adjectives; more, -er.
- Used to form the superlative degree of adverbs; more, -er.
使用する際の注意点
- Unlike in the modern English standard, this suffix may be appended to adjectives or adverbs of any length; in fact, periphrastic comparison with more or mest, most is rather uncommon. Like in Early Modern English and nonstandard modern English, this periphrastic comparative may be combined with the synthetic comparative to form a pleonastic "double comparative"; most grettest (“largest”, literally “most largest”).
- Irregular comparatives formed with this suffix may induce umlaut or shortening of the vowel of the root it is appended to; most of these compete with regular forms, which increasingly predominate in later Middle English (e.g. lengest, longest, both "longer"; deppest, depest, both "deeper").
- The vowel of this suffix is occasionally syncopated, both continuing Old English -st and as a new development in Middle English; this has resulted in assimilation of the final consonant of the root in grest, alternative form of grettest (“greatest, largest”).
参照
- “-est, suf.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- Mossé, Fernand (1952), “IX. Elements of the Sentence”, in James A. Walker, transl., A Handbook of Middle English, I. Grammar: Part Three. The Sentence, Baltimore: Johns Hopkins Press, translation of Manuel du l'Anglais de Moyen Age des Origines au XIVe Siècle (in French), →OCLC, § 115, page 92.
- d'Ardenne, S[imonne] R. T. O. (1961) [1936], “Orthographical Notes”, in Þe Liflade ant te Passiun of Seinte Iuliene (Early English Text Society; 248), London: Oxford University Press for the Early English Text Society, →OCLC, § 84, page 220.
- Logan, H[arry] M. (1973), “V. Grammar”, in The dialect of the Life of Saint Katherine: A linguistic study of the phonology and inflections (Janua Linguarum. Series Practica; 130), The Hague: Mouton, →OCLC, page 183.
- Mustanoja, Tauno F. (1960), “Adjectives: Comparison”, in A Middle English Syntax (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki; 23), volume I: Parts of Speech, Helsinki: Société Néophilologique, page 279; republished at Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2016, , →ISBN.
Est
est.
Weblio例文辞書での「e st」に類似した例文 |
|
est
そう
that
それだ
だもん
はく
そこだ
That's the point.
あれだ
あれだ
あれだ
明らかなさま
have
since
どのもの
which
est.
そうだ.
そうだ.
そうだって.
So they say.
そうだって.
そのようだ。
そうね。
You’re right.
Ya.
ええと、そうねえ。
Uh.
Right.
ええと、そうねえ。
そうですねえ.
〈ためらって〉 Well, let me see.
yes
I guess.
You betcha.
そうですとも
O yes.
「e st」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
Thus, return of the leak signal E reflected on an inner surface of the casing 1 to the light emitting part 5 via the dielectric filter 7 is prevented and the transmission signal St is transmitted with high accuracy.例文帳に追加
これにより、ケーシング1の内面で反射された漏れ信号Eが誘電体フィルタ7を介して発光部5に戻るのを防止でき、送信信号Stを高い精度で送信することができる。 - 特許庁
Due to difference in the extent of shrinkage caused by the difference in thickness (D3-D2), a slit ST is formed in the second insulating film 240 located directly above the end e of the first insulating film 220 (refer to Fig. 3(b)).例文帳に追加
この膜厚差(D3−D2)によって生じる膜の収縮度合いの違いにより、第1絶縁膜220の端部eの直上に位置する第2絶縁膜240にスリットSTが形成される(図3(b)参照)。 - 特許庁
An electrooptical converter (E/0) converts the video signal (VD+IDi) outputted from the signal composing part to an optical signal and transmits it over long range to a base station (BASE-ST) 30 via an optical cable 20.例文帳に追加
電気−光変換器(E/O)は信号合成部より出力される映像信号(VD+IDi)を光信号に変換して光ケーブル20を介し基地局(BASE−ST)30に長距離伝送する。 - 特許庁
A rotational position of an electric motor 19 is controlled so that the present position Si of the electric motor 19 detected by a motor position sensor 23 and the deviation ΔS with the electric motor target position St may become within the range of a threshold value e of a dead zone.例文帳に追加
モータ位置センサ23により検出した電動モータ19の現在位置Siとモータ目標位置Stとの偏差ΔSが不感帯の閾値eの範囲内となるように、電動モータ19の回転位置を制御する。 - 特許庁
|
|
|
e stのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
| Copyright (C), Japan Atomic Energy Agency (JAEA) | |
| Copyright (C) 2026 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright(C)2002-2026 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
| DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. | |
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryの-est (改訂履歴)、Est (改訂履歴)、est. (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|