1016万例文収録!

「いくたもーる」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いくたもーるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いくたもーるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 261



例文

その点では、地域の中小企業等に新たな展開をもたらす連携活動を支援、促進していくためには、連携のテーマやパートナーを具体的に掲げ、それに基づき意欲ある企業、大学等の参加を募る方法も有効であろう。例文帳に追加

In order to support and promote business collaborations that stimulate new development among regional SMEs and other organizations, it would be effective to make available concrete information on the themes and partners of possible collaborations and to enlist, based on this information, the participation of companies and universities keen on forming collaborations. - 経済産業省

LSUは、このフラグがセットされていれば、無条件にSPRAMにアクセスに行くため、SPRAMを主記憶メモリのメモリマップに割り当てる必要がなくなる。例文帳に追加

When the flag is set, the SPRAM does not have to be allocated to a memory map of a main storage memory because access to the SPRAM is performed unconditionally. - 特許庁

本発明のモザイクタイルアート用配列具1は、モザイクタイル50を配列するための複数のタイル配置部2を備えたタイル配列用トレイ3を有している。例文帳に追加

The arranging implement 1 for the mosaic tile art comprises a tile arranging tray 3 having a plurality of tile disposing arts 2 for arranging the mosaic tiles 50. - 特許庁

この結果、閣僚宣言には、投資ルール、環境といった21世紀の諸課題に対応していくための幅広いアジェンダについて検討していくことが盛り込まれており、極めて意義深いものとなっている。例文帳に追加

As a result, the Ministerial Declaration is an extremely significant document which commits to considering a broad-ranging agenda responding to such 21stcenturyissues as investment rules and the environment. - 経済産業省

例文

ウェイクタイミング制御部13は入手したTBTT情報を元にウェイクするタイミングを決定し、無線制御部13に通知する。例文帳に追加

A wake timing control section 13 determines wake timing on the basis of acquired target beacon transmission time (TBTT) information and notifies a radio control section 13 of the determined timing. - 特許庁


例文

3.DDAの迅速な妥結が,すべてのWTO加盟国,とりわけ途上国に裨益することを認識しつつ,我々は,連帯責任の意識を持って,DDA交渉を進めていくために協働すべきことを再確認した。例文帳に追加

3. Recognizing that the prompt conclusion of DDA will benefit all WTO members, especially developing members, we reaffirmed that all WTO members should work together, with a sense of collective responsibility, to advance the DDA negotiations. - 経済産業省

また、本章では、サービス産業を業種横断的かつ体系的に捉えて分析していくため、その顧客の属性に着目してサービス産業を対事業所向けサービスと対消費者向けサービスに分類して見ていく。例文帳に追加

Further, in this chapter, service industries are divided into business-oriented services and consumer-oriented services according to the attributes of the industry's customers in order to analyze service industries systematically and on an industry-wide basis. - 経済産業省

電子棚札(ESL)からコンテンツを取得していくために必要な機能は、アプリケーション・プログラムを顧客所有の携帯電話に導入してもらい610 、気軽に買物を楽しむことが期待できる620。例文帳に追加

An application program as the function required for obtaining contents from the electronic shelf labels (ESL) is introduced to a portable phone possessed by the shopper (610), and the shopper can expect to readily enjoy shopping (620). - 特許庁

パスパルトゥーは、体操教師だったり、消防士だったりした自分が、たった一瞬の間だけでも、芳香馥郁《ほうこうふくいく》たる老王として、素敵な女性の夫となったことを思いながら笑っていた。例文帳に追加

and he laughed to think that for a few moments he, Passepartout, the ex-gymnast, ex-sergeant fireman, had been the spouse of a charming woman, a venerable, embalmed rajah!  - JULES VERNE『80日間世界一周』

例文

これにより、作業の比較的容易な長さの単位にてロータを製作していくため、長尺ロータの実現が可能となり、その作業性および製作性も優れる。例文帳に追加

Consequently, realization of a long rotor becomes feasible and its workability and manufacturability become superior too, since the rotor is manufactured by units of a length with which work is made comparatively easy. - 特許庁

例文

動作モードの決定に必要な情報を複数回に分けて取り込み、動作モードを絞り込んでいくため、コマンドの入力の必要な端子数が低減される。例文帳に追加

As information required for decision of an operation mode are taken in a plurality of times and an operation modes are narrowed down the number of terminals required for command input is reduced. - 特許庁

我が国経済が今後とも活力を維持し成長していくためには、米国に見られるようなサービス経済化のメリットを踏まえれば、製造業とサービス産業のバランスのとれた発展が望ましい。例文帳に追加

For the Japanese economy to maintain its vitality and continue growing in the future, balanced development of the manufacturing and service industries is desirable in light of the merits seen in the US service economy. - 経済産業省

更にはクライアントプログラムの認証結果をログとして逐一記録していくため、エンドユーザもしくはその管理者が認証結果のログを確認することで、不正アクセスを検知し対策する事が可能となる。例文帳に追加

Further, since an authentication result of the client program is fully recorded as a log, an end user or its manager confirms the log of the authentication result to thereby be able to detect and take countermeasures to an illegal access. - 特許庁

我が国企業のアジア域内における適切な事業ネットワーク形成を支援していくためにも、域内の競争政策の調和を進めることが重要な課題と言える。例文帳に追加

In that respect, it is important to promote the harmonization of competition policies within Asia, in order to support Japanese companies in creating adequate business networks in the region. - 経済産業省

このような中、証券取引法の金商法への改組(平成19年9月30日施行)は、これまでの改革の成果を更に進める観点から金融イノベーションを促進するとともに、横断的かつ包括的な投資者保護ルールの整備等により、適切な利用者保護を図っていくためのものである。例文帳に追加

The revamping of the Securities and Exchange Act as the FIEA (put into effect on September 30, 2007), is intended to promote financial innovation, in order to reap further benefits from the reform measures already implemented and to ensure appropriate protection of users through the establishment of comprehensive and cross-sectoral rules concerning the protection of investors.  - 金融庁

リング状刃2が打撃を与えられながら回転するので、シート状被加工体がゴム板のように弾力性があるものであっても、リング状刃2がシート状被加工体の生地に食い込みながら切断していくため、短時間で穴をあけることができる。例文帳に追加

The ring blade 2 is rotated while receiving the impact so that, even if the sheet-shaped workpiece has elasticity such as a rubber plate, the ring blade 2 cuts the sheet-shaped workpiece while entering into its material to punch the hole in the short period of time. - 特許庁

しかしながら、国民が安心して利用できる電子政府を構築し、運用していくためには、2003 年度以降も継続して暗号技術を監視し、評価するとともに、暗号モジュールに関する安全性評価基準を作成する等の活動を実施していく必要がある。例文帳に追加

However, in order to construct and operate an e-Government that people can use with ease, further investigation and evaluation of cryptographic techniques and establishment of security evaluation criteria for cryptographic modules is necessary.  - 経済産業省

本節では、中小企業が知的財産の保護や活用に取り組んでいる現状、特に「オープンイノベーション」への中小企業の取組状況について、大企業の取組とも比較しながら見ていくとともに、中小企業によるイノベーションの実現を促進していくため、中小企業が知的財産を効果的に保護し、活用していくための戦略、すなわち「知的財産戦略」を構築し、実行していくための課題を分析することとしたい。例文帳に追加

In this section, SMEs are compared with large institutions in terms of how they are working to protect and utilize their intellectual property and especially how they are approaching the concept ofopen innovation.” The issues facing SMEs when creating and implementingintellectual property strategies” with which to effectively protect and utilize their intellectual property with the aim of facilitating further innovation will also be examined. - 経済産業省

ベンチャーキャピタルファンド投資契約の買戻条項は、ベンチャーキャピタルファンドの投資回収手段(「出口」)が株式公開にほぼ限られていた時代に導入されたものであり、他企業への売却をもう一つの望ましい「出口」として位置づけていくためには、何らかの手直しが必要である。例文帳に追加

The repurchase provision seen in investment contracts with venture capital funds was invented in the days when their ways to recover investments (“exits”) were limited almost exclusively to public offerings. Some improvements must be made in it to give the act of selling shares to other companies the position as another desirable “exit.”  - 経済産業省

また、こうした体制移行効果を十分追求していくためには、評価体制の強化やEBRDの組織文化を変革していくことも重要です。例文帳に追加

Moreover, to fully pursue the transition impact of a project, it will be essential to reinforce the evaluation system and to reform the organisational culture of the EBRD itself.  - 財務省

今後、中小企業が競争力を持って成長を続けていくためには、個々の企業においてキーパーソンに代表される中核人材を育成していくことが重要である。例文帳に追加

In the future, it will be important for individual enterprises to nurture core personnel-typified by key persons-in order for SMEs to maintain competitiveness and continue growing. - 経済産業省

中小企業が販路を開拓していくため、市場のニーズを把握するためのモノ作りとサービスの融合のほか、農商工連携、ITの活用による顧客獲得、海外市場の開拓等に取り組むことが重要。例文帳に追加

In order for SMEs to develop sales channels, it is important to develop collaborations between agriculture, commerce and industry, find new clients through the use of IT, and develop overseas markets, in addition to merging manufacturing (monodzukuri) and services in order to pinpoint market needs. - 経済産業省

こうした欠点を補うとともに、より高次の集積の形成を進めていくため、TAMAでは地域の企業、経済団体、自治体、関東通産局等多くの関係者が連携して、ネットワークを促進するための取組みが進められてきた。例文帳に追加

To supplement these shortfalls and form more sophisticated agglomerations, a number of entities, including regional companies, economic groups, local authorities and the Kanto Bureau,joined forces to promote the development of regional networks. - 経済産業省

接触時の感触が柔らかく、破損することがなく、かつ任意の場所に自由に何度も貼着及び剥離ができ、デザインや模様、図柄など何度も変更することができる軟質エラストマー製モザイクタイルを提供する。例文帳に追加

To provide a soft elastomer mosaic tile having a soft touch at contact, causing no damage, freely stickable to and separable from an optional place a number of times, and allowing the change of a design and a pattern a number of times. - 特許庁

入力文に対して翻訳モデルと言語モデルとから出力文を発見していくために行なわれるデコーディング時において、出力文を文末から生成していく。例文帳に追加

An output sentence is produced by beginning with a sentence end when decoding is performed to find out the output sentence from a translation model and a language model with respect to an input sentence. - 特許庁

今後、アジアにおいて「ビジネスコスト距離」を短縮することを通じて、国際事業ネットワークを構築していくためには、税関手続の円滑化も進めていく必要がある。例文帳に追加

Therefore, to further promote the creation of international business networks in Asia by reducing the business cost distance, facilitation of customs procedures is also necessary. - 経済産業省

ネットワーク通信を利用して目的地に行くために最適な道路情報を提供可能なナビゲーションシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a navigation system capable of providing optimum road information to go to a destination by utilizing a network communication. - 特許庁

アルペンスキーでは,生(いく)田(た)康(やす)宏(ひろ)選手が男子回転と大回転でどちらも金メダルを獲得した。例文帳に追加

In alpine skiing, Ikuta Yasuhiro took gold in both the men's slalom and giant slalom.  - 浜島書店 Catch a Wave

将来的に、アジアにおける共通の競争政策をハイレベルなものにしていくためには、域内における競争当局への経済協力に加え、我が国としても新制度の執行体制の更なる強化を図り、域内における競争政策をリードしていくことが重要である。例文帳に追加

To implement a harmonized and highly effective competition policy across Asia in the future, Japan should play a leading role by further strengthening enforcement system of the amended Act, in addition to providing economic assistance to competition authorities of Asian countries. - 経済産業省

このことから、世界銀行グループ、特に国際金融公社(IFC)やIBRD が、JBIC 等のバイ機関とも連携し、効果的に民間資金を動員していくための触媒としての役割を強化することが極めて重要となります。例文帳に追加

In this regard, it is critically important that the World Bank Group, particularly IFC and IBRD, enhance its catalytic role in mobilizing private investments, in partnership with JBIC and other bilateral institutions.  - 財務省

同フォーラムでは、研究会で提言された各種の活動を実行に移していくため、JETRO等の機関とも連携して海外の消費市場の情報やベストプラクティスの収集を進めるとともに、これらの情報の共有を図ることでサービス産業の国際展開を促進していく。例文帳に追加

In order to put various recommendations of the study group into action, the Forum will gather information on the local consumer markets and best practices in cooperation with other organizations like JETRO and share such information to promote the global expansion of the service sector. - 経済産業省

今後、市場の安定を確かなものとし、欧州債務問題の収束に確実につなげていくためには、ユーロ圏の一連の政策対応も大事でございますが、続けて、やはりこのIMF資金基盤についても強化を図ることが重要だと考えております。例文帳に追加

Such measures as the ECB's long-term refinancing operation and the strengthening of the firewall have been taken. To ensure that the market will be stabilized and the European debt problem will come to an end, it is important not only that the series of measures adopted by the euro zone is carried out but also that the IMF's financial base is strengthened.  - 金融庁

我が国においても、集積のメリットを活かしつつイノベーションを達成していくためには、こうした知識集約的なネットワークを構築しつつ、地域科学技術の振興や新たなサービス、ビジネスモデルの登場を促していくことが重要である。例文帳に追加

To utilize the merits of agglomeration to achieve innovation, Japan too needs to build knowledge-intensive networks and encourage the development of regional science and technology and the emergence of new services and business models. - 経済産業省

商品の製造から販売に至るまでの一連の流れを無駄なくコントロールしていくために、メーカ、卸、小売が企業の枠を超えて、あたかも1つの企業であるかのような流通の仕組みを構築することができるロジステックシステムを構築する。例文帳に追加

To structure a logistic system which can structure a mechanism for physical distribution as if a maker and a retailer were one enterprise so as to control the successive flow from the manufacture to the sale of an article without any waste. - 特許庁

我が国金融・資本市場において、多様かつ質の高い金融商品・サービスが提供される環境を整備していくためには、金融サービス業や法律、会計等の周辺専門サービスに従事する専門性の高い人材を育成・強化し、その厚みを増していくことが必要である。例文帳に追加

It is obvious from the examples of international financial centers in foreign countries that the presence of human resources with high expertise is a fundamental and significant factor that determines the competitiveness of financial and capital markets.  - 金融庁

教育サービスを導入しようとする導入組織に対して、従業員の職位や職務に基づいた教育体系図テンプレートを提供し、テンプレートを職位・職務に沿ったカリキュラムにカスタマイズして作成された教育体系図を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an education systematic diagram template based on a post or a duty of an employee, and to provide an education systematic diagram which is created by customizing the template to a curriculum according to the post/duty, to an introducing organization which plans to introduce an education service. - 特許庁

靴本体のソール2単体での使用も可能であり、脱着用のソール3はウオーキング用、ゴルフ用、登山用、スノースパイクタイプ、フエルト底タイプ、雨天仕様タイプ等の形状仕様にて構成されている。例文帳に追加

The sole 2 of the shoe body can be used as a single body, and the removable sole 3 is formed according to the specifications of shape for walking, golf, snow spike type, a felt sole type and rainy weather type. - 特許庁

しかし、前述したように、アフリカ製造業は賃金での強みを持たず、さらにインフラ不足等の制約要因もあるため、アフリカを新世界市場に統合していくためには、我が国を市場として提供する形での国際事業ネットワークの確立に向けたアプローチが必要である。例文帳に追加

However, as described earlier, partly due to the uncompetitive wages in manufacturing in Africa and the lack of infrastructure, Japan needs to provide itself as a market for Africa to establish an international business network and thus, integrate Africa into the new global market. - 経済産業省

図3(B)に示すように溝部24に沿って側方へ抜けていくため、ボイドBにより鍔20が持ち上げられて、半導体搭載用リードピン10が傾くことが無くなる。例文帳に追加

The solder escapes laterally along a groove 24 as shown in (B) of the figure, so that the flange 20 is lifted by the void B to prevent the lead pin 10 for mounting semiconductor from being tilted. - 特許庁

図3(B)に示すように溝部24に沿って側方へ抜けていくため、ボイドBにより鍔20が持ち上げられて、半導体搭載用リードピン10が傾くことが無くなる。例文帳に追加

The solder escapes laterally along a groove 24 as shown in Fig.3(B), so that the flange 20 is lifted by the void B to prevent the lead pin 10 for mounting the semiconductor from being tilted. - 特許庁

世銀の主要な使命の一つは、最も貧しい人々や国々を支援することですが、この使命を果たしていくためには、譲許的な支援ツールである国際開発協会(IDA)の活動を維持することが必要であり、新興国の経済力に見合ったIDA貢献が不可欠です。例文帳に追加

While one of the major mandates of the World Bank is to assist the poorest people and countries, fulfilling it would require sustaining IDA operations that offer concessional instruments for assistance, and thus contributions to IDA from emerging countries commensurate with their economic strength would be critically important.  - 財務省

次に、不得意度算出部10Fにより教育対象オペレータの応対内容及び模範応対内容を所定のフェーズに分割し、両者の対応するフェーズ同士を比較し、教育対象オペレータの各フェーズの不得意度を算出する。例文帳に追加

Next, the reception content of an education object operator and the model reception content are divided to prescribed phases by a poorness calculation section 10F and the corresponding phases of both are compared, and the poorness of each phase of the education object operator is calculated. - 特許庁

株主の権利を不当に害し、又は市場の公正性・透明性を害する有価証券の発行を適切なタイミングで発見し、投資者の権利保護を図っていくためには、法定開示及び取引所ルール等の整備を図るとともに、これらのルールを厳正に運用していくことが重要となる。例文帳に追加

In order to detect, in a timely fashion, the issuance of securities that unfairly undermine the shareholder rights or the fairness and transparency of the market, and in order to protect the rights of investors, it is important not only to improve the appropriate statutory disclosure regime and stock exchange rules but also to rigorously enforce these rules.  - 金融庁

システムは、ディスプレイ上で見られる選択されたビューに基づいて、カメラの設定情報をも提供することができ、特定のサイトに行くための方向をも提供することができる。例文帳に追加

The system also provides setting information for a camera and also provides a direction to a particular site on the basis of a selected view as seen on a display. - 特許庁

グローバル経済における我が国金融市場の位置付けをより一層高めていくためにも、また、我が国金融資産の投資効率向上と有効活用を促す観点からも、外国会社の株式の我が国市場への上場促進を図るべきである。例文帳に追加

To further raise the position of Japan’s financial markets in the global economy, and also from the viewpoint of promoting more efficient investment and effective utilization of Japan’s financial assets, there should be efforts to promote listing of shares of foreign corporations in Japan’s markets. - 経済産業省

ただし、経常収支不均衡の調整を為替レートの変更のみによって行うとすればドルの下落幅は大きくならざるを得ないとの指摘もあり、実際に経常収支不均衡を円滑かつ秩序ある形で解消していくためには、為替レートの変更のみによることは難しいと考えられる。例文帳に追加

It is also argued, however, that extent of the dollar depreciation necessary to adjust current account imbalance solely by exchange rates shift should be larger. Actually, it is considered difficult to depend solely upon exchange rates shift to adjust the current account imbalance in a smoothly and orderly manner. - 経済産業省

また、中小企業が若年者を正社員として確保する上での問題点について具体的に見ると、「求める人材や必要な能力をもった応募者が少ない」、「募集を行っても応募者が集まらない」と回答した中小企業が多く(第3-3-13図)、中小企業が若年層の正社員を確保していくためには、新規学卒者だけでなく、フリーターからの採用も視野に入れる必要がある。例文帳に追加

Regarding the specific problems encountered by SMEs in employing younger people, many enterprises Section 3 Hiring and appointment of younger workers by SMEs citelack of human resources sought and few applicants with necessary abilities” and “few applicants even if position is advertised” (Fig. 3-3-13). If they are to be able to hire enough younger people as permanent employees, then, SMEs will have to broaden their net to include freeters as well as fresh graduates. - 経済産業省

世界初のこういう状況の中で日本の経済状況もどんどん良くないデータが出ている中で、雇用情勢とかそういうものに対して対応していくための対策としてやっているということをご理解いただきたいと思います。例文帳に追加

While that is a precondition, we do not know what could happen in employment and other areas, as the Prime Minister said. I would like you to understand that we are taking this step to deal with problems such as the severe employment situation as a series of unfavorable data regarding Japan’s economic condition are coming out in this unprecedented situation.  - 金融庁

メッセージはネットワーク内のステーション間で順次受け渡されて行くためのメッセージ自身の送信先装置に関する情報およびネットワーク内の一連の装置内で実行すべき処理内容に関する情報を持っている。例文帳に追加

Information regarding destination device of the message itself for being sequentially handed over between stations within the network and information, regarding the processing content to be executed inside a series of devices within the network are provided to the message. - 特許庁

例文

他の多数のセルよりも相対的に電圧低下量が大きいけれども異常ではないセル12aの電圧は、時間の経過に対応して(a)、(b)、(c)に順次示されるように、他の多数のセルの電圧と同レベルへ近づいていく。例文帳に追加

The voltage of a cell 12a which is not abnormal though its quantity of voltage decrease is relatively larger than the other many cells, approaches the same level as the voltages of the other cells, as shown in (a), (b), and (c) in order corresponding to the passage of time. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS