1016万例文収録!

「とくやくてん」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > とくやくてんの意味・解説 > とくやくてんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

とくやくてんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2053



例文

・モスバーガー(海外店舗約300店)は、日本食の特徴を取り入れつつ、味の現地化も進め、人気メニューの日本への導入も。例文帳に追加

Moss Burger (about 300 restaurants overseas) incorporates Japanese tastes in its products, while pursuing localization of flavors, some of which are being introduced to Japanese menus - 経済産業省

条約全体に関し、所得の支払又は取得の基因となる権利又は財産の設定又は移転に関与した者が、条約の特典を受けることを当該権利又は財産の設定又は移転の主たる目的とする場合には、当該所得に対しては、条約に定める租税の軽減又は免除は与えられない。例文帳に追加

With reference to the whole Convention: No relief shall be available under the Convention if it was the main purpose of any person concerned with the creation or assignment of any right or property in respect of which the income is paid or derived to take advantage of the Convention by means of that creation or assignment.  - 財務省

本発明のカードゲーム装置では、複数枚のカードの組み合わせに対して所定の役データが対応させられている役データテーブルと、役データに対して得点データが対応させられている得点データテーブルとが別々に記憶されており、この役データテーブルと得点データテーブルを順に用いることにより、配られたカードに含まれる全ての役と合計得点とを遊戯者に提示することにより、上記課題を解決している。例文帳に追加

The card game machine invented here separately stores the scoring hand data table, which keys a set of cards to specific scoring hand data, and the score data table, which keys scoring hand data to score data. The invention solves the problem described by using the scoring hand data table and the score data table in turn, and by presenting to players all the types of scoring hands and total scores in a set of cards dealt.  - 特許庁

本発明は、一般契約と特殊契約とを混合させた場合に、特殊契約の回線使用料体系の経済的な利点を生かすことができ、通話コストを低減することができる構内交換機および構内交換機における外線トランク捕捉制御方法。例文帳に追加

To provide a private branch exchange and an outside trunk line capture control method in private branch exchange, with which the call cost can be reduced by effectively utilizing the economical merit of the line charge system of a special contract when a general contract and the special contract are mixed. - 特許庁

例文

四 商品の引渡し又は権利の移転後におけるその引取り又は返還についての特約に関する事項(その特約がない場合には、その旨)例文帳に追加

(iv) matters concerning special provisions on the taking back or returning of the goods or rights after the delivery of the goods or the transfer of the rights (if there are no such special provisions, a statement to that effect); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

クォートを用いると、特殊文字の特殊な扱いを無効にすることや、予約語が予約語として識別されることを防いだり、パラメータの展開を防げます。例文帳に追加

Quoting can be used to disable special treatment for special characters, to prevent reserved words from being recognized as such, and to prevent parameter expansion.  - JM

1690年(元禄3年)1月にようやく念願の関白に就任し、東山天皇治世の朝廷政治において権勢をふるい、霊元上皇が朝廷権威の復興を企図したのに対し、「親幕派」としてことごとくこれに反対した。例文帳に追加

He was finally assigned to his long-wished Kanpaku in February 1690 to authorize the Imperial Court of Emperor Higashiyama, and he opposed the Retired Emperor Reigen's attempt to regain power, by labeling him a member of the 'pro-bakufu clique.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、朝彦親王と並んで孝明天皇を補佐し、長州処分問題、条約勅許問題、徳川慶喜の徳川宗家相続問題などの重要な政務を取り仕切り、親幕派公卿として活躍。例文帳に追加

Thereafter, working alongside Imperial Prince Asahiko, Nariyuki assisted Emperor Komei, settling the various critical affairs of States including the decision concerning the Choshu clan, issues related to the charter treaty and the matter of Yoshinobu TOKUGAWA's succession to the head of the Tokugawa family, played a key role as a pro-shogunate noble.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

万役山事件(まんにゃくやまじけん)は、正徳(日本)5年(1715年)、周防国の久米村万役山の松の木一本を巡る争いから、領界の争論を生じ、徳山藩改易にまで発展した事件。例文帳に追加

The Mannyaku-yama incident was the incident in which a dispute concerning a pine tree in the Kume-mura village in Suo Province caused a territory boundary-related dispute, further developing to the abolishment of the Tokuyama clan in 1715.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

② また、その際には、各特定保険業者の保険契約の内容や財務状況等の実態について適切に把握し、契約者等の保護の観点から、必要な指導・監督を行っていく。例文帳に追加

2) When doing so, the FSA will provide guidance and execute supervision as required to protect policyholders, by properly identifying the features of insurance policies, the actual financial position and other aspects of each specified insurers.  - 金融庁

例文

この出願発明は、コール酸及び/またはシムノールを含む動物用薬剤に関するものであり、動物とくに家畜の成育率、増体量などの点で著しい効果をもつ動物用薬剤を提供することを目的とする。例文帳に追加

To obtain a drug for animals containing cholic acid and/or scymnol, which exhibits remarkable effects on a growth rate, body weight gain, or the like, of animals, particularly domestic animals. - 特許庁

この出願発明は、コール酸及び/またはシムノールを含む魚類用薬剤に関するものであり、魚類とくに養殖魚類の成育率、増体量などの点で著しい効果をもつ魚類用薬剤を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a chemical for fishes having remarkable effects in aspects of growth ratio, body weight gain, etc., of fishes, especially cultured fishes in relation to the chemical for the fishes comprising cholic acid and/or scymnol. - 特許庁

コンテンツ記録管理サーバ20は、ユーザ1の属性情報とユーザ2の属性情報とを取得するとともに、ユーザ1の録画予約情報とユーザ2の録画予約情報とを取得する。例文帳に追加

A content recording management server 20 acquires attribute information of a user 1 and attribute information of a user 2 and acquires programmed recording information of the user 1 and programmed recording information of the user 2. - 特許庁

加速回転制御手段は、特定の当選役に当選しなかったとき、または特定の当選役に当選した場合において演出装置の報知演出を行わない予定のときに、通常加速モードで各駆動モータを制御する。例文帳に追加

The acceleration rotation control means controls each driving motor at a normal acceleration mode when the specified winning symbol combination is not won or when the reporting performance of the performance device is not scheduled to be executed when the specified winning symbol combination is won. - 特許庁

特定役が入賞する毎に、カウンタの値を加算更新し、通常遊技よりも役の入賞確率を高めた特典遊技で所定条件が成立する毎に、カウンタの値を減算更新する。例文帳に追加

Every time a specific symbol combination is won, values of a counter are added up and updated, whereas every time a privilege game has a higher winning probability in symbol combinations than a normal game meets a prescribed condition, the values of the counter are reduced and updated. - 特許庁

特殊アミノ酸を結合したtRNAを無細胞翻訳系に添加し、二重遺伝暗号表と人工コドンボックス分割に従って特殊アミノ酸が導入されたペプチドを合成する、新規な人工翻訳合成系。例文帳に追加

There is provided a novel artificial translation/synthesis system, in which tRNA having a special amino acid bound thereto is added to a cell-free translation system and a peptide having the special amino acid introduced thereinto is synthesized in accordance with a double genetic code table and artificial codon box split. - 特許庁

(b)一方の締約国内において取得される所得、利得又は収益であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得、利得又は収益として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得、利得又は収益として取り扱われるか否かにかかわらず、当該団体が当該他方の締約国の居住者であり、かつ、この条約に別に定める要件を満たす場合にのみ、この条約の特典(当該他方の締約国の居住者が取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。例文帳に追加

b) an item of income, profits or gains: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as the income, profits or gains of that entity under the tax law of that other Contracting State, shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted to a resident of that other Contracting State, without regard to whether the income, profits or gains are treated as the income, profits or gains of the entity under the tax law of the first-mentioned Contracting State, if such entity is a resident of that other Contracting State and satisfies any other conditions specified in the Convention.  - 財務省

一方の締約国において取得される所得、利得又は収益であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得、利得又は収益として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得、利得又は収益として取り扱われるか否かにかかわらず、当該団体が当該他方の締約国の居住者であり、かつ、この条約に別に定める要件を満たす場合にのみ、この条約の特典(当該他方の締約国の居住者が取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。例文帳に追加

an item of income, profit or gain: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as an item of income, profit or gain of that entity under the tax laws of that other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted to a resident of that other Contracting State, without regard to whether an item of income, profit or gain is treated as an item of income, profit or gain of the entity under the tax laws of the first- mentioned Contracting State, if such entity is a resident of that other Contracting State and satisfies any other conditions specified in the Convention  - 財務省

ゴム成分、充填材及びゴム薬品を含有するマスターバッチを製造する方法であって、第一混練機で捏和されたゴム成分と充填材を含むマスターバッチに対して、第二混練機を用いて、さらにゴム薬品を混合することを特徴とするゴム薬品含有マスターバッチの製造方法である。例文帳に追加

This method of production of a rubber chemcal-containing masterbatch containing a rubber component, a filler and a rubber chemical includes further mixing the rubber chemical with a masterbatch containing the rubber component and the filler which have been kneaded by a first kneaderer, using a second kneader. - 特許庁

諸粘膜の炎症症状のうちでも、特に鼻粘膜、眼粘膜、咽頭粘膜等諸粘膜の充血症状の際に惹起される、粘液の過度の漏出を軽減または除去する効果に優れた粘膜適用組成物(点鼻薬、点眼薬、ストリーム薬、吸入薬)を提供する。例文帳に追加

To obtain a composition for mucosa application (nasal drop, eye drop, stream medicine and inhalant) having excellent effect of alleviating or removing excessive leakage of mucilaginous solution caused by congestive symptoms of mucosas such as particularly nasal mucosa, ocular mucosa, pharyngeal mucous membrane, etc., among inflammatory symptoms of mucosas. - 特許庁

農薬活性成分と熱可塑性材料と無機系希釈担体とを含む農薬組成物を、該熱可塑性材料の融点以上で加熱混練した後、熱可塑性材料の融点以下で押し出し造粒することを特徴とする農薬粒剤の製造方法。例文帳に追加

This method for producing the agrochemical granule comprises heating and kneading an agrochemical composition comprising the agrochemically active ingredient, the thermoplastic material and the inorganic diluting carrier at a temperature not lower than the melting point of the thermoplastic material and then extruding and granulating the kneaded material at a temperature not higher than the melting point of the thermoplastic material. - 特許庁

試薬保冷庫7の試薬カバー15に設けられた試薬出し入れ用の開口部15aに、開閉扉16が開放したときに外気と庫内冷気を遮断可能な空気層のエアーカーテンを生成するエアーカーテン装置17を設ける。例文帳に追加

An air curtain device 17 for forming an air curtain of an air layer that blocks cold air in the box from the outside air, when the open-close door 16 is opened, is disposed at an opening 15a, which is formed in a reagent cover 15 of the reagent thermal insulation box 7 and used for taking the reagent in and out. - 特許庁

商品の販売にあたり、店員のサインオンを受け付け、販売される商品が一般用医薬品であるかどうか、一般用医薬品である場合にはどのリスク区分に属するかを判別し、サインオンした店員が有する薬剤師または登録販売者などの資格を取得する。例文帳に追加

The merchandise sales data processor receives sign-on of a store clerk, when selling an article, determines whether an OTC drug is sold or not, determines a risk category when the OTC drug is sold, and acquires a qualification of the clerk who has signed on such as a pharmacist or a registered distributor. - 特許庁

朱雀大路と九条通の交差点に面しており、現在のいわゆる千本通九条通の辺り(京都市南区、九条新千本通交差点から東へ約100m、京阪国道口から西へ約250m)に位置していた。例文帳に追加

It was located around the present Senbon-dori-kujo-dori facing the intersection of Suzaku-oji Street and Kujo-dori Street (Minami Ward, Kyoto City: approximately 100 m eastward from the intersection of Kujo-shinsenbon-dori: or approximately 250 m westward from Keihan-kokudo-guchi intersection).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

各カラオケ装置4は、予約テーブルの中から予約順位の最も高いコンテンツに関する取得要求情報をコンテンツ中継装置へ送信する。例文帳に追加

Each karaoke device 4 transmits acquisition request information regarding the contents in which a reservation order is the highest in a reservation table, to a content relay device. - 特許庁

分光特性測定部の上流側に、採取した液状物から検体を分離するための検体分離部と、分離された検体に試薬を添加するための試薬添加部とを備える。例文帳に追加

A subject separating part for separating the subject from a collected liquid substance and a reagent application part for applying a reagent to the separated subject are disposed on the upstream side of the spectral characteristic measuring part. - 特許庁

駐車場側の装置から、店舗の予約者を識別するデータと、駐車料金の割引の対象を特定するデータの基礎となるデータとを含む予約用データを、店舗側の装置へ送信する。例文帳に追加

Reservation data including data for identifying a reserving person for the store and data to be a base of data for specifying a person for the discount of the parking fee are transmitted to a device on the store side. - 特許庁

こうすると、メインコンテンツのみを効率的にすばやく取得することができるので、メインコンテンツを使用できる状態になるまでに大きなタイムラグが発生せずユーザの使い勝手の悪化を招くことがない。例文帳に追加

By doing this, as only the main content is efficiently and promptly acquired, large time lag to a state that the main content is used is not generated, and user-friendliness is not deteriorated. - 特許庁

サブ統合基板のCPUは、特別図柄始動電動役物15の開閉部材が開放される所定時間前に、電動役物LEDおよび誘導部材LEDを点灯または点滅させる。例文帳に追加

A CPU (Central Processing Unit) of a sub-integrated board makes the generator LED and the members LEDs light or flash a predetermined time period before the opening/closing member of the generator 15 is opened. - 特許庁

有機性廃水を処理槽内で生物処理する方法であって、該処理槽に脱共役剤を添加する廃水処理方法において、該処理槽に脱共役剤を3〜7日の間隔をあけて添加することを特徴とする廃水処理方法。例文帳に追加

In this waste water treatment method which biologically treats organic waste water in a treatment tank and adds an uncoupling agent to the treatment tank, the uncoupling agent is added to the treatment tank at intervals of 3-7 days. - 特許庁

被測定溶液に硬度測定用指示薬を添加したときの発色変化を検出し、この検出値に基づいて、硬度測定用指示薬中の減感剤の添加量を変化させることを特徴とする。例文帳に追加

The method for measuring the hardness comprises steps for detecting a color developing change when the indicator for measuring the hardness is added to a solution to be measured, and changing the adding amount of a desensitizer in the indicator based on the detected value. - 特許庁

駆動部(14)は回転可能な作動部材(20)を含み、この作動部材が約100°より少ない角度、特に約90°回転することにより、アンカーユニット(16)が一方の状態から他方の状態へ移行できる。例文帳に追加

The driving part 14 includes the rotatable operation member 20, and the operation member rotates within an angle smaller than 100°, especially about 90°, and thereby, the anchor unit 16 can be shifted from the one state to the other state. - 特許庁

現在位置に関連するコンテンツを素早く的確に提供可能な情報提供システム、および、現在位置に関連するコンテンツを素早く的確に取得可能な通信端末を提供すること。例文帳に追加

To provide an information providing system capable of quickly and surely providing contents related to a present location and to provide a communication terminal capable of quickly and surely acquiring the contents related to the present location. - 特許庁

特定の運転状態においても、通常の運転状態と同様に、荷役車輌の旋回能力を引き出すことの可能な荷役車輌を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a cargo handling vehicle capable of demonstrating, even in any specified operating condition, the same turning ability as in a usual operating condition. - 特許庁

当該店員では医薬品の販売が不可能であると特定されたとき、医薬品の販売が可能な店員がサインオンした他の商品販売データ処理装置を検索する。例文帳に追加

When it is specified that selling of the remedy is impossible by the store clerk, other commodity sales data processors signed on by a store clerk who can sell the remedy are searched. - 特許庁

薬局・薬店・ドラッグストアに設置されたタッチパネル式情報処理端末でOTC医薬品の検索や特定ができ、購入者が所持する非接触型ICチップ搭載携帯電話と非接触通信を行うことにより、前記の特定したOTC医薬品の情報や薬局・薬店・ドラッグストアの情報が携帯電話から確認できる。例文帳に追加

The OTC medicine can be retrieved or specified in a touch panel type information processing terminal installed in a pharmacy/drug shop/drugstore, and the information about the specified OTC medicine or information about the pharmacy/drug shop/drugstore can be confirmed from a non-contact type IC chip-mounted cellphone by performing non-contact communication with the cellphone of the purchaser. - 特許庁

ここで、小役1乃至3は、SBよりも有利な特典、かつ同一の特典が設定されているので、遊技者は、通常遊技においては、小役1乃至3を狙いつつ遊技を進行させるが、小役1乃至3のいずれかに内部当選していることはわからないので、熟練者であっても、すべての小役に入賞させることができない。例文帳に追加

In this case, since the same privilege more advantageous than the SB is set for the small roles 1-3, a player advances a game while aiming at the small roles 1-3 in a normal game, however, since whether or not one of the small roles 1-3 is internally won is unknown, even a skilled person can not win all the small roles. - 特許庁

さらに、上記特定情報が記録されていた特定情報記録領域A10を新たな予約領域A20aに統合し、しかも、現時点の予約領域A20のうち、特定情報が新たに記録された領域A10aを、上記予約領域A20aから除外するように、上記予約領域を管理するための管理情報を更新する。例文帳に追加

Further, management information for managing the reservation area is updated so as to integrate a specified information recorded area A10 where the specified information is recorded to a new reservation area A20a and to exclude the area A10a where the specified information is newly recorded within the reservation area A20 at the present point of time from the reservation area A20a. - 特許庁

5この条約の適用上、(a) 一方の締約国内から取得される所得であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(この条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所得として取り扱われる部分についてのみ、この条約の特典(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。(b)一方の締約国内から取得される所得であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるか否かにかかわらず、当該団体が当該他方の締約国の居住者であり、かつ、この条約に別に定める要件を満たす場合にのみ、この条約の特典(当該他方の締約国の居住者が取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。(c)一方の締約国内から取得される所得であって、(i)両締約国以外の国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)他方の締約国及び当該団体が組織された国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(この条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所得として取り扱われる部分についてのみ、この条約の特典(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。ただし、当該団体が組織された国が当該一方の締約国と租税に係る実効的な情報の交換に関する規定を有する条約を締結している場合に限る。(d)一方の締約国内から取得される所得であって、(i)両締約国以外の国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるものに対しては、この条約の特典は与えられない。(e)一方の締約国内から取得される所得であって、(i)当該一方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の所得として取り扱われるものに対しては、この条約の特典は与えられない。例文帳に追加

5. For the purposes of applying this Convention: a) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as the income of the beneficiaries, members or participants of that entity under the tax laws of that other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether the income is treated as the income of such beneficiaries, members or participants under the tax laws of the first-mentioned Contracting State; b) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as the income of that entity under the tax laws of that other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted to a resident of that other Contracting State, without regard to whether the income is treated as the income of the entity under the tax laws of the first-mentioned Contracting State, if such entity is a resident of that other Contracting State and satisfies any other conditions specified in the Convention; c) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in a state other than the Contracting States; and (ii) treated as the income of the beneficiaries, members or participants of that entity under the tax laws of the other Contracting State and under the tax laws of the state where the entity is organised; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether the income is treated as the income of such beneficiaries, members or participants under the tax laws of the first-mentioned Contracting State, provided that the state where the entity is organised has concluded with the first-mentioned Contracting State a convention which contains provisions for effective exchange of information on tax matters; d) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in a state other than the Contracting States; and (ii) treated as the income of that entity under the tax laws of the other Contracting State; shall not be eligible for the benefits of the Convention; and e) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in that Contracting State; and (ii) treated as the income of that entity under the tax laws of the other Contracting State; shall not be eligible for the benefits of the Convention.  - 財務省

JPOでは、医薬技術分野において、クレームに係る医薬発明の化合物と引用発明の化合物とが相違しない場合であっても、請求項に係る医薬発明と引用発明とが、その化合物の属性に基づき特定の疾病に適用するという医薬用途において相違点がある場合は、請求項に係る医薬発明の新規性は否定されない。例文帳に追加

Under the medical technical field, in JPO, even if the compounds of the claimed medicinal invention do not differ from the compounds of the cited invention, the novelty of the claimed medicinal invention is not denied when the claimed medicinal invention and the cited invention differ in medicinal use of applying to a specific disease based on the attribute of such compounds.  - 特許庁

単価契約品に関するデータが登録された単価契約データベース10に接続され、前記単価契約データベース10に登録された前記単価契約品が入力されることにより購入品として発注することを特徴とする購入品発注管理システム1を備えるため、発注する購入品に単価契約品が増えることで資材費が低減できる利点がある。例文帳に追加

A purchase ordering management system 1, connected to a unit price contract database 10 with data about a unit price contract item registered therein and the unit price contract item registered in the unit price contract database 10 is inputted to be thereby ordered as a purchase, is provided to increase the ratio of unit price items to total purchases, thereby bringing the advantage that material cost can be reduced. - 特許庁

湛水下の水田に直接投げ入れて散布する農薬組成物において、処理地点に農薬活性成分が留まることなく、又、風による吹き寄せもなく、優れた拡散性を有した組成物を提供し、特に、これまで難しかった、常温で液体の農薬活性分を含有する省力散布製剤並びに常温で液体の農薬活性分を高濃度に含有した農薬組成物を提供すること。例文帳に追加

To provide an agrochemical composition of which active ingredients do not remain in the treating points or are not blown by wind, having the excellent diffusion property when the composition is directly thrown for scattering over the flooded rice fields, especially so much for difficult points, a laborsaving dispersion agent including an active agrochemical ingredient of liquid in room temperature and an agrochemical composition containing high content of the active agrochemical ingredient liquid in room temperature. - 特許庁

・ まず、医薬品産業を取り巻く環境の変化として、生命科学分野の研究開発の動向、特にヒトゲノムの解読を終え、ポストゲノム研究がむしろ RNA 転写レベルでの機能の理解や、分子生物学的な疾病構造の理解などが重要なテーマとなっていること、それを反映して医薬品分野では、抗体医薬や分子標的薬といった新薬開発競争が激化していることを取り上げている。例文帳に追加

First of all, this vision addresses as changes in the environment surrounding the pharmaceutical industry, trend of research and development in the life science field, especially, that after completion of genome sequencing, post-genome research deals understanding of functions in RNA transcript level and understanding of molecular biological disease structure as important themes and that by reflecting these themes, competition in new drug development gets more serious in the pharmaceutical field such as antibody drugs and molecular targeting drugs. - 厚生労働省

この条約の効力発生の時において千九百七十一年三月八日に東京で署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とアメリカ合衆国との間の条約(以下この条において「旧条約」という)第十九条又は第二十条の規定による特典を受ける権利を有する個人は、この条約が効力を生じた後においても、旧条約がなお効力を有するとした場合に当該特典を受ける権利を失う時まで当該特典を受ける権利を引き続き有する。例文帳に追加

Notwithstanding the entry into force of this Convention, an individual who was entitled to the benefits of Article 19 or 20 of the Convention between Japan and the United States of America for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income, signed on March 8, 1971 (hereinafter referred to as “the prior Convention”) at the time of the entry into force of this Convention shall continue to be entitled to such benefits until such time as the individual would cease to be entitled to such benefits if the prior Convention remained in force.  - 財務省

③ 例えば後発医薬品などの特定の製品分野や、診療所、薬局の個店など特定のユーザー、特定の地域に特化し、その特徴に合わせた流通網や情報サービスを行う「特化型」例文帳に追加

[3] “Specific-type” that is specialized in a specific product field such generic field, specific users such as clinics / pharmacies or specific regions, providing distribution network and information service tailored to individual characteristics. - 厚生労働省

メタデータサーバからメタデータを取得したコンテンツの購入予約を利用者から受付けると、そのコンテンツのメタデータを利用して購入可能時期情報を含む予約情報を生成して保持し、それ以降、現在日時情報と予約情報の購入可能時期情報を比較することで、購入予約を受付けたコンテンツが購入可能になったか判断する端末装置を提供する。例文帳に追加

This terminal equipment is configured to, when receiving the subscription of content whose metadata have been acquired from a metadata server from a user, generate and store subscription information including purchase period information by using the metadata of the content, and to compare the current date information with the purchase period information in the subscription information afterwards, and to determine whether or not the content whose subscription has been accepted is released. - 特許庁

この条約の適用上、(a)一方の締約国において取得される所得であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(この条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所得として取り扱われる部分についてのみ、この条約の特典(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取得したものとした場合に認められる特典に限る)が与えられる。例文帳に追加

For the purposes of applying this Convention: (a) An item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organized in the other Contracting State; and (ii) treated as the income of the beneficiaries, members or participants of that entity under the tax laws of that other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether the income is treated as the income of such beneficiaries, members or participants under the tax laws of the first-mentioned Contracting State.  - 財務省

一方の締約国において取得される所得であって、(i)両締約国以外の国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国又は当該両締約国以外の国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(この条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所得として取り扱われる部分についてのみ、この条約の特典(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。例文帳に追加

An item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organized in a state other than the Contracting States; and (ii) treated as the income of the beneficiaries, members or participants of that entity under the tax laws of the other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether the income is treated as the income of such beneficiaries, members or participants under the tax laws of the first-mentioned Contracting State or such state.  - 財務省

5この条約の適用上、(a) 一方の締約国内から取得される所得であって、(i)他方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、(ii)当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(この条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所得として取り扱われる部分についてのみ、この条約の特典(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。例文帳に追加

5. For the purposes of applying this Convention: a) an item of income: (i) derived from a Contracting State through an entity that is organised in the other Contracting State; and (ii) treated as the income of the beneficiaries, members or participants of that entity under the tax laws of that other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether the income is treated as the income of such beneficiaries, members or participants under the tax laws of the first-mentioned Contracting State; - 財務省

例文

条約の適用上、一方の締約国内において取得される所得であって、 他方の締約国において組織された団体を通じて取得され、かつ、 当該他方の締約国の租税に関する法令に基づき当該団体の受益者、構成員又は参加者の所得として 取り扱われるものに対しては、当該一方の締約国の租税に関する法令に基づき当該受益者、構成員又は参加者の所得として取り扱われるか否かにかかわらず、当該他方の締約国の居住者である当該受益者、構成員又は参加者(条約に別に定める要件を満たすものに限る。)の所得として取り扱われる部分についてのみ、条約の特典(当該受益者、構成員又は参加者が直接に取得したものとした場合に認められる特典に限る。)が与えられる。例文帳に追加

For the purposes of applying the Convention: a) an item of income: derived from a Contracting State through an entity that is organized in the other Contracting State; and treated as the income of the beneficiaries,members or participants of that entity under the tax laws of that other Contracting State; shall be eligible for the benefits of the Convention that would be granted if it were directly derived by a beneficiary, member or participant of that entity who is a resident of that other Contracting State, to the extent that such beneficiaries, members or participants are residents of that other Contracting State and satisfy any other conditions specified in the Convention, without regard to whether the incomes treated as the income of such beneficiaries, members or participants under the tax laws of the first-mentioned Contracting State.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS