1016万例文収録!

「はるかず」に関連した英語例文の一覧と使い方(18ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はるかずに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はるかずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1473



例文

『田舎源氏』を模倣した『其由縁鄙俤』(そのゆかりひなのおもかげ)が、種彦門弟の笠亭仙果(1-6編)と柳下亭種員(7-23編)により、弘化4年(1847年)から元治元年(1864年)にわたって、書き継がれた。例文帳に追加

"Sonoyukari Hina no Omokage" (its fate the likeness of rustic youth), imitation of "Inaka Genji" was written by Tanehiko's disciples, Senka RYUTEI (books 1-6) and Tanekazu RYUKATEI (books 7-23) from 1847 to 1864.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

つまり、当時の政府もその具体額は把握しておらず、将来的にも全容を明らかにするのは困難である(3,000万両は過大であるとしても、現在明らかになっているだけで800万両近くあり、それを遥かに上回る金額の悪貨・贋貨が発行されたと考えられる)。例文帳に追加

In other words, the government at the time also did not know the concrete amount of fake money coined, and even in the future, uncovering the whole truth would be difficult (even if 30 million ryo is exaggerated, the amount made clear presently is still close to 8 million ryo, and much more bad money and counterfeit money is thought to have been issued.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加水混練した澱粉スラリーをダイスの孔から沸騰している熱湯中に線状に落下させて糊化させてから冷水で冷却後、冷凍せずに、pH2〜pH7の有機酸溶液に1〜120分間浸漬させた後に乾燥させる落下式による春雨の製造方法。例文帳に追加

The falling-type method for producing harusame comprises linearly falling hydrous and kneaded starch slurry into boiling water through the holes of a dice, gelatinizing the linear slurry, cooling the gelatinized linear slurry with cool water followed by soaking the cooled slurry in pH2-7 organic acid solution for 1-120 min with no freezing process, and then drying the slurry after soaked. - 特許庁

フィルムロール全体を短時間で均一加熱乾燥させることで、エージング時間全体の短縮を図り、製品フィルムロールの中にも乾燥じわを発生させず、フィルム間の接着性も遥かに向上する品質の安定したフィルム製品を得ること。例文帳に追加

To provide a film product which does not generate a drying crease even in a product film roll, infinitely improves adhesiveness between films and has stable quality by reducing an overall aging time by uniformly heating and drying the whole of the film roll in a short time. - 特許庁

例文

従来の画像生成装置では、多角形に貼る2次元画像の解像度が多角形内の画素によって異なる場合、処理する画素が変わる度に必要な解像度の2次元画像をDRAMからSRAMへ転送しなければならず、処理速度が低下する例文帳に追加

To solve a problem that processing speed drops since a two-dimensional picture of necessary resolution is to be transferred from DRAM to SRAM whenever a pixel to be processed changes when resolution of the two-dimensional picture stuck on a polygon differs by the pixel in the polygon in a picture generation device. - 特許庁


例文

開放循環式冷却水系で、冷却水を該冷却水系で発生するスケールと同一又は類似の無機物と接触させる手段を備えた設備に通水するスケール防止方法において、スケールと同一又は類似の無機物と接触させる前に、該冷却水にアルカリ剤を添加することを特徴とする冷却水系のスケール防止方法。例文帳に追加

This method of preventing the scale of the cooling water system makes water pass to a facility in the open circulation cooling water systems into contact with the inorganic matter which is the same as or similar to the scale, in which an alkaline agent is added to the cooling water before the cooling water is brought into contact with the inorganic matter. - 特許庁

次にアジアから我が国への文化財輸出を見ると、既に1994年から好調で、2004年には米国からの輸入をはるかにしのぐ水準となっているが、これはNIEsからの輸出にけん引されている一方、中国、ASEAN4、インドからの輸出は低い水準にとどまっている(第2-1-41表、第2-1-42図)。例文帳に追加

Cultural-related exports to Japan from other Asian countries have stayed brisk since 1994, far surpassing such exports to Japan from the United States in 2004. The brisk exports to Japan from other Asian countries were mainly attributed to higher exports from NIEs. But exports from China, ASEAN4 and India to Japan remained at low levels. (Table 2.1.41 and Figure 2.1.42) - 経済産業省

鎌倉時代末期から南北朝時代にかけて、細川和氏・細川頼春兄弟やその従兄弟の細川顕氏・細川定禅らが足利尊氏に従う。例文帳に追加

Brothers of Kazuuji HOSOKAWA and Yoriharu HOSOKAWA and their male cousins, Akiuji HOSOKAWA and Jozen HOSOKAWA served Takauji ASHIKAGA through the end of Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信長の死を知り、秀吉を追撃するべきとする吉川元春・吉川元長父子に対し、隆景は「誓紙の血が乾かぬうちに追撃するのは不義であり、信長の死に乗ずるのは不祥である」と主張したため、毛利軍が羽柴軍を追撃しなかった。例文帳に追加

While Motoharu KIKKAWA and his son Motonaga KIKKAWA, who received the news of Nobunaga's death, insisted on searching out and destroying Hideyoshi, Takakage insisted that 'it is immoral to pursue someone while the blood on the written oath is still wet, and it is a misconduct to take advantage of Nobunaga's death,' and the Mori army reserved the pursuit of the Hashiba army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

図参照元文書、当該文書の関連文書もしくは類似文書に出現する用語や用語間の関係性を用意し、それに照らし合わせて用語や関係性の候補から図中に出現する可能性が高いものに限定することにより、誤認識率を低下させる。例文帳に追加

Terms which appear in a drawing reference source document and a relevant document or similar document to the document and relationships between terms are prepared, and a candidate most likely to appear in the drawing is limited from term and relationship candidates according to them, whereby false recognition rate is reduced. - 特許庁

例文

A反射検知部150の光源301から放射された光を集光レンズ302で集光し、紙葉類110のA面(表面)を照射し、その反射光を光学レンズ304、近赤外線透過フィルタ305を通して光電センサ(CCD)305に結増させる。例文帳に追加

The rays of light emitted from the light source 301 of an A reflection detecting part 150 are condensed by a condenser lens 302, and the A face (front surface) of paper sheet 110 is irradiated with the rays of light, and the reflected rays of light are imaged through an optical lens 304 and a near infrared transmission filter 305 by a photoelectric sensor (CCD) 305. - 特許庁

興福寺は石清水八幡宮の放生会にも参加しているが、興福寺内で行なわれる春は仏教、石清水八幡宮で行なわれる秋は神仏習合の名残としての儀式である。例文帳に追加

Kofuku-ji Temple also participates in the Hojoe of Iwashimizu Hachiman-gu Shrine but the spring ritual of the temple and the autumn ritual of the shrine are remnants from the syncretism of Shinto and Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1225年にこの地を訪れた藤原定家は明月記に、45尺の滝があり池水は瑠璃のようで泉石は清澄、まことに比類がない、と記し激賞している。例文帳に追加

FUJIWARA no Teika who visited the villa in 1225 wrote with warm praise in the Meigetsu-ki (the Diary of FUJIWARA no Teika) that there was a water fall approx. 13.6m and the water of the pond was like lapis lazuli and the spring and the rocks were clear and really incomparable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3世長順常春は多才な人で、文筆に長け『茗理正伝』など多くを著し、また実父村岡伊太夫の立てた水術を受け継いで水練師範として小堀流踏水術を創始した。例文帳に追加

Chojun Tsuneharu, the third head of the school, was versatile and excellent in literature: He wrote many books including "Meirin Seiden" (authentic biography), and succeeded to the art of swimming created by his biological father, Idayu MURAOKA, to establish the Kobori school of treading water as a swimming instructor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年(1864年)、禁門の変では山崎に布陣する久坂玄瑞、真木和泉らの陣に加わったものの長州勢は敗北し、山田も長州へ落ち延びている。例文帳に追加

In 1864, he joined the camp of Genzui KUSAKA and Izumi MAKI, which was lining up at Yamazaki, in Kinmon Incident, and Yamada escaped to Choshu with them, as the Choshu army was beaten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明智の将、松田政近との戦の際、第一陣の堀尾吉晴がまず山を登る、その後秀政が続いて登ろうとしたとき、家臣の堀七郎兵衛が次のように諌めた。例文帳に追加

During the combat against Masachika MATSUDA, a general of the Akechi side, Yoshiharu HORIO, the first squad went up the mountain and then Hidemasa was about to follow, but his retainer Shichirobe HORI said as follows  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輸入者又はその者の代理人は,14日以内に,前項の命令に従わなければならず,従わないときは,その者は,500ルピー以下の罰金に処する。例文帳に追加

The importer or his agent shall, within fourteen days, comply with the requirement as aforesaid, and if he fails to do so, he shall be punishable with fine which may extend to five hundred rupees.  - 特許庁

(式1及び式2中、Rはそれぞれ独立して水素又はアルキル基であり、Aはスペーサー、Bは蛍光発光母体、Zはルイス酸基を表す。)蛍光発光性化合物は水と直接反応して蛍光性イオン構造になり、蛍光を発する。例文帳に追加

The fluorescent compound takes on a fluorescent ion structure by directly reacting with water and emits fluorescent light. - 特許庁

人工呼吸器は、ルーツ・ブロワ・ハウジングおよび複数のバッフリング・チャンバに関してノイズ低減圧力補償オリフィスを用いることによって、ノイズ問題を克服する。例文帳に追加

The ventilator overcomes noise problems through the use of noise-reducing-pressure compensating orifices on the Roots blower housing and a plurality of baffling chambers. - 特許庁

フレーズレベルの同義又は類義関係の認識を容易にするために、フレーズの特徴量の有意性を維持又は向上させながら特徴量の次元を圧縮すること。例文帳に追加

To compress the dimensions of a feature quantity while maintaining or improving the significance in the feature quantity of phrases so as to facilitate the recognition of the equivalent or similar relationship at a phrase level. - 特許庁

第1導電ブラシ32bは、ルーズリーフ原稿およびパンチ穴原稿の搬送時にルーズリーフ穴およびパンチ穴を介して導電部材31と一部導電状態になる。例文帳に追加

The first conductive brush 32b is made into a partially conductive state with the conductive member 31 through loose leaf holes and punch holes when the loose leaf document and the document with punch holes are conveyed. - 特許庁

第2導電ブラシ32cは、ルーズリーフ原稿の搬送時にルーズリーフ穴を介して導電部材31と一部導電状態になり、パンチ穴原稿の搬送時には導電状態にならない。例文帳に追加

The second conductive brush 32c is made into a partially conductive state with the conductive member 31 through the loose leaf holes when conveying the loose leaf document and not made into the conductive state when conveying the document with the punch holes. - 特許庁

これにより、2種類のセンサ検出出力は同じ特徴位置での検出値となり、紙葉類の位置ずれや搬送のスリップの影響を受けることがなくなる。例文帳に追加

Thus, the two kinds of sensor detection outputs become detection values at the same feature position the, influence of the position deviation or the transportation slip of the paper sheets is eliminated. - 特許庁

下着等の内面に貼るシートで、下着等にシートを取り付けて使用し、下着等への外圧でシートの位置がずれたときに、シート自身の力でシートが元の位置に戻ることが出来るシートを作る。例文帳に追加

This sheet is stuck to the inside of an underwear. - 特許庁

判別された紙葉類3は第1のゲート14で第2の搬送路15側に案内され、一次集積部18に、先端がずれた状態で集積される。例文帳に追加

The discriminated paper sheets 3 are guided to the side of a second carrying path 15 by a first gate 14 and accumulated in such a state that distal ends are shifted in a primary accumulation part 18. - 特許庁

本発明は、ルームミラーに脱臭機能を持たせつつも、ルームミラーの共振点をできるだけ変化させず、ルームミラーの設計自由度も制限しない車両用脱臭装置を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a vehicular deodorizer which is free from any limitation in the design versatility of an inside rear view mirror without changing the point of resonance of the inside rear view mirror as much as possible while providing the deodorizing function of the inside rear view mirror. - 特許庁

多焦点眼鏡レンズは、外側と内側の一対の屈折面を有する多焦点眼鏡レンズにおいて、外面および内面は、互いに屈折力配置が異なり、それぞれマルチフォーカル面または累進面で構成されている。例文帳に追加

In the multifocal spectacle lens provided with a pair of refraction surfaces on the outer side and on the inner side, refractive power arrangement is mutually different for an outer surface and an inner surface and they are respectively constituted of a multifocal surface or a progressive surface. - 特許庁

更に、前記前段の搬送ローラ群を紙葉類の搬送方向に垂直方向に設けられた3組以上の搬送ローラ群で構成し、該複数の搬送ローラ群を搬送路に沿って上下方向にずらして設ける。例文帳に追加

Further, the feed roller group 15 of the front stage is constituted of three or more sets of feed groups 13 provided in the direction vertical to the feed direction of the sheets and a plurality of feed roller groups 15 are provided along the feed path 14 so as to be shifted up and down. - 特許庁

同店の再開前の朝礼で,イオン中国本社の辻晴(はる)芳(よし)社長は店の従業員たちに「私たちはあの不運なできごとによって多くを失いました。しかし,店を再開しようというみなさんの情熱が私に勇気と希望を与えてくれました。地元の地域社会とのきずなをより強固にしていきましょう。」と話した。例文帳に追加

At a morning meeting before the store's reopening, Tsuji Haruyoshi, the president of Aeon Company China, said to the store's employees, "We lost a lot because of that unfortunate incident. But your passion to reopen the store gave me courage and hope. Let's make our bonds with the local community stronger."  - 浜島書店 Catch a Wave

開放循環式冷却水系において、冷却水を該冷却水系で発生するスケール物質と同一又は類似の結晶と接触させる手段を備えた設備に通水するスケール付着防止方法において、スケール物質と同一又は類似の結晶と接触させる前に、該冷却水に交流電場を印加することを特徴とする冷却水系のスケール付着防止方法。例文帳に追加

In the method for preventing the adhesion of scale for passing water through equipment equipped with a means for bringing cooling water into contact with crystals the same as or similar to the scale substance generated in an open circulating type cooling water system, an AC electric field is applied to cooling water before the contact of cooling water with crystals the same as or similar to the scale substance. - 特許庁

開放循環式冷却水系において、冷却水を該冷却水系で発生するスケール物質と同一又は類似の無機物と接触させる手段を備えた設備に通水するスケール付着防止方法において、スケール物質と同一又は類似の無機物と接触させる前に、該冷却水を電気分解する工程に通すことを特徴とする冷却水系のスケール付着防止方法。例文帳に追加

The method for preventing scaling in an open circulatory cooling water system, wherein the cooling water is made to flow through an apparatus including means to make the cooling water contact inorganic matter same as or similar to the scale produced in the cooling water system, is characterized in that the cooling water passes through an electrolyzing process prior to its contact with the inorganic matter same as or similar to the scale. - 特許庁

しかし、紫式部が中宮彰子に伺候したのは清少納言が宮仕えを退いてからはるか後のことで、二人は一面識さえないはずである(もっとも、角田文衞博士は論文「晩年の清少納言」で異説を提唱し、『権記』に見える一宮敦康親王の「少納言命婦」を手掛かりに、清少納言が定子死後もその所生の皇子女に引き続き仕えた可能性を指摘した)。例文帳に追加

However, it was long after Sei Shonagon left the Imperial Court that Murasaki Shikibu began to serve Empress Shoshi, so they couldn't have known each other (but Dr. Bunei TSUNODA advocated a different opinion in his thesis 'Sei Shonagon: Her Later Years,' and he pointed to the possibility that she might have continued her service at the Imperial Court after Teishi passed away, with reference to the word 'Shonagon Myobu' of Ichinomiya Atsuyasu Imperial Prince in "Gonki" (FUJIWARA no Yukinari's Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交換レンズの測定機に於いて、交換レンズユニット12と無限コリメータ11の間に、撮影レンズ23の複数の開放F値に対応して複数対のピンホールを設けたハルトマンプレート20と遮光板21とを配置し、交換レンズユニット12の結像面近傍の所定位置にCCD41を配置する。例文帳に追加

In the interchangeable lens measuring machine, a Hartmann plate 20 provided with a plurality of pairs of pinholes and a light shielding plate 21 are arranged between an interchangeable lens unit 12 and an infinite collimator 11 in correspondence with a plurality of open F values of a photographic lens 23, and a CCD 41 is arranged at a prescribed location, in the vicinity of the plane of image formation of the interchangeable lens 12. - 特許庁

交換レンズの調整機に於いて、交換レンズユニット12と無限コリメータ11の間に、撮影レンズ23の複数の開放F値に対応して複数対のピンホールを設けたハルトマンプレート20を配置し、交換レンズユニット12の結像面近傍の所定位置にCCD41を配置する。例文帳に追加

In the regulator of the interchangeable lens, a Hartman plate 20 provided with a plurality of pairs of pinholes correspondingly to a plurality of open F values of a photographic lens 23 is arranged between an interchangeable lens unit 12 and an infinity collimator 11, and a CCD 41 is arranged in a prescribed position in the vicinity of an imaging surface of the interchangeable lens unit 12. - 特許庁

出身地はこの他にも福島県小野町とする説、茨城県新治郡新治村大字小野とする地元の言い伝えなど、生誕伝説のある地域は全国に点在しており、数多くの異説がある。例文帳に追加

There are many different local traditions throughout Japan that say this is the place where ONO no Komachi was born, like Onomachi, Fukushima Prefecture, and Oaza Ono, Nihari Town, Nihari-gun, Ibaraki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

辞書としては、ハルマの『蘭仏辞書』をもとにして、1796年に日本最初の蘭和辞典が稲村三伯・宇田川玄随らによって編纂され1798年『ハルマ和解』として刊行された。例文帳に追加

As for dictionaries, based on Halma's "Dutch-French Dictionary," the first Dutch-Japanese dictionary in Japan was compiled by Sanpaku INAMURA, Genzui UDAGAWA and others in 1796 and published as "Haruma wage" (the Japanese Edition of Halma's Dictionary" in 1798.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義治の弟六角義定(観音寺騒動の後に義治に当主の座を譲られたとされるが、異説もある)の子孫も江戸幕府の旗本として残った。例文帳に追加

The descendant of Yoshiharu's younger brother, Yoshisada ROKKAKU (who is said to have been given the title of family head by Yoshiharu after the Kannonji family feud, but there is another theory), also survived as Hatamoto during the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この40分のフライトは東京・晴(はる)海(み)を出発し,東京タワー,複合施設の六本木ヒルズ,東京ドームなど,東京の有名観光スポットの上空を通過する。例文帳に追加

The 40-minute flight takes off from Harumi, Tokyo, and goes over famous Tokyo sightseeing spots such as Tokyo Tower, the Roppongi Hills complex, and Tokyo Dome.  - 浜島書店 Catch a Wave

これでバレンティン選手は,1960年代と70年代の野球界の大スターである王(おう)貞(さだ)治(はる)さん,タフィー・ローズさん,アレックス・カブレラさんの記録と並んだ。例文帳に追加

That tied Balentien with Oh Sadaharu, a major baseball star of the 1960's and 70's, Tuffy Rhodes and Álex Cabrera. - 浜島書店 Catch a Wave

(1) 出願人は,次の何れかの日より後は,同一の又は類似の商品又はサービスについて同一の又は類似の標識を対象とする出願をする者に対して優先権を有する。例文帳に追加

(1) The applicant shall enjoy a right of priority vis-à-vis any person who files an application containing identical or similar sign for identical or similar goods or services after - 特許庁

本発明においては、ハルミンなどのハルマラアルカロイド、又はその薬理学的に許容しうる塩を有効成分として含む、概日リズム周期改善剤を提供する。例文帳に追加

The circadian rhythm improving agent includes a harmala alkaloid such as harmine or a pharmacologically acceptable salt of the same as an effective ingredient. - 特許庁

搬送されてくる紙葉類Pを導入させて集積する集積箱11と、この集積箱11に導入された紙葉類Pに対しその導入方向先端部を押し上げるようにエアーを吹付けるエアーノズル17とを具備する。例文帳に追加

This paper accumulation device is provided with an accumulation box 11 for introducing conveyed paper P for accumulation and an air nozzle 17 for blowing air to push up a tip part in the direction of introduction for the paper P introduced into the accumulation box 11. - 特許庁

この発明は、紙葉類の特性に適した供給ピン(供給ベルト)の送り速度を制御して、搬送路に取込む紙葉類をよりスムーズに取出すことができる。例文帳に追加

To smoothly take out the paper sheets to be taken in a delivery passage by controlling a feeding speed of a feed pin (feed belt) corresponding to properties of the paper sheets. - 特許庁

商号又は標章若しくは団体標章としてか否かを問わず,第三者による商号のその後の何らかの使用又は類似の商号若しくは標章の何らかそのような使用であって,公衆に誤認を与える虞があるものは,違法であるとみなす。例文帳に追加

Any subsequent use of the trade name by a third party, whether as a trade name or a mark or collective mark, or any such use of a similar trade name or mark, likely to mislead the public, shall be deemed unlawful.  - 特許庁

本法は、著名商標が登録されているかどうかにかかわらず、これを保護し、著名商標の持ち主でない国内外の個人又は組織が、著名商標と同一又は類似の商標を登録又は使用することを認めない。例文帳に追加

This law provides protection of well-known trademark regardless of whether it is registered or not and shall not allow any person or organization, in the territory or from foreign country, who is not the owner of such well-known trademark to register or use any trademark identical with or similar to the mentioned well-known trademark. - 特許庁

車両の衝突時にフードパネル2の後端及び車両用カウルルーバ1の上面(意匠部分4)に下方向に応力Fが掛かると、強度的に中実部分5aより遥かに劣る発泡部分5bが容易に変形して破壊され、殆ど反力を生ずることがない。例文帳に追加

When stress F is applied downward to the rear end of a hood panel 2 and the upper surface (the design part 4) of the cowl louver 1 for a vehicle on collision of the vehicle, the foamed part 5b far inferior to the solid part 5a in strength is easily deformed and destructed, so that almost no reaction force is generated. - 特許庁

光分岐結合器の多重化器及び逆多重化器の容量を減少させ、ループバックが不要な信号はループバックせずにそのまま伝送させることができ、経済的且つ効率的な波長分割多重方式の双方向自己回復環状光通信網を提供する。例文帳に追加

To provide a bidirectional self-healing ring-like optical communication network of an economical and efficient wavelength division multiplexing system capable of decreasing capacitance of a multiplexer and a demultiplexer of an optical add/drop multiplexer and transmitting a signal not to be looped back as it is without loop-back. - 特許庁

本発明の窒素酸化物接触還元触媒は、ルチル型酸化チタンと、 クロム、マンガン、鉄、コバルト、ニッケル、銅、モリブデン、ルテニウム、ロジウム、パラジウム、銀、インジウム、スズ、タングステン、白金、金、鉛のいずれかの金属元素或いはその酸化物から選ばれた少なくとも一種以上の担持金属から成り、該担持金属の担持量が40wt%以下とする。例文帳に追加

The catalyst consists of rutile type titanium oxide and at least one supported metal selected from chromium, manganese, iron, cobalt, nickel, copper, molybdenum, ruthenium, rhodium, palladium, silver, indium, tin, tungsten, platinum, gold, lead and their oxides, and the amount of the supported metal(s) is40 wt.%. - 特許庁

観光バスがすれ違うのがやっとの道幅であり、春や秋の観光シーズンには、東大路通から歩く観光客がここを通り、門前近くの駐車場へ向かう観光バス・タクシー・自家用車とあわせ、混雑が激しい。例文帳に追加

The street, which is barely wide enough for two sightseeing buses to pass each other, is crowded with tourists walking up from Higashioji-dori Street together with sightseeing busses, taxis, and private cars going to parking lots near the gate during the spring and autumn sightseeing seasons.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

亀岡への往路に嵯峨野観光鉄道のトロッコ列車、復路に保津峡保津川下りの船と組み合わせて乗る観光客も見られ、そのため春・秋の観光シーズンでも亀岡から嵯峨方向の列車の方が比較的予約しやすい。例文帳に追加

Some tourists take the Sagano Scenic Railway Torokko Tram to Kameoka and return down the Hozugawa River by boat; for this reason, even in the spring and autumn peak seasons, it is relatively easier to reserve tram seats in the Kameoka-Saga direction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS