1016万例文収録!

「あいのきまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > あいのきまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

あいのきまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 321



例文

また東北の夏の町には花散里を(後に玉鬘もここに迎えられた)、西北の冬の町には明石の君を配し、さらに二条東院にもかつての愛人たちを引き取って世話をした。例文帳に追加

The northeast quarter, or the Summer Quarter, was assigned to Hanachirusato (later, Tamakazura was taken in here), and the northwest quarter, or the Winter Quarter, was assigned to Akashi no kimi, and he also took care of his former lovers at Nijo no Toin..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府は洛中に根拠を置いたために、武士の居住は減少し、再び寺院などが建てられて信仰の町としての趣が取り戻し、参詣客を相手とした芸能、茶売りなどの文化で賑わう。例文帳に追加

Because the Muromachi bakufu was based in central Kyoto, warriors living there decreased and temples, were again constructed and the town recovered religious character and became cheerful with cultural activities targeting visitors to temples with entertainment and tea stands.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

販売サーバ1は、現在の時刻TがT1となった場合、キャンセル待ちの登録を促すためのキャンセル待ち推薦通知を申込クライアント2bに送信する(#3)。例文帳に追加

A sale server 1 transmit a recommendation notification of cancel waiting for urging registration of cancel waiting to an application client 2b when current time T becomes T1 (#3). - 特許庁

このアクチュエータは2個の電磁石1,2を備え、この電磁石の極面4の間でアーマチュア5が開放ばね9と閉鎖ばね14の力に抗して往復運動可能にアーマチュアピン6に連結されている。例文帳に追加

The actuator has two electromagnets 1, 2, and an armature 5 is connected to an armature pin 6 so as to be reciprocatable against the power of an opened spring 9 and an enclosed spring 14 between the pole faces of these electromagnets. - 特許庁

例文

前記挿し水供給手段8の給水管81を框6又は/及び前板部2に当接させて、該框6又は/及び前板部2と給水管81を通る水との間で熱交換を行う。例文帳に追加

The water supply tube 81 of the adding water supply 8 is brought into contact with the framework 6 or/and the front panel section 2 to exchange heat between the framework 6 or/and the front plate section 2 and the water passing through the water supply tube 81. - 特許庁


例文

昇降自在な内障子の閉鎖時にその上框と横桟や外障子の下框との間の気密性と水密性を確保する上げ下げ窓において、簡易な構造で縦枠内への雨水の浸入を阻止する。例文帳に追加

To provide a double-hung window preventing the incursion of rain water within jambs by a simple structure in the double-hung window ensuring air-tightness and water-tightness between a top rail and a horizontal muntin or a bottom rail of an outside shoji when a liftable inside shoji is shut. - 特許庁

ニューマチックケーソン工法と開削工法の組合せを可能とする、路面覆工直下における圧気床板と中間杭の間の気密装置を有するニューマチックケーソンとその沈設方法の提供。例文帳に追加

To provide a pneumatic caisson having an air tight apparatus between a compressed air floor plate and an intermediate pile directly under road surface lining that allows a combination of a pneumatic caisson method and an open-cutting method, and to provide a method of submerging the pneumatic caisson. - 特許庁

外出先等で待合せ場所を決めなければならない場合に、待合せ対象者同士の距離的な関係等を考慮し、一同が迷うことがなく、短時間に待合せ場所まで集合可能な最適な待合せ場所候補を自動決定し、待合せ対象者所有の各携帯電話端末に対してその候補をそれぞれ案内通知するようにした案内サービスを実現することができる。例文帳に追加

To achieve information service determining automatically the most suitable potential spot for waiting to allow gathering to the spots for a short time, without any confusions for waiting target persons, and informing potential spot respectively to each mobile telephone terminal owned by the persons, in need of decision of a waiting spot while on the road, in consideration of relevance of distance between the persons. - 特許庁

小高町(福島県)では、行政がコミュニティバス運行についての検討を行った際に、高齢者が家族に気兼ねせずに商店街などのまちなかを訪れたいとの希望が強いことを踏まえ、商工会が、行政の補助金を活用して、タクシーを借り上げ、自宅からまちなかに住民を効率的に送迎する乗合タクシーの仕組みを実現した。例文帳に追加

When Odaka Town (Fukushima Prefecture)examined the government operation of the community bus it found a strong desire among senior citizens to be able to visit shopping districts and other areas in the town without feeling any familial constraints. Based on this desire, the Societies of Commerce and Industry used government subsidies to rent taxies and implement a shared taxi system that efficiently shuttles residents from their homes to town. - 経済産業省

例文

競馬の場合、最初の木を馬出(馬場本)とし、2番目を鞭を入れて競いあう「勝負の木」とし、最後の木に勝負決定の標(しめ)を置いて傍に矛を立てて馬駐(うまとどめ)すなわちゴールとする。例文帳に追加

In the case of horse racing, the first wooden pillar was set as umadashi (the start line of a horse race), the second one as a marker 'shobu no ki (wooden pillar for winning or losing)' to horsewhip, and the third one as umatodome (the stop line of a horse race), which is a goal, with a hoko (long-handled Chinese spear) placed for deciding the winner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一方で、通り名をもつ2つの道路の交差点であっても、例えば、四条通と東大路通の交差点は「祇園」、西大路通と丸太町通の交差点は「円町(西ノ京円町とも呼ぶ)」、今出川通と東大路通の交差点は「百万遍交差点」であるなど、通り名の合成で表さない場合がある。例文帳に追加

Meanwhile, there are some intersection names that do not use the names of their crossing streets; for example, the intersection of Shijo-dori Street and Higashi-oji-dori Street is 'Gion,' that of Nishioji-dori Street and Marutamachi-dori Street is 'Emmachi' (or Nishinokyo Enmachi), and that of Imadegawa-dori Street and Higashi-oji-dori Street is 'Hyakumanben Crossing.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

可撓性を有する研磨具と、回転可能な研磨治具3と、研磨具と研磨治具3の間に設けたクッション10を有する標記研磨装置において、研磨治具3に取り付けられたクッション10に、研磨具の基体6を貼り合わせて固定する。例文帳に追加

In the surface polishing device for a cathode-ray tube panel provided with the flexible polishing tool, a rotational polishing jig 3, and a cushion 10 arranged between the polishing tool and the polishing jig 3, a base body 6 of the polishing tool is stuck and fixed to the cushion 10 installed to the polishing jig 3. - 特許庁

ここからうかがえる状況としては、まちの付加価値を高める「まちの魅力」分野の取組においては、自治体は民間の企画やアイデアを取り入れることを最大の目的としており、また、実質的な官民の共同作業も行われていることから、「にぎわいビジネス」全4分野の中で、最も官民の対等なパートナーシップが確保されている分野だと言えるだろう。例文帳に追加

This situation suggests that the primary objective of local governmentsinvolvement intown attractivenessactivities to raise the value added of towns is the incorporation of private-sector planning and ideas. Given the existence of substantive collaboration between the public and private sectors, it also appears that, out of the four fields of revitalization business, equal partnerships between the public and private sectors are strongest in this field. - 経済産業省

診察室(12)を構成する診察ユニット(1)、各種設備機器を備えた設備ユニット(2)、受付室(28)を構成する受付ユニット(3)、待合室(35)を構成する待合ユニット(4)といった複数種類の機能別ユニットを、選択的に組み合わせて医院用建物を構成する。例文帳に追加

This building for hospital is constituted of selectively combining several kinds of functional units such as a consultation unit 1 constituting a consultation room 12, a facility unit 2 equipped with various apparatuses, a reception unit 3 constituting a reception room 28, a waiting unit 4 constituting a waiting room 35, etc. - 特許庁

受信待ち受けする場合に、余り算出手段6は自局の機器IDを「chgの数」で割った余りを算出し、制御手段7は算出した余りに対応したchgの周波数チャンネルを記憶手段5から演算し、受信手段2はその周波数チャンネルで待ち受けを行う。例文帳に追加

A radio communications system performs standby using a frequency channel determined by following means: remainder calculation means 6 which calculates a remainder by dividing a device ID of a local station by the number of chg; control means 7 which calculates the frequency channel of chg corresponding to the calculated remainder from storage means 5; and reception means 2 which performs standby using the frequency channel. - 特許庁

複数の機能が同時に動作し、それぞれの機能が共通の割り込み制御ブロックで管理されるLSIシステムの検証装置で複数の機能を検証する要求が発生した場合、待ち時間を増やさず、デバッグに費やす時間を減少させる。例文帳に追加

To decrease time spent for debugging without increasing waiting time in the event of occurrence of request for verifying a plurality of functions in a verification device of an LSI system in which a plurality of functions are operated simultaneously and each function is controlled by a common interruption control block. - 特許庁

表示装置であって、映像を出力する映像出力部と、待ち人数情報を取得する人数取得部と、人数取得部が取得した待ち人数情報が示す人数が所定人数よりも多い場合は映像出力部の輝度を所定の輝度よりも低下させる制御部と、を備える。例文帳に追加

The display device includes: a video output section for outputting a video; a person number acquisition section for acquiring the waiting person number information; and a control section by which brightness of the video output section is made lower than a prescribed brightness when the number of persons shown in the waiting person number information acquired by the person number acquisition section is larger than a prescribed number. - 特許庁

ソメイヨシノは、街中では他種より目にする機会が圧倒的に多いことから、以前からその起源についてと共に、可否好悪についても、愛桜家の間で論争の絶えなかった品種である。例文帳に追加

Because Someiyoshino is much more likely to be seen along the streets than other types, disputes between enthusiasts have occurred continuously from the past in regard to its origin as to whether it's right or wrong, as well as in regard to people's likes and dislikes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

於大は尾張国知多郡の豪族水野忠政とその夫人華陽院の間に、父・忠政の居城緒川城(愛知県知多郡東浦町緒川)で生まれた。例文帳に追加

Odai was born into a wealthy family as the daughter Tadamasa MIZUNO and his wife Keyoin at her father's Ogawa-jo Castle in Chita District, Owari Province (Ogawa, Higashiura-cho, Chita County, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特定の組み合わせである場合には、基板処理装置1は、次の基板Wを、所定時間の間、所定位置(基板待機位置34)にて待機させる待ち処理を実行する。例文帳に追加

When they are in a specified combination, the substrate processing apparatus 1 performs wait processing for making the next substrate W wait at a prescribed position (substrate wait position 34) for a prescribed time. - 特許庁

輝度11a大(=消費電力大)の場合、待ち時間4bが短くなり、その後の照度2aが小に変化した場合の輝度11a小(=消費電力小)の設定を速やかに行う。例文帳に追加

When the luminance 11a is high (that is, power consumption is high), the waiting time 4b gets short, thereby rapidly performing setting to make the luminance low (that is, power consumption is low), when the illuminance 2a changes to be low thereafter. - 特許庁

キャッシュ(126)がDRAMである場合、従来のDRAMキャッシュ/プロセッサ構成よりも待ち時間が少なく、それでもなおSRAMキャッシュを使用した場合に利用できる密度よりも高い密度を提供することができる。例文帳に追加

In the case where the cache (126) is DRAM, the waiting time is less than that of a conventional DRAM cache/processor construction, but a density higher than that available in the case of using a SRAM cache can be provided. - 特許庁

ただし、I_bの強度を持つパルスレーザー光がプラズマ中で相対論的自己集束された際には、第1の電離度よりも高い第2の電離度までこのガスが電離されるように、I_bは設定される。例文帳に追加

When pulse laser light having the intensity of I_b comes to relativistic self-focusing in plasma, I_b is set so that this gas is ionized to a second ionization degree higher than the first ionization degree. - 特許庁

これにより、輝度11a小(=消費電力小)の場合、待ち時間4bが長くなり、その後の照度2aが大に変化した場合の輝度11a大(=消費電力大)の設定応答を遅くする。例文帳に追加

Thus, when the luminance 11a is low (that is, power consumption is low), the waiting time 4b becomes long, thereby delaying response in setting to make the luminance 11a high (that is, power consumption is high), when the illuminance 2a changes to be high thereafter. - 特許庁

電気機器がアース接続されていない場合、又は極性を間違えて電源に接続した場合に、電気機器への給電を停止でき、経年劣化しにくい給電制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a power supply control device in which power supply to an electric device may be stopped when the electric device is not grounded or is connected to a power source with incorrect polarity and which is minimally deteriorated over time. - 特許庁

この場合に、励磁コイル5への最小通電電流Imin付近で、ロータ3とアマチュア4の吸着面の磁束密度が飽和するように構成する。例文帳に追加

Here, magnetic flux density of the suction surface of the rotor 3 and the armature 4 is saturated near a minimum delivered current Imin to the exciting coil 5. - 特許庁

コントローラ111がコマンド待ちのアイドル状態になった場合、コントローラ111のコアロジックへのクロックCLK1の供給がクロック制御回路208によって自動的に停止される。例文帳に追加

If a controller 111 becomes in an idle state of command wait, the supply of a clock CLK1 to a core logic of the controller 111 is automatically suspended by a clock control circuit 208. - 特許庁

ステップSC2では生徒が選択した曲データに基づき押鍵案内を行い、その案内中に生徒が押鍵ミスした場合に仮想的な練習相手のキャラクタCが画面上でその間違えを指摘する。例文帳に追加

In a step SC2, key pressing guide is conducted based on the music data selected by a student and when the student makes a key pressing error during the guide, a character C which is an imaginary training partner, points out the error on a screen. - 特許庁

また、機器を撮影した機器画像を機器リストのアイコンとして登録することで、機器リストのアイコンから実際の機器がどれであるかを間違いなく確認することが可能となる。例文帳に追加

Also, an equipment image obtained by imaging equipment is registered as an icon of the equipment list, so that the actual equipment is identified from the icon of the equipment list without fail. - 特許庁

手差し給紙部に紙がある場合に異なった給紙部(カセット、オプション等々)からプリント指示を受けた場合にはエラーを返すことで間違った給紙口からの給紙を防止する。例文帳に追加

To prevent a paper sheet from being supplied from a wrong paper feed port by returning an error when a print instruction is received from a different paper feed part (cassette, an option or the like) in case where a paper sheet is in a manual paper feed part. - 特許庁

彼女を連れて会津若松市のお大尽が野崎参りに出かけたのを知った与兵衛が、嫌がらせに途中の道で待ち伏せたのが事の発端のきっかけである。例文帳に追加

The incident began when Yohei learned that a wealthy man from Aizuwakamatsu City was taking her to Nozaki, and, out of spite, went to the road to lay in wait for them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその後、室町幕府への姿勢への意見対立と、次男の菊池忠親への偏愛により、子の菊池持朝と争って家督を奪われ、蘆北郡佐敷に追放されてしまった。例文帳に追加

However, due to conflicting perspectives regarding a stance against Muromachi bakufu and his partiality toward his second son Tadachika KIKUCHI, he faced up to his son Mochitomo KIKUCHI, was consequently stripped of the family estate, and was exiled to Sashiki, Ashikita County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通称「かしの木台」で呼ばれる地域には「岩井新町」「荒河」が含まれ、その組合わせ名で住所が表記されることがあり、更に自治会名「かしの木台○丁目」も存在する。例文帳に追加

Since the area commonly called 'Kashinokidai' includes 'Iwaishinmachi' and 'Arakawa,' the address is indicated in combination, and a residents' association named 'x-chome, Kashinokidai' also exists.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、自動取引装置から一定の距離Xメートル離れた場所で利用者を認識し、自動取引装置直前で利用者を認識して、2点間の距離と時間差から待ち時間を求める。例文帳に追加

A user is recognized at a constant distance of X meters from the automatic transaction device, and further recognized right before the automatic transaction device to find a wait time from the distance between the two points and the time difference. - 特許庁

特定操作キー20A、20Bに任意の機能を設定することで、特定の機能を素早く選択したり、暗闇で手探り状態で選択する場合にも、間違いなく容易にリモコン操作を行える。例文帳に追加

Since any optional function can be set in the specifically operating keys 20A, 20B, a specific function can be promptly selected and remote control can be easily and correctly performed even when selecting the function by groping for it in the dark. - 特許庁

機能を選択して実行させるための操作手段又はその近傍が暗い場合でも、所望の機能を間違えることなく選択させて実行することのできる多機能処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a multiple function processor making a desired function be selected without a mistake and executing it, even when an operation means for selecting the function and making it be executed or the vicinity is dark. - 特許庁

機能設定スイッチの操作で選択指定した機能を実行し終えると、その機能の起動を指示するショートカットアイコンが待受画面に自動的に登録される。例文帳に追加

When the execution of a function selected through the operation of a function setting switch is complete, a shortcut icon indicating the start of the function is automatically registered on a standby screen. - 特許庁

複数の機器により構成されるラインにおいて、ある機器が段取りや故障のために停止時間Tsだけ停止する場合、その他の機器は、未処理ワークを処理する時間だけ遅延(Td1)させて待ち状態時間Twに入る。例文帳に追加

In a line which is composed of a plurality of equipments, when one equipment stops for suspension time Ts because of setup or failure, other equipments go into wait state time Tw with delaying (Td1) for a time for processing of unprocessed work. - 特許庁

「あなたの兄弟があなたに対して罪を犯したなら,行って,あなたと彼だけの間でその過ちを示しなさい。彼があなたに聞き従うなら,あなたは自分の兄弟を取り戻したのだ。例文帳に追加

If your brother sins against you, go, show him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have gained back your brother.  - 電網聖書『マタイによる福音書 18:15』

患者の受付情報をWeb端末から入力するか、医事システムや受付システムの受付情報を使って伝送し、待合い終了情報をWeb端末から手入力するか医事システムや電子カルテシステム診察・会計終了の情報などを待合い終了のキーとしてWebサーバに送信し、サーバは待合せ順位情報を院内のPC,携帯電話などのWebブラウザに配信する。例文帳に追加

When waiting completion information is manually input from the Web terminal or information on completion of medical examination or payment in the medical system or an electronic chart system are transmitted to a Web server as a waiting completion key, the server delivers the waiting order information to a Web browser of a PC in the hospital, cellular phone or the like. - 特許庁

その後、気子島地区では海老芋栽培によって高収入をあげていることが旧竜洋町豊岡(旧掛塚町)に伝わり、昭和13~14年にかけて、当時の旧竜洋町農業協同組合長、伊藤弘氏がこれを栽培し、良好な成績を得たのをきっかけに、この地域における海老芋栽培は大きく発展した。例文帳に追加

After that, people in Toyooka (the former Kaketsuka-cho) in the former Ryuyo-cho learned that raising ebi-imo was bringing substantial income to the Kegojima area, and Hiroshi ITO, the head of the farmers' cooperative of the former Ryuyo-cho, grew it from in 1938 to 39 and produced good potatoes, after the start the cultivation of ebi-imo in this area greatly developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

積み重ねた袋群を上部の袋が前方側にくるように縦方向にずらして袋供給装置の所定位置に載置する場合に、袋群の隣接する袋同士のずれ量がまちまちでも、袋詰め包装機のグリッパーへの袋の供給に支障が出ないようにして、オペレーターの負担を軽減する。例文帳に追加

To reduce a burden on an operator by avoiding hindrance to feeding of a bag to a gripper of a bagging packaging machine even when the shift of the adjoining bags in a group of bags are varied from each other when the bags stacked are shifted in the longitudinal direction to place them at a specified position of a bag feeding apparatus to bring and position the upper bag to the front side. - 特許庁

代表地点と検索対象座標との距離によって、街区、番地名を特定するので、各街区、番地の範囲をポリゴンで規定し、いずれのポリゴン内に検索対象座標が含まれるかを判定して街区、番地名を特定する場合と比較して、街区、番地名の特定に要する時間を短縮できる。例文帳に追加

The block and address name are specified according to a distance between the representative spot and the retrieval target coordinates so that it is possible to shorten a time to be required for specifying the block and address name in comparison with the case of specifying the range of each block and address by a polygon, and deciding a polygon including the retrieval target coordinates for specifying the block and address name. - 特許庁

給油許可待ち表示エリア22cには、複数(本実施例では、2個)の給油許可釦としての計量機番号のアイコンを表示する表示領域22c_1,22c_2が形成されており、2個の給油許可釦(計量機番号のアイコン)を拡大表示することが可能である。例文帳に追加

Display areas 22c_1 and 22c_2 for displaying weighing-machine number icons which serve as a plurality of fuel supply permission buttons (two fuel supply permission buttons in this embodiment) are formed in the area 22c, and the two fuel supply permission buttons (weighing-machine number icons) can be displayed in an enlarged state. - 特許庁

本発明は、対象となる二つの画像の内、どちらか一方のみの画像を用いて不規則な輝度変化成分を抽出し、該成分の強度、発生割合を推定することにより、誤抽出の割合が指定割合以下となる2値化しきい値を算出する。例文帳に追加

An irregular luminance variation component is extracted by using only one of two object images and the intensity and generation rate of the component are estimated to compute such a binarization threshold that the rate of misextraction is less than a specific rate. - 特許庁

バンパアーマチュア1とサイドメンバ4との間に介在される略筒状のバンパステイ2において、バンパアーマチュア1とバンパステイ2の車両前方側前端部を板状のパッチ部材10a,10bを介して結合すると共に、このパッチ部材10a,10bに車両衝突時に圧壊の起点となるビード13を形成した。例文帳に追加

In the approximately cylindrical bumper stay 2 interposed between the bumper armature 1 and a side member 4, the bumper armature 1 and a front end at a vehicle front side of the bumper stay 2 is bonded through plate-like patch members 10a, 10b, and a bead 13 becoming an origin of collapse at collision of the vehicle is formed on the patch members 10a, 10b. - 特許庁

「相手がふえれば「竜に水」、浅草寺の客殿から瀧泉寺まで御存じの、大江戸八百八町に隠れのねえ、杏葉牡丹の紋付も、サクラに匂う仲ノ町、花川戸の助六とも、また揚巻の助六ともいう若え者、間近く寄って面相拝み奉れ!」例文帳に追加

I liken myself to a dragon that comes to life in water when I come to life as my enemies increase. My name is well-known from the guest hall of Senso-ji Temple to Ryusen-ji Temple, in the eight-hundred-and-eight districts in Edo, anybody knows me for my peonie-crest-adorned kimono I wear under the cherry blossoms of Nakanocho, they call this youth Sukeroku in Hanakawado or Agemaki's Sukeroku, bow before this face!'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、残っている建物こそ少なくても、多くの旧城下町では道の区割りなどに城下町時代の痕跡を残しており、上記のように敵の侵攻を妨ぐように道が区画されていた場合、現在では自動車交通に支障を来していることが多い。例文帳に追加

Although there are few remaining buildings, many previous jokamachi still retain the mark of their jokamachi period in their road division and the like, and since the roads were made to prevent enemy invasion, in many cases, they are limiting automobile transportation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幅員生成プログラム111は、道路中心線データに対して平行かつ対面関係にある街区線データの中で最も近接位置にあるものを抽出し、その街区線分と道路中心線分の間の距離から幅員値を決定する。例文帳に追加

A width generation program 111 extracts the ones at a closest position among the block line data in parallel and opposing relation with the road center line data and decides a width value from a distance between the block line segment and a road center line segment. - 特許庁

例文

したがって、照射待ち時間の起点となるタイミングであるX線照射信号のONのタイミングが変動したとしても、短いフレームレートT_2の間でのみ変動するので、従来よりも照射待ち時間の変動を少なくすることができる。例文帳に追加

Thus, even when the timing of ON of the X-ray irradiation signals which is the timing to be the origin of the irradiation waiting time fluctuates, since it fluctuates only in the short frame rate T_2, the fluctuation of the irradiation waiting time is made less than before. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS