1016万例文収録!

「"しおき"」に関連した英語例文の一覧と使い方(19ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "しおき"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"しおき"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 934



例文

シアン化合物を含有しない金源として塩化金酸塩、金塩の錯化剤としてメルカプトこはく酸、還元剤として2−アミノエタンチオール、緩衝剤としてリン酸2水素カリウムを含有する無電解金めっき液に、液安定化剤として芳香族カルボキシル基を含む化合物を添加することにより、低毒性であり且つ連続厚付け金めっきが可能な自己触媒型無電解金めっき液を得た。例文帳に追加

As a liquid stabilizer, a compound containing an aromatic carboxyl group is added to an electroless gold plating liquid containing a chloroaurate as a gold source free from cyanogen compounds, mercaptosuccinic acid as a complexing agent for a gold salt, 2-aminoethanethiol as a reducing agent and potassium dihydrogen phosphate as a buffering agent, so that the self-catalyst type electroless gold plating liquid having reduced toxicity and capable of continuously applying thick gold plating can be obtained. - 特許庁

フレーム1に前輪7及び後輪8を取り付けると共に、フレーム1の前輪7側にハンドル10を設け、その前後両輪7,8間にサドル36を設けてなる走行練習用自転車において、フレーム1の前後両輪7,8間に走行用ペダルを設けることなく、足置き台15を設けている。例文帳に追加

In the bicycle for riding practice in which a front wheel 7 and a rear wheel 8 are fitted to a frame 1, a handlebar 10 is provided on the front wheel 7 side of the frame 1, and a saddle 36 is provided between the front and rear wheels 7 and 8, a foot rest 15 is provided between the front and rear wheels 7 and 8 of the frame 1 without providing a traveling pedal. - 特許庁

画像表示装置が、対応付けられた発光領域をそれぞれ有し、該発光領域を発光させることによって複数色から構成される画像を表示する複数の表示素子と、複数の前記表示素子おきに配置される部材と、入力された画像データに基づいて、前記表示素子を駆動するための各色に対応する駆動信号を出力する駆動回路と、を有する。例文帳に追加

The image display apparatus has a plurality of display elements which respectively have corresponding light-emitting regions and display an image made of a plurality of colors, by light emitting the light emitting regions, members which are arranged at a distance of the plurality of the display elements and a drive circuit which outputs drive signals, corresponding to the colors to drive the display elements. - 特許庁

未変換の出発化合物及び形成される(メタ)アクリレートを蒸留により分離し、オキシエステル−含有底部生成物を形成させ、この底部生成物を分離し、酸の存在下150〜250℃に加熱し、底部生成物に含有されているオキシエステルから上述の条件下で形成された開裂生成物を直接蒸発させるように圧力を調節する。例文帳に追加

This method for esterifying (meth)acrylic acid is provided by separating unconverted starting materials and a formed (meth)acrylates by distillation to form a bottom product containing oxyesters, separating the bottom product, heating at 150-250°C in the presence of an acid, and adjusting pressure so as to directly evaporating cleaved products formed under the above condition from the oxyesters contained in the bottom product. - 特許庁

例文

タービン復水器4で回収した水を給水として原子炉1に導く給水配管6と、給水配管6に設けられて給水を浄化するろ過装置8と、前記ろ過装置8の下流側で前記給水配管6に設置され架橋度9%以上のカチオン樹脂が充填された脱塩器9と、前記給水配管に接続され、前記ろ過装置をバイパスするバイパス配管10とを備えた。例文帳に追加

Feedwater tubing 6 introducing water recovered with a turbine condenser 4 to a reactor 1 as feedwater, a filtering device 8 provided to the feedwater tubing 6 for purifying feedwater, demineralizer 9 placed downstream the filtering device 8 to the feedwater pipe 6 and charged with cation resin of 9% or more degree of crosslinking, and a bypass pipe 10 for bypassing the filtering device, are provided. - 特許庁


例文

転圧された地盤上に、多目的台形スペーサー(1)を配置をして、基礎配筋と平行して、多目的台形スペーサー(1)上に、薄板打込みベース型枠(2)を重ねふせ込み、薄板打込みベース型枠(2)の上部に型枠受部材(3)を差し置き巾決めセパ(4)を差し込んで、薄板打込みベース型枠(2)を固定をする。例文帳に追加

A multipurpose trapezoidal spacer 1 is arranged on rolled ground, a thin plate placing base form 2 is overlaid on the multipurpose trapezoidal spacer 1, a form receiving member 3 is inserted in an upper part of the thin plate placing base form 2, a width setting separator 4 is inserted, and the thin plate placing base form 2 is fixed. - 特許庁

染色に適した媒体中に、酸化ベース、メタ-ジフェノール類から選択されるカップラー、2電子オキシドレダクターゼ型酵素及び該酵素のドナーを含有せしめ、置換メタ-フェニレンジアミン類のカップラーと、親水性単位と脂肪鎖を有するアリルエーテル単位とを含むアニオン性両親媒性ポリマー類の任意のポリマーとを含有しないものとする。例文帳に追加

The objective composition contains an oxidation base, a coupler selected from m-diphenols, two-electron oxide reductase enzyme and a donor for the enzyme in a medium suitable for dyeing and is free from a coupler comprising substituted m-phenylenediamines and arbitrary polymers comprising anionic amphiphatic polymer containing a hydrophilic unit and an allyl ether unit having aliphatic chain. - 特許庁

原子力発電プラントの復水脱塩器の再生時に排出されるアンモニア含有再生廃液の処理方法であって、排出されたアンモニア含有再生廃液にアルカリを添加する工程と、加熱下に空気を通気してアンモニアを気相分離させる工程と、生じたアンモニアガスを触媒で分解する工程とを含む前記方法。例文帳に追加

The processing method for the ammonia-containing regenerated waste solution discharged when a condensate demineralizer of the nuclear power plant is regenerated comprises the steps of alkalizing the used ammonia-containing regenerated waste solution discharged, blowing air under a heating condition to separate ammonia in vapor phase and decomposing the ammonia gas obtained in the previous step by using a catalyst. - 特許庁

炭素前駆体よりマイクロ波吸収効率が高い物質は、金属、金属塩、金属酸化物、金属水酸化物、活性炭、炭素繊維、カーボンナノチューブ、黒鉛、カーボンブラック、炭化ケイ素、ピッチコークス、ダイヤモンドおよびダイヤモンドライクカーボンからなる群から選ばれる1または2以上の物質である。例文帳に追加

The substance having a microwave absorption efficiency higher than that of the carbon precursor is one or more kinds of substances selected from the group consisting of a metal, metal salt, metal oxide, metal hydroxide, activated carbon, carbon fiber, carbon nanotube, graphite, carbon black, silicon carbide, pitch coke, diamond, and diamond-like carbon. - 特許庁

例文

狭い座席間等で足首を自由自在に動かすことで、血行を良くして血栓症を防止したり、また、血液の循環を促して足のむくみや疲労を解消したり、さらには、病人や老人の運動機能回復訓練に使われるリハビリ用健康器具としても使うことができる足置き健康器具の提供。例文帳に追加

To provide a footrest health appliance improving the blood circulation and preventing the thrombosis by freely moving the ankles in a narrow space toward a seat, eliminating the swelling and fatigue of the feet by accelerating the blood circulation, and used as a rehabilitation health appliance used for the motor ability rehabilitation and training for the sick and the elderly. - 特許庁

例文

オキソ−オキソアニオン部を含むオリゴメチン鎖が略同一平面上に存在し、オキソ−オキソアニオン部を構成する2つの酸素原子が前記オリゴメチン鎖に対して同一側に存在する最安定立体構造を構成する化合物又はその生理学的に許容される塩を有効成分として含有するものとする。例文帳に追加

The potassium channel-opening drug contains a compound constituting the most stable three-dimensional structure in which an oligomethylene chain including an oxo-oxo anion part is present nearly on the same plane, and two oxygen atoms constituting the oxo-oxo anion part are present at the same side based on the oligomethylene chain, or a pharmacologically acceptable salt thereof as an active ingredient. - 特許庁

植物由来ポリマー(a)と、前記ポリマー(a)以外の他のポリマー(b)と、アイオノマー樹脂、オキサゾリン系相溶化剤、エラストマー系相溶化剤、反応性相溶化剤、及び共重合体系相溶化剤からなる群から選ばれる少なくとも1種の相溶化剤(c)と、リン系難燃剤(d)とを含む、植物由来プラスチック材料。例文帳に追加

The vegetable origin plastic material contains a vegetable origin polymer (a), another polymer (b) other than the polymer (a), at least one kind of compatilizer (c) selected from the group consisting of an ionomer resin, an oxazoline based compatilizer, an elastomer based compatilizer, a reactive compatilizer and a copolymer based compatilizer, and a phosphorus based frame retardant. - 特許庁

溶融塩供給装置23と、有害物102を収容する有害物供給容器24と、反応容器22内で生成された反応ガスを処理するガス精製装置25とがそれぞれ、溶融塩注入管33と、溶融塩101中で終端開口する有害物注入管34と、ガス排気管35とによって反応容器22に接続される。例文帳に追加

A molten salt supply apparatus 23, a harmful substance supply container 24 housing a harmful substance 102, and a gas purifying apparatus 25 treating a reactive gas produced in a reactor 22 are connected with the reactor 22 by a molten salt injection tube 33, the harmful substance injection tube 34 with its terminal end opened in a molten salt 101, and a gas discharge tube 35, respectively. - 特許庁

柏崎刈羽原子力発電所は、2007年の新潟県中越沖地震以降、全ての原子炉の運転を停止して、地震による影響の調査を行っていたが、調査が終了してその安全性が確認された6号機、7号機は、現在通常運転中である。柏崎刈羽原子力発電所の安全性の評価については、第6条で報告する。例文帳に追加

Since the Niigataken Chuetu-oki earthquake in 2007, all units at Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station stopped operation to investigate for possible damages by the earthquake. Units 6 & 7 are now in operation, after the investigation concluded that both units would be operated safely, safety assessment of Kashiwazaki-Kariwa Nuclear Power Station is reported in Article 6. - 経済産業省

個々の運転経験に応じて、対象となる適用部分は異なるが、例えば、新潟県中越沖地震の際に、消火用水の配管が破断し、消火活動に支障を来した経験による消火設備の見直しは、当該の設備のみならず、自衛消防隊の設置や情報連絡の訓練の実施など、広い範囲に適用されたフィードバックである。例文帳に追加

The specific feedback to be utilized differs depending on individual operational experiences. An example of the feedback applied to a wide scope is the re-examination of fire-fighting facilities from the experience of the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake in which piping for water for fire fighting ruptured and this interfered with fire fighting efforts. In addition to the re-examination of the fire-fighting facilities, the feedback led to the establishment of an In-house Fire Brigade System and conducting of training for communication of information. - 経済産業省

この例としては、2007年7月に発生した新潟県中越沖地震に係る柏崎刈羽原子力発電所の経験について、国際機関等に情報提供を行ったほか、様々な国際会議の場でも情報提供するとともに、国際原子力機関からの調査団による調査にも協力したことが挙げられる。例文帳に追加

One of the examples is the provision of information about the experiences at Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station when the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake struck in July 2007. NISA not only transmitted the information to the international organizations, etc., but provided the information at various international conferences. Also, NISA cooperated with the investigation by the investigation team from the IAEA. - 経済産業省

日本においても、2007 年7 月、新潟県中越沖地震で自動車部品メーカーであるリケンが被災して操業停止したときに、日本中の完成車メーカーをはじめ関係企業が続々と復旧に駆けつけ、わずか1 週間後にほぼ生産が再開できたように、日本企業・社会には極めて強靱な部分もある。例文帳に追加

In Japan, when auto parts maker Riken Corp. suspended its operations following the Niigata Chuetsu-oki Earthquake in July 2007, automakers and other relevant firms throughout Japan helped the component maker resume production in only one week. This indicates a resilient aspect of Japanese-owned companies and society. - 経済産業省

然れば古史伝は全く初稿のままにて行き届かず、中々以って上木致すには之無きに候へ共、門人中一同の懇願に付き、差し置き難く上木を初め、第廿八巻まで刻成り申し候段、御見聞の通りに御座候、さて古史成文第百四十四段より第百五十段迄は、大抵草稿出来居り候間、即ち古史伝第廿九巻、三十巻、以上二巻として未定ながら、近々上木仕えまつり候筈に候。例文帳に追加

He left only the first draft, so we hesitated to print it at first, however, for all the students' earnest requests, we eventually printed volume 1 to 28, as you already know; we have also edited paragraphs 144 to 150, so those are going to be printed soon as volumes 29 and 30, although the dates are still to be arranged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書紀』の天武天皇十三年十月の条に、「守山公・路公(みちのきみ)・高橋公・三国氏・当麻氏・茨城公(うまらきのきみ)・多治比氏(たぢひのきみ)・猪名公(ゐなのきみ)・坂田公・羽田公・息長氏(おきながのきみ)・酒人公(さかひとのきみ)・山道公、十三氏に、姓を賜ひて真人と曰ふ」とあって、これら公(きみ)姓氏族はおよそ応神天皇・継体~用明天皇の皇子の子孫である。例文帳に追加

According to an article appeared in November 684 in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), 'Following 13 clans should be given the kabane of Mahito; Moriyama no Kimi, Michi no Kimi, Takahashi no Kimi, the Mikuni clan, Taima clan, Umara no Kimi, Tajihi no Kimi, Ina no Kimi, Sakata no Kimi, Hata no Kimi, Okinaga no Kimi, Sakahito no Kimi, Yamaji no Kimi' and these Kimi kabane clans are probably the descendants of Emperor Ojin and those from Emperor Keitai to Emperor Yomei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当主となる嫡子は山名氏・大内氏・将軍家・豊臣家などの有力者の偏諱を受け、「○元」(山名是豊の偏諱を受けた豊元、大内政弘の偏諱を受けた弘元、大内義興の偏諱を受けた興元、大内義隆の偏諱を受けた隆元、13代足利将軍義輝の偏諱を受けた輝元など)と名乗り、次男以降は(兄となる)当主の偏諱(元)を受けた形で「元○」(兄・興元の偏諱を受けた元就など)と名乗った。例文帳に追加

A legitimate child who was to become the family head was granted to use a portion of those names of the powerful clan members, such as from the Yamana clan, the Ouchi clan, the Shogun family, and the Toyotomi clan, and combine it with "," such as 'O,' for example, "," (Toyomoto) "" from the first name of "山名" (Koretoyo YAMANA), "弘," (Hiromoto) "弘" from the first name of "大内弘" (Masahiro OUCHI), "," (Okimoto) "" from the first name of "大内" (Yoshioki OUCHI), "隆," (Takamoto) "隆" from the first name of "大内隆" (Yoshitaka OUCHI), "" (Terumoto), "" from the first name of the 13th Ashikaga Shogun "" (Yoshiteru); and after the second son, naming by employing "" from the headman's first name and adding another letter to it, such as, younger brother named "就," (Motonari) borrowing "" from his older brother's first name "" (Okimoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは貸し手側についての話です。特に地方の中小の金融機関について、この法律を実施することによって、財務その他の内容について、もし起きるとすれば、私はダイレクトにそういうことにならないと思いますけれども、万が一そういうことが起きてくる場合には、それは、これは政府がやりましょうということでやっているわけだから、それについて現在ご承知のように、こういうことをやった結果ではないのだけれども、北洋銀行はじめ7行に対して、資本注入というようなこともやっているわけです。例文帳に追加

If the enforcement of this law leads to a problem with the fiscal condition or other matters of lenders, especially at small and medium-size regional financial institutionsalthough I do not expect it will directly lead to such a problem — the government will take such measures as injecting capital, as it did for seven banks including Hokuyo Bank, as you know, although the capital injection was not made as a result of this kind of measure.  - 金融庁

)、 これに酸素含有ガス(O)を通気してフェノール性化合物(M)を酸化重合させ、その後に、 該重合溶液にキレート剤水溶液を混合して重合を停止し、 副生物として生成するジフェノキノン化合物(Q)を処理し、次いで 液液分離によって、該金属塩、キレート剤及び水性相を分離して、ポリフェニレンエーテルコポリマーを得ることを含むポリフェニレンエーテルコポリマーの製造方法において、 液液分離する前に、重合溶液にイオン触媒(D)0.001〜0.005重量部を添加することを特徴とする、上記方法。例文帳に追加

In this method, before the liquid-liquid separation, 0.001-0.005 of pt.wt. of an ionic catalyst (D) is added to the polymerization solution. - 特許庁

有機塩素化合物で汚染された汚染部の土壌及び透水層を囲んだ地下遮断壁と、上流側部に設置して不透水層又は/及び難透水層の地下水の揚水井戸と、上流側部に設置して栄養塩を供給する栄養塩供給井戸と、下流側部かつ地下遮断壁手前に設置して透水層の地下水の汚染度を検知するモニタリング井戸と、汚染度を検知して栄養塩の供給または、及び揚水井戸の地下水の供給を制御する制御装置とを備え、領域内の微生物を増殖かつ活性化せしめ、汚染された土壌及び透水層を無害化処理する例文帳に追加

Thus, microorganisms in the region are bled and activated, to treat the contaminated soil and water permeable layer for making them harmless. - 特許庁

染料で着色された食品容器製造用発泡性ポリスチレン系着色樹脂粒子において、染料としてSolventBlue78を含有するとともに、高級脂肪酸金属塩(金属石鹸)、高級脂肪酸エステル、ポリエチレングリコール、グリセリンとから成る群から選択される1種又は2種以上の表面被覆剤によって表面が被覆されていることを特徴とする食品容器製造用発泡性ポリスチレン系着色樹脂粒子。例文帳に追加

In the expandable polystyrene-based colored resin particles for producing a food container dyed with a dye, the expandable polystyrene-based colored resin particle contains Solvent Blue 78 as a dye and the surface of the resin particle is coated with one or more surface coating agents selected from the group consisting of a higher fatty acid metal salt (metallic soap), higher fatty acid ester, polyethylene glycol and glycerol. - 特許庁

オキシラニル、オキシラニレンもしくは3,4−エポキシシクロヘキシルを有するかご型構造のシルセスキオキサン誘導体の少なくとも1つである第1成分とアミン化合物である第2成分を必須成分として含有し、オキシラニル、オキシラニレンもしくは3,4−エポキシシクロヘキシルを有し、且つ分子中にケイ素を含まない化合物および硬化促進剤の少なくとも1つである第3成分を任意成分として含有する熱硬化性重合体組成物。例文帳に追加

This thermosetting polymer composition comprises the first component comprising at least one of cage structure silsesquioxane derivatives each having oxiranyl, oxiranylene or 3,4-epoxycyclohexyl, and the second component comprising an amine compound as essential components, and further contains the third component comprising at least one of a curing accelerator and a compound having oxiranyl, oxiranylene or 3,4-epoxycyclohexyl and not containing silicon in the molecule as an arbitrary component. - 特許庁

評価情報取得部215が宿泊経験に基づく宿泊施設の評価情報を従業員から取得し、お気に入り処理部211が従業員のお気に入り宿泊施設の情報を提供し、お勧め処理部212が従業員の評価結果に基づくお勧め宿泊施設の情報を提供し、空室照会部213が旅行代理店Webサイト30によって作成された空室一覧に従業員の評価情報を追加して提供する構成とする。例文帳に追加

An evaluation information acquisition part 215 acquires evaluation information for accommodations based on staying experience from employees, a favorite processing part 211 provides information for employees' favorite accommodations, a recommendation processing part 212 provides information for recommended accommodations based on the evaluation result by the employees, and a vacancy inquiry part 213 provides a vacancy list formed by a travel agency Web site 30 with the evaluation information by the employees. - 特許庁

ディーゼル排ガス中のパティキュレートや有害ガス成分を酸化燃焼する排ガス浄化フィルタにおいて、金属酸化物、アルカリ金属硫酸塩、貴金属のそれぞれが示す触媒機能が十分に発揮させることでDPFの前段に酸化触媒ハニカムを配置することなくDPF単独でパティキュレートや有害ガス成分を燃焼できる排ガス浄化フィルタを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an exhaust gas cleaning filter capable of firing particulates or harmful gas components with the help of DPF alone and not necessitating the arrangement of oxide catalyst honeycomb in the preceding step of DPF by allowing full exhibition of a catalytic function shown by each of a metallic oxide, alkali metallic sulfate and precious metal, with regard to an exhaust gas cleaning filter for performing oxidative combustion of particulates and harmful gas components of diesel exhaust gas. - 特許庁

1分子中にヒドロキシル基とオキセタン基を少なくとも1個づつ有するヒドロキシオキセタン化合物と、1分子中に環状酸無水物基を少なくとも1個有する化合物を用いて、該ヒドロキシル基と該環状酸無水基をハーフエステル化反応させて、カルボキシル基とオキセタン基を有する化合物を得て、さらに該化合物の該カルボキシル基と、モノビニル(チオ)エーテル化合物を付加反応させて得られる自己架橋性樹脂。例文帳に追加

The self crosslinking resin is obtained by half-esterifying a hydroxy group and a cyclic acid anhydride group by using a hydroxyoxetane compound having at least one hydroxy group and one oxetane group in one molecule, respectively and a compound having at least one cyclic acid anhydride in one molecule, to obtain a compound having a carboxyl group and the oxetane group, and further addition-reacting the carboxyl group of the compound with a monovinyl (thio)ether compound. - 特許庁

ビタミンC誘導体の一種または二種以上と銅クロロフィリンナトリウムとアミノ酸、尿素、糖アルコールから選ばれる一種または二種以上を配合し、凍結乾燥した1剤と分子内にフェノール性水酸基を3個以上有するポリフェノール、有機酸および/またはその塩、キレート剤から選ばれる一種または二種以上を配合してなる溶解液とからなる化粧料を提供することで解決する。例文帳に追加

This cosmetic comprises a first agent obtained by mixing one or more kinds of vitamin C derivatives with sodium copper chlorophylline and one or more kinds selected from an amino acid, urea and a sugar alcohol and lyophilizing the mixture and a solution containing one or more kinds of a polyphenol containing three or more phenolic hydroxy groups in the molecule, an organic acid and/or its salt and a chelating agent. - 特許庁

テトラフェニロールエタン骨格の変性エポキシ化合物と、一価の芳香族ヒドロキシ化合物残基とからなるエポキシ化合物のヒドロキシル基がスルホニルオキシ基を有する基で変性された変性エポキシ化合物を重合開始剤とし、オキサゾリンモノマー等をカチオン重合させ、活性末端にポリアルキレングリコールを置換させるなどの方法で得られる星型高分子化合物及びその製造方法。例文帳に追加

This star polymer compound is obtained by a method comprising, for example, cationically polymerizing an oxazoline monomer etc., using, as a polymerization initiator, a modified epoxy compound obtained by modifying a hydroxy group of an epoxy compound, comprising a modified epoxy compound of a tetraphenylolethane skeleton and a monovalent aromatic hydroxy compound residual group, with a group having a sulfonyloxy group, and substituting its active terminal by a polyalkylene glycol. - 特許庁

素子の微細化に伴い、不良セルを冗長セルで置き換える必要性が増大し、置き換えるべき素子に対応した切断すべきフューズの位置を特定する位置合わせマークの形状がエッチングガスにより変形して位置特定が困難になり、抽出された不良回路に対して、対応する冗長回路が正確に置き換えられなくなってしまう課題を解決する半導体装置及びその製造方法を提供する。例文帳に追加

To provide a semiconductor device and its manufacturing method solving the problem that need replacing an inferior cell by a redundant cell is increased with the minuteness of an element, the shape of a positioning mark specifying the position of a fuse cut corresponding to a replaceable element is deformed by etching gas and position specification is difficult, and a redundant circuit is not accurately replaced to the extracted inferior circuit. - 特許庁

しかしながら、当該調査は、〔1〕5年おきに行われる調査であるため1、開業後まもなく廃業してしまうような事業所の把握が難しい、〔2〕調査員による調査であるため、看板が出ていないなど外観から把握できない事業所の把握が難しい、〔3〕地域単位で調査が実施されるため、調査地域を越えた事業所の移転があると、それぞれ「廃業」と「開業」としてカウントされてしまうなどの問題点が指摘されている。例文帳に追加

However, three problems can be seen with this particular study: 1) since this study is conducted every five years, it is difficult to take into account business establishments that exited soon after they entered; 2) since this is a study conducted by researchers, it is difficult to take into account business establishments that display no obvious sign of their presence, such as those that do not have business signs on their property, and; 3) since this study is conducted on a district basis, when business establishments move outside the district being studied, they will be treated as having exited or entered. - 経済産業省

中越沖地震の地震動が、設計時に想定していた基準地震動を上回るものであったことから、想定外の大きな力がかかった可能性があると考えられたため、柏崎刈羽原子力発電所の健全性を評価するために、地震が発電所内の設備・機器や建屋・構築物に与えた影響について、安全上問題となるような目に見えない損傷や影響が残っているか否かも含めて評価することが必要であった。例文帳に追加

The ground motions of the Niigata-ken Chuetsu-oki Earthquake exceeded the design basis ground motion, and un-expectedly large force may have been applied. Thus it was necessary to evaluate the impact of the earthquake on the facilities, equipment, buildings and structures in the power station, including assessment of whether any invisible damage or effect that may influence safety was left, in order to evaluate the integrity of the Kashiwazaki Kariwa Nuclear Power Station. - 経済産業省

例文

生涯苦心致され候中にも、古史伝は最初文化の末頃より草稿取り掛かり、文政の始め頃に、成文一二巻程は、ざっと稿本成り候ところ、段々見識博くあいなり、殊に故鈴屋大人の御遺教をも相伺れ候て、いよいよ以って、世界悉く我が皇大神達の御鎔造(ツクリカタメ)なされたる事を感得致され候に付、古史伝は先ず差し置き、赤縣州を始め、印度及び西洋の古伝をも悉く皆探索網羅して、其の上にて、充分に古史の註解をと存し込まれ候て、文政の半ば頃より、専ら外国の学に困苦致され、凡そ廿余年も歳月を過ごされ候て、赤縣太古傳を初め、即ち今此れある丈の著述は出来候へ共、中々もって先人の心底に叶ひ候事には此れ無く候へ共、大抵は見当も付き候に依っては、私を始め門人の中の所存にも、段々時節後れ、先人も老年に成られ候に付き、先ず先ず外国の所は大抵にして差し置かれ、古史伝の清撰をしきりて、相願い催促致し候て、天保10年頃より、漸々と其の方にも趣かれ候所、言語規則の書之無きに付き、余儀なく五十音義の撰にかかり、凡そ一ヵ年ほど打ち過ぎられ候所、旧幕府の命に依って秋田へ放逐、尤も同所は本国の事、親族共も少なからず、第一旧君侯より厚く恩遇も之有りて会計の辛苦は薄らぎ候へ共、著述致す可き遑なく、此処両三年心配致され候内に病を発し入幽致され候次第にて残念至極にて御座候。例文帳に追加

Our teacher dedicated his life to the study requiring great pains; as to "Koshi-den", at the end of the Bunka era (1804-1818), he began to write the draft, and by the early Bunsei era (1818-1830), about 12 volumes had been completed; however, by that time, he had also gradually gained an insight into the study and understood the teachings of the master of Suzunoya (Norinaga MOTOORI), then he realized that this world was the product of our great gods of Japan, so he decided to suspend "Koshi-den" temporarily, and first explore and read through all the past annotations of the histories of our country as well as those of India and Europe to use new knowledge to his advantage in writing "Koshi-den"; therefore, since the middle of the Bunsei era, he intensly studied foreign literature and culture mainly, and during a period of over 20 years, he completed almost all his works, which he left for us, including "Sekiken Taiko-den" (Japanese Early History); although he was never satisfied with his works, his students, of course, including myself, with a feeling of gratitude, thought that our master had succeeded in completing most his researches and studies, and were concerned about the delay in completing "Koshi-den" and because of our master's age, we repeatedly begged him to restart the writing, then thankfully at about the 10th year of the Tenpo era (1839), he restarted; however, he was requested to write on linguistic methods so he began to write "Goju Ongi" (Pronunciation and Meaning of 50 Kana) and suspended "Koshi-den" again; after a year, he was banished to Akita Province by order of the former bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), fortunately since Akita was his hometown and there were many relatives of his, besides the former load treated him very kindly, they relieved him off poor living, although under those conditions, he had no time to finish the remaining works; he was always concerned about those unfinished works, and after only a few years, he became sick and regrettably died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS