1016万例文収録!

「しばらく」に関連した英語例文の一覧と使い方(31ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > しばらくの意味・解説 > しばらくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

しばらくを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1876



例文

しばらく」と言っても数時間単位で済む作業ではなく、摩擦熱が放散しきって完全に米が落ち着くまで通常3週間から4週間はかかる。例文帳に追加

Even if we say "for a while," this work cannot be completed within several hours, it takes usually three to four weeks until heat caused by friction is totally radiated and the rice settles down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただ、中国の鍋料理である火鍋に用いられる食材は、日本のしゃぶしゃぶのように、すぐに火が通るものばかりではなく、しばらく煮込む必要がある食材も多い。例文帳に追加

Unlike Japanese shabu-shabu, the ingredients used in Chinese hot pot are not merely dipped in the pot but need to be stewed for a little longer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを嫌う人は、炊き上がった後炊飯器でしばらく保温され粗熱の取れた飯を使うか、飯を茶碗によそって窪みを作ってからある程度冷めるまで時間を置いたものを使うとよい。例文帳に追加

If you do not like the half-boiled state, use rice slightly cooled by being kept warm in a rice cooker for some time after the rice has been steamed, or leave the rice as served in a rice bowl with a pit formed in it until it is cooled to a certain degree.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、苦肉の策として大豆の加水分解液を醤油に利用する方法が導入され、戦後しばらくの間はこうした醤油造りが続いた。例文帳に追加

For this reason, the method to use a hydrolyzed solution of soybeans for soy-sauce was introduced as a desperate measure, and production of soy-sauce using this method continued for a while after World War II.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、開封後しばらくすると湿気を吸って溶け出した調味料により、海苔同士が張り付く、取り上げる際に調味料が手に付くなど扱いにくくなる。例文帳に追加

After some time after opening, it would be hard to handle Ajitsuke nori which sticks together or becomes sticky when holding it due to seasonings leaking out after absorbing humidity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

のちに江戸時代に入ってからもしばらくは、地方によっては日本酒の歴史江戸時代後期まで、中央から招いた醸造技術者に対しては「杜氏」よりも「酒師」「麹師」という呼称が一般的であった。例文帳に追加

Brewing specialists who were invited from the capital city were generally called sakashi or kojishi rather than toji even after the Edo period began, or until the latter of the Edo period in some regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、昭和3(1928)年の佐藤千夜子や二村定一、昭和6年の藤山一郎の登場により「流行歌」と呼ばれる一大分野が大衆音楽の世界をほぼ独占し、しばらく「演歌」は音楽界から退場することになる。例文帳に追加

Appearance of Chiyako SATO and Teiichi FUTAMURA in 1928 and Ichiro FUJIYAMA in 1931, however, made a big genre called 'hit songs' dominate virtually the entire popular music world and removed 'enka' from the music industry for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「コーヒー」「コーヒー飲料」などの表示の定義はしばらく存在しなかったが、1977年業界団体は製造規約を制定、のちに公正取引委員会が正式に告示した『参考文献・リンク』に基づき次の3種類に区分された。例文帳に追加

Although the labels like "Coffee," "Coffee beverage," and so on, had not been defined for some time, the trade organization laid down manufacturing rules in 1977 and classified the products into the three types below according to "Bibliography and links" officially announced by Japan Fair Trade Commission later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後のリトル東京の寿司屋は、しばらく1930年代に創業した稲荷寿司と巻き寿司、型抜きした酢飯に魚を乗せただけの寿司を提供する店一軒のみであった。例文帳に追加

For a while after the war, little Tokyo had only one sushi restaurant which started operation in the 1930s and served Inari-zushi, Maki-zushi, and sushi just topped with fish on the cut-out vinegared rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

通常は3年目の冬に伐採し、煮沸して油を抜いてから露天乾しにして白竹にし、その後しばらく(数ヶ月~数年)寝かせてから加工する。例文帳に追加

The bamboo is cut down in its third winter, freed of oil by boiling, dried in the open air so that it becomes shiratake (white bamboo), and allowed to rest for a while (several months to years), before being processed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

7代蓮舟宗順は東京大学法科大学を卒業後しばらく実業界にあったが、戦後になって高円寺で家元を再興し、このときから表千家不白流と称するようになる。例文帳に追加

The seventh master, Renshu Sojun (), was engaged in business for a while after graduating from the Tokyo University School of Law; however, after the war he restored the lineage in Koenji and it henceforth became known as the Omotesenke Fuhaku school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後しばらくは、鯨肉は魚肉練り製品とともに、安価な代用肉の代名詞であり、日本人の重要なたんぱく質源として食生活の中で重要な位置を占めた。例文帳に追加

For a while after the war, whale meat and boiled fish-paste products were typically used as inexpensive substitutes of animal meat and occupied an important position as supplying the protein important for Japanese dietary lives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じく発泡性であるスパークリングワイン同様、開栓前に揺らしたり振ったりすることは禁物で、開栓には注意を要し、栓をゆるめて中から発泡してきたらしばらく様子を見ながらゆっくりと開ける。例文帳に追加

Similarly to sparkling wine which is also sparkling, it is strictly prohibited to swing or shake the bottle before it is opened and, in order to open the bottle, care must be taken to loosen the cap and, when foams are generated, the state must be observed and the cap must be slowly opened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それが、戦後しばらくしてから、天満市場主宰の地車囃子を蒲生・今福地区が、大阪中央卸売市場主宰の地車囃子を長柄地区とがそれぞれ受け持つこととなった。例文帳に追加

Sometime after the World War Ⅱ, Gamo and Imafuku areas came to have charge of the danjiri-bayashi hosted by Tenma ichiba (market) and Nagae region came to take charge of danjiri-bayashi organized by Osaka Municipal Central Wholesale Market.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

食材はそのまま漬けると粕の中に水分が出て酸敗するおそれがあるから、一度塩漬けしてから漬け、あるいは少量の塩をふりしばらく置いてから、あるいは陰干しにしてから漬ける。例文帳に追加

If foodstuff is directly soaked in sake lees, the water would ooze out from the foodstuff and make the sake lees acidify; so it is better to pickle the foodstuff in salt beforehand, or sprinkle a dash of salt on it and leave it for a while, or dry it in the shade beforehand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承4年(1180年)、平重衡による南都焼き討ちの際には、東大寺、興福寺などとともに般若寺も焼け落ち、その後しばらくは廃寺同然となっていたようである。例文帳に追加

In 1180, Hannya-ji Temple was burned down together with some other temples such as Todai-ji Temple and Kofuku-ji Temple during the fire of the southern capital by TAIRA no Shigehira, and it is said that the temple remained abandoned for awhile after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また正応二年(1289年)十月には第六皇子・久明親王を鎌倉将軍として下向させ、その後しばらく持明院統に有利な体勢が続いた。例文帳に追加

Also the sixth Prince, Imperial Prince Hisaaki became the Kamakura Shogun in October 1289, and afterwards the situation continued, for a while, to be favorable for the Jimyoin Imperial line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1308年に弟の花園天皇が即位すると、しばらく後、伏見上皇が院政を停止したので、これを引き継いで1313年から1318年の間、院政を敷いた。例文帳に追加

1308: After his brother, Emperor Hanazono was enthroned, since Retired Emperor Fushimi suspended ruling the cloistered government for a while, Emperor Gofushimi took it over and he ruled the cloistered government from 1313 to 1318.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しばらく両統迭立は順調に行われていたが、鎌倉時代末期になると両統の内部で皇統分裂が見られ始め、迭立の混乱が生じてきた。例文帳に追加

The Ryoto Tetsuritsu was conducted smoothly for a while, however the Imperial lines started to divide within the each Imperial line at the end of the Kamakura period, the situation was getting confused in terms of sharing the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父智仁親王が造営した桂の別荘(桂離宮)は父の没後、しばらく荒廃していたが、智忠親王はこれを改修し、御殿を増築し、庭園を整備することに努めた。例文帳に追加

The villa of katsura (Katsura Imperial Villa), which had been built by his father (Imperial Prince Toshihito), was left in ruins for some time after his father's death, but Imperial Prince Toshitada renovated and extended it to convert it into a palace, while also working to maintain the garden.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戦時中に限らず皇族の凶事がしばらく秘匿されるのは明治以前からの慣習であり、なにも能久親王が特別のことではなかった。例文帳に追加

However, even before Meiji period, it was customary that misfortunes happened in the imperial family were concealed for a while not only during wartime but also during peacetime and thus the case of Prince Yoshihisa was not special.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇族出身であることを非常に誇りにしていた女性であったらしく、結婚後もしばらくは公家風の「おすべらかし、小袖に袴」姿で生活していたことを示す肖像画が残っている。例文帳に追加

She seemed proud of her Imperial background; Even after her marriage, she persisted in being dressed in the Kuge-fu style (the noble court-style) which coordinated osuberakashi (the traditional coiffure), kosode (the kimono with short sleeves), and hakama (the formal divided skirt) for a while; Some of her portraits show how she wore in her daily life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この対峙はしばらく続いたが、4月13日に秀吉に降伏していた柴田勝豊の家臣・山路正国が勝家方に寝返るという事件が起こった。例文帳に追加

This confrontation continued for a while, but on April 13, there happened an incident that Masakuni YAMAJI, who was a vassal of Katutoyo SHIBATA and surrendered Hideyoshi, changed to Katsuie's side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際立命館大学広小路校地を訪問先に選んだが、校舎ホールに飾ってある自筆の『立命館』の扁額にしばらく目を留めた。例文帳に追加

On this occasion, he chose Ritsumeikan University Hirokoji Campus as the site of his visit, and he spent some time looking at the decorative frame displayed in the hall of the school building that had the word "Ritsumeikan" on it, which he himself had written.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しばらくして、唐朝に帰国を百余度も願い出るが拒否される(会昌元年8月7日が最初)が、その間入唐以来5年間余りを共に過して来た愛弟子・惟暁を失う(『行記』843年(会昌3年)7月25日条。例文帳に追加

Later, he asked the Tang imperial court close to a hundred times (the first time was on August 7, 840) for permission to return to Japan but was denied and, during this time, his dear apprentice, Yuigyo, with whom he had spent the five years since entering China, passed away ("Koki,"July 25, 843 entry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

瀬戸内海の海賊衆である熊野水軍の援助を得て伊予国忽那島(愛媛県松山市-旧北条市)へ渡った時、しばらく喜多の宇都宮貞泰の処に滞在。例文帳に追加

He received support from the Kumano Suigun Navy, a group of pirates in the Seto Inland Sea, and after traveling to Katsuna-jima Island in Iyo Province (Matsuyama City, Ehime Prefecture, formerly Hojo City), he stayed at the residence of Sadayasu UTSUNOMIYA for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、豊臣秀頼の養育係を依頼され、その任に付くが、しばらくして、建仁寺の文英清韓を代役として推挙して地元に帰郷。例文帳に追加

After that, Daiki was asked to be the nursing tutor for Hideyori TOYOTOMI which he accepted, however, after a while, he recommended Seikan BUNEI of Kennin-ji Temple as his substitute and returned to his home town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年に経宗は召還されるが、帰京後は失脚したことへの反省からか慎重に行動していたようで、しばらくは目立った活動を見せなくなる。例文帳に追加

Tsunemune was called back next year, but, it seems that he behaved carefully after his return to Kyoto based on self-examination of having been overthrown and he did not show significant activity for awhile.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明応元年(1492年)12月、義材の帰洛に従いしばらく在京していたが、翌明応2年(1493年)正月、丹後で伊賀次郎左衛門の叛乱が勃発、鎮圧のため下向し、以後の消息は不明となる。例文帳に追加

In December 1492, following Yoshiki's return to Kyoto, Yoshiharu stayed in Kyoto for a certain period, but, in January 1493, when a revolt by Jirosaemon IGA occurred in Tango Province, he went down to suppress the revolt and, after that, became untraceable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後も義信はしばらくの間、幕府出仕を続けるが、明応7年(1498年)12月に至り病と称して出仕を止め、以後明応10年(1501年)までの3年間屋敷に引き篭っていた。例文帳に追加

For some time after that, Yoshinobu continued to work for the Muromachi bakufu, but in January and February of 1499, he pretended to be sick and stopped working for the bakufu, and thereafter until 1501, he stayed in his residence for three years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その3年後の文治4年(1188年)4月22日、政子の女房として仕えていた千手は失神し、しばらくして蘇生するが、3日後の25日にわずか24歳で死去した。例文帳に追加

Senju, who was serving as the Nyobo of Masako, fainted on May 27, 1188, three years after that event, and recovered for a moment before dying at a young age of 24 on 30 which was three days after.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

死後、しばらくしてからフランスを中心に国際的評価が高まり、その独特の映画スタイルが斬新なものとされ、著名な映画人たちが小津映画への敬愛を口にするようになった。例文帳に追加

A little while after his death, the international repuation of his work, especially in France, improved and his distinct movie style was considered novel, with many famous people from the movie industry starting to talk about their admiration of Ozu's work.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京の情勢が小康を得たことに伴って、天文(元号)5年(1536年)10月には将軍邸で久々の演能を行うが、以後はしばらく公的な場での出演機会には恵まれなかった。例文帳に追加

When Kyoto was in a comparative lull, he did a Noh performance at Shogun's residence in November 1536 after a long period, but after that, he did not have an opportunity to play on an official occasion for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1684年、外様大名から譜代大名に列せられたが、このために江戸城における勤務が極端に長くなったため、しばらく藩政は子の水谷勝美と家老の鶴見良俊が担当した。例文帳に追加

Katsumune was appointed to Fudai daimyo (hereditary vassals to the Tokugawa Family) from Tozama daimyo (non-hereditary one) in 1684 and this made his service in the Edo Castle extremely long, therefore, Katsuyoshi MIZUNOYA, his son, and Yoshitoshi TSURUMI, the chief retainer, took charge of the domain duties for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1869年(明治2年)徳川家と共に静岡へ移るも窮状を極め、1877年(明治10年)東京へ戻り、しばらくは湯島天神下の知り合いの元に身を寄せる。例文帳に追加

Although he moved to Shizuoka with the Tokugawa family in 1869, he was in a wretched condition; he returned to Tokyo in 1877 and lived in his acquaintance's house near the Yushima-tenjin Shrine for a while.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1874年に発足した慶應義塾幼稚舎が1877年以降しばらく男女を共に教育した例があり、これは近代化以降の日本の教育における男女教育のいち早い希有なことであった。例文帳に追加

Keio Gijuku Yochisha elementary school, which was founded in 1874, adopted a coeducation system from 1877 for some years; the school's adoption of a coeducation system in such an early period was a rare example in the modernized Japan's education.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20日、広元は義時の使いと称し、御所を訪れて諌めて「御子孫の繁栄の為に、御当官等を辞しただ征夷大将軍として、しばらく御高年に及び、大将を兼ね給うべきか」と言った。例文帳に追加

On November 8, Hiromoto visited the shogunate residence under the name of Yoshitoki's messenger and remonstrated with him and said, 'For your descendants' prosperity, you should resign your official position and just be Seii-taishogun, and after a while when you come to a senior, why don't you combine the general?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たまきと別れ京都に移り住んだ夢二としばらく同棲するが、大正7年(1918年)九州旅行中の夢二を追う途中、別府温泉で結核を発病。例文帳に追加

She was living with Yumeji after he broke up with Tamaki and moved to Kyoto, however in 1918, she became sick with tuberculosis at the Beppu hot springs when she was on her way to meet Yumeji who was travelling in Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、しばらくは畿内で覇権を掌握した三好長慶に従属したが、天文22年(1553年)から再び対立し、敗れた高政は紀伊国に後退した。例文帳に追加

Subsequently, for a period of time he was subservient to Nagayoshi MIYOSHI who held a grasp on the hegemony over the Kinai region (provinces surrounding Kyoto and Nara) however, confrontation again erupted in 1553 and Takamasa having lost, decamped to Kii Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後しばらく桐野は人吉本営で指揮していたが、戦況が不利と見て、軍を立て直すべく宮崎に赴き、5月28日、宮崎支庁を軍務所と改称して根拠地とした。例文帳に追加

Then, Kirino commanded from the headquarters in Hitoyoshi for a while, but after judging that the war situation was deteriorating, he went to Miyazaki to reorganize the troops and on May 28, he renamed the Miyazaki branch office to the bureau of military affairs as their base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は、安兵衛を出産した直後の寛文10年(1670年)5月に死去したため、しばらくは母方の祖母・溝口秋香のところへ送られて、秋香を母代わりにして三歳まで育てられた。例文帳に追加

As his mother died in May (1670) shortly after giving birth to Yasubei, he was left to his maternal grandmother Akika MIZOGUCHI for a while and brought up until the age of three by Akika as her own son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

定基が三河守として任国に連れて行った女が亡くなった際、悲しみの余り、しばらく埋葬せずに、女の亡骸を抱いて臥していた。例文帳に追加

When the woman whom Sadamoto took to the appointed province as Mikawa no kami died, he was so overwhelmed by the sorrow that he kept holding her body in bed for a while, instead of burying her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌舞伎十八番『暫』(しばらく)では景政が主役として登場し、今日に至るまで人気演目の一つとして親しまれている。例文帳に追加

In "Shibaraku," which is one of the Kabuki juhachiban (the eighteen best plays of the Ichikawa family of kabuki actors), Kagemasa appears as the main character and this play has been well known among the Japanese people from generation to generation and has been one of the most popular plays always.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年初めに亡くなった大納言・大伴御行の後を追う形となった嶋の後は、阿倍御主人がしばらく臣下最高位(右大臣)となったが、彼も間もなく没した。例文帳に追加

Shima who died after Dainagon (a chief councilor of state) OTOMO no Miyuki died in the beginning of that year was replaced with ABE no Miushi serving as Udaijin the highest-ranking vassal for a while, but ABE no Miushi also soon died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も、龍池会とその改組された日本美術協会にしばらく留まり、日本画の振興を目的とした美術展覧会に油彩を出品した。例文帳に追加

He then continued to be a member of Ryuchi kai and the Japan Art Association, a reorganized group of Ryuchi kai, for a while and exhibited oil paintings in art exhibitions that were aimed to promote Japanese-style paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、大阪方面からの準急は1937年の種別設定当時は枚方東口(現・枚方市)以東、戦後の運行再開後しばらくの間は中書島以東で通過駅があった。例文帳に追加

However, the sub-express that proceeded from the Osaka area sometimes went nonstop at several stations from Hirakata-higashiguchi Station (currently Hirakatashi Station) and to the east around 1937 when the designation of types was carried out, and after the war, since the restart of the operation for a while, from Chushojima Station eastward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今後もしばらくこの沿線の特に草津方では人口増が見込まれ、また県と地元市の公費補助による新駅設置や複線化の可能性もあり、さらなる展開もありうる。例文帳に追加

A population increase along the Kusatsu Line is expected for a while, especially in the Kusatsu area, so there is a possibility of installing a new station or double-tracking the line with the aid of public expense by the prefecture and local city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京津線の駅跡は廃止後もしばらく駅舎が放置される等手付かずになっていたが、再開発の一環として2003年にようやく複合商業施設「KYOUEN」が開業した。例文帳に追加

After the Keishin Line was closed, the site around the station building was left alone for a while, but in 2003 the business park 'KYOUEN' was opened as part of the area's redevelopment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市営地下鉄と京阪電車の乗り換え(乗り入れ)駅であることから、東西線開通後しばらくの間、行先案内のためにそれぞれのホーム階に駅員が配置された。例文帳に追加

Because the new station was a transfer (junction) station between the Municipal Subway Line and the Keihan Railway Line, station employees were allocated to the respective platforms in order to provide guidance for users during a brief period of time after the opening of the Tozai Line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4番線は南改札口設置直後は「当駅始発三条・宇治方面」の記載であったが、しばらくして「当駅始発(早朝のみ)」という表示に変わった。例文帳に追加

The information board for Platform 4 displayed the message, 'For the trains bound for Sanjo or Uji starting at this station' immediately after the south ticket gate was installed, but after a while the display was changed to read, "For the trains starting at this station (only in the early morning)'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS