1016万例文収録!

「はるかず」に関連した英語例文の一覧と使い方(20ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > はるかずに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

はるかずの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1473



例文

この発明は、特に、所定の書式で区分情報が記載される大量な紙葉類の処理において、読取区分機本体での認識処理の結果によらず、確実に区分情報の記載領域を拡大表示することができ、区分処理全体及び区分情報の入力作業を効率化できる。例文帳に追加

To surely enlargingly display an indication region of divided information particularly in treatment of a large number of paper sheets recording the divided information of a prescribed format, regardless of results of recognition processing by a read-dividing unit body, and to efficiently perform inputting work of the whole dividing processing and divided information. - 特許庁

VCO制御部50は、ループフィルタ44の出力の制御電圧Vctlまたは発振部30の出力クロックの周波数foから、オーディオサンプリング周波数fsの変化を検出して、VCO31,32のいずれかを選択する。例文帳に追加

A VCO control part 50 detects the change of the audio sampling frequency fs from a control voltage Vctl of the output of a loop filter 44 or a frequency fo of an output clock of an oscillation part 30 and selects either of VCOs 31, 32. - 特許庁

第1確率算出部は、第1出力文と同一または類似する対話文が出力され、更にその次に対話文記憶部に記憶された対話文のいずれかである第1対話文のそれぞれが出力される確率を表す第1確率をパターンに基づいて算出する。例文帳に追加

A first probability calculation unit calculates, on the basis of the patterns, a first probability indicating a probability of outputting an interaction sentence identical or similar to the first output sentence and then outputting each of first interaction sentences that is any of the interaction sentences stored in the interaction sentence storage unit. - 特許庁

従来は、ガラス繊維を直接型表面に貼るか、又は型表面にテフロンコーテッドガラスクロスを貼って、その上に複合材料を貼っていたので型との間に気泡が侵入し、製品表面が平滑とならず、パテを埋めて補修していた。例文帳に追加

Up to the present, the glass fibers are directly stuck to the surface of the mold or the Teflon-coated glass cloth is stuck to the surface of the mold and the composite material is stuck thereto, so that air bubbles penetrate between it and the mold and the surface of the product does not become smooth and as a result, the product is repaired by filling putty thereinto. - 特許庁

例文

紙葉類10を1枚ずつに分離して下流側に送り出す分離供給部63に紙葉類10が送られて来ていないときに、真空吸引手段78及び補助吸引手段84での吸引に係る運転の抑制や分離供給ベルト67での回転に係る運転の抑制等を行うようにして、不必要な騒音と無駄な消費電力を抑えるようにした。例文帳に追加

When paper sheets 10 are not sent to a separating and supply part 63 for sending out downstream the paper sheets 10 one by one, suppression and the like of operation relating to suction by an auxiliary suction means 84 and vacuum-suction means 78, and of operation relating to rotation of a separating and supply belt 67 are performed to suppress unnecessary noise and wasteful consumption of power. - 特許庁


例文

大治(日本)3年(1128年)に三善為康が書いたものを原典として鎌倉時代にまとめられたとされる『二中歴』や南北朝時代(日本)に洞院公賢により書かれたとされる『拾芥抄』にも行基図が添付されているが、書かれた当時のものは残っておらず、現存のものは室町時代以後のものである。例文帳に追加

Gyoki-zu is attached to "Nichureki" which is said to have been compiled in the Kamakura period based on what MIYOSHI no Tameyasu had written and to "Shogaisho" (an encyclopedia produced in Japan in the medieval ages) which is said to have been written by Kinkata TOIN in the period of the Northern and Southern Courts (Japan), but the original versions created at those times do not exist any more and the existing versions were made after the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レジスタ割り当て部13は、ループ部分に基づいて各変数に第2の優先度を与え、第2の変数のうち第2の優先度が、何れかの第1の変数の第2の優先度より高い何れかの変数(第4の変数)に、第1の変数のうち第2の優先度が、第4の変数の第2の優先度より低い何れかの変数(第3の変数)に割り当てた前記グローバルレジスタを割り当て直す(第2の割り当て)。例文帳に追加

The register assignment part 13 gives second priority to the respective variables on the basis of a loop section, and reassigns the global register assigned to any variable (third variable) whose second priority is lower than the second priority of the fourth variable among the first variables to any variable (fourth variable) whose second priority is higher than the second priority of any first variable among the second variables (second assignment). - 特許庁

増幅回路の帯域を落とすことなく紙葉類識別処理の高速化を図ることができ、また、磁気センサを複数設けた場合であっても、回路の複雑化、回路コストの上昇、回路サイズの大型化、消費電力の増大を防ぎつつ、紙葉類識別処理の高速化を図ることが可能な紙葉類識別装置を提供することにある。例文帳に追加

To provide a paper sheet identifying device capable of processing paper sheet identification at high speed without deteriorating band of an amplifier circuit while preventing complication of a circuit, increase in cost of the circuit, expansion of the size of the circuit and increase in consumption power, even when a plurality of magnetic sensors are disposed. - 特許庁

原古才村を蜂須賀氏が、松井から本小山までを堀尾吉晴、生駒親正、木下備中、桑山重晴、戸田正治らが、蛙ヶ鼻より先を但馬国衆が担当することとなり、浅野長政は船や船頭を集めて備中高松城が湖に浮かぶ島になった際の城攻めの準備にあたった。例文帳に追加

The Hachisuka clan was responsible for Harakosai Village, Yoshiharu HORIO, Chikamasa IKOMA, Bitchu KINOSHITA, Shigeharu KUWAYAMA, Masaharu TODA for the areas from Matsui to Honkoyama, and the people of Tajima Province for the areas beyond Kawazugahana, while Nagamasa ASANO assembled boats and sendo (boatmen) to make preparations for attacking the castle when it would be floating on a lake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

蒲生定秀・蒲生賢秀親子の仲介により、義賢・義治親子は観音寺城に復帰することになったが、家督を六角義定(義治の弟)に譲ること、さらに「六角氏式目」に署名して、六角氏の当主権限を縮小することを認めざるを得なくなった。例文帳に追加

Although Yosikata and Yoshiharu, father and son, returned to Kannonji castle through the mediation by Sadahide GAMO and Katahide GAMO, father and son, Yoshitaka and Yoshiharu had to consent to hand over the patrimony to Yoshisada ROKKAKU (Yoshiharu's brother), and furthermore, to clip the power of Rokkaku clan as the family head through signing for "Rokkakushi shikimoku (Rokkaku clan's bunkokuho, laws and standards established by Sengoku daimyo to govern their territories)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

より詳細には、ノードを相互作用特性によって三グループに分類して視覚化することによって、従来のアルゴリズムよりはるかに速く大規模の蛋白質相互作用データを明確で美的に優れたグラフに視覚化する技法を提供する。例文帳に追加

More specifically, the algorithm visualizes a large-scale of the protein interactive data in a graph with far more clarity and superior aesthetics, at a far higher speed than that of conventional algorithms. - 特許庁

サスティン期間において複数のサブフィールド各々で定められた回数だけプラズマディスプレイパネルの行電極対を構成する行電極間にサスティンパルスが印加され、そのサスティンパルスの立ち上がり期間の長さは累積発光時間又は累積使用時間に応じて変更される。例文帳に追加

Sustain pulses are applied across row electrodes constituting a pair row electrodes of a plasma display panel only by a frequency predetermined for each of two or more sub-fields in a sustain period, and a length of a rising period of the sustain pulse is changed according to a cumulative luminescence time or a cumulative operating time. - 特許庁

一方、砂川捨丸・中村春代やかしまし娘、東京では内海桂子・好江、松鶴家千代若・千代菊など、お囃子を取り入れた古典的なスタイルを崩さなかった漫才師もいた。例文帳に追加

On the other hand, there were some manzai-shi, who maintained the classic style of using some musical instrument, including Sutemaru SUNAGAWA, Haruyo NAKAMURA, Kashimashi-Musume in Kansai, and Keiko and Yoshie UTSUMI as well as Chiyowaka and Chiyokiku SHOKAKUYA in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利義澄(永正4年(1507年))、足利義晴(享禄元年(1528年)、晴綱の死後の天文20年(1551年)の2回)といった細川氏や三好氏に京都から追われた足利将軍を朽木谷で保護した。例文帳に追加

In Kutsuki-dani, he and his family harbored several Ashikaga shoguns who were driven out of Kyoto by the Hosokawa clan or the Miyoshi clan like Yoshizumi ASHIKAGA in 1507, Yoshiharu ASHIKAGA in 1528, and two more cases in 1551 after Harutsuna died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝政、勝尚の子孫は旗本となり、その中から出雲守「時春」(寛保1・1741年卒)「時庸」(ときつね、宝暦12・1762年卒)など大坂町奉行をつとめた者が出ている。例文帳に追加

The descendants of Katsumasa and Katsuhisa became hatamoto (direct retainer of the shogun), and out of them, Izumonokami 'Tokiharu' (died in 1741) and 'Tokitsune' (died in 1762) served as Osaka machi-bugyo (town magistrate of Osaka).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フラッシュの光が透光性材料からなる後付ケースを透過してレンズ部分に映り込む事を防ぐ為に、フラッシュ部分の周りを円筒状に遮光材料で立ち上げたパーツを貼ることで課題を解決する。例文帳に追加

In order to prevent flash light from being reflected on a lens portion after transmitting through a post-mounted case made of a translucent material, a component erected into a cylindrical shape with a light-shielding material is stuck around a flash portion. - 特許庁

煩わしかった紙葉類へのタックインデックスの貼付を簡単かつ正確に、また全体の並びを見栄え良く貼付するための補助具を提供する。例文帳に追加

To provide an auxiliary tool by which a user can simply and accurately execute pasting work used to be troublesome of tack indexes to paper sheets, and also, can paste so as to make the entire arrangement highly attractive. - 特許庁

その後、2009年春頃から再び、ドルを資金調達通貨とした豪ドル、ニュージーランドドル、カナダドル、メキシコペソのドルキャリートレードが活発化し、同年秋には、リーマンブラザーズ破綻前の水準まで回復した。例文帳に追加

Then carry trades utilizing the US dollar into currencies such as the Australian dollar, New Zealand dollar, Canadian dollar and Mexican peso all resumed in the spring of 2009 and recovered to levels seen before the Lehman Brother‟s problem in the fall of the same year. - 経済産業省

まずはじめに、このシンポジウムの参加のため遠路はるばる訪日いただいたタリン・タイ王国大蔵大臣、セン・ケンブリッジ大学教授、ウォルフェンソン世界銀行グループ総裁、フィッシャー国際通貨基金筆頭副専務理事をはじめとする全ての参加者の皆様に心から歓迎の意を表したいと思います。例文帳に追加

Before anything else, I would like to extend our warmest welcome to Mr. Tarrin Nimmanahaeminda, Minister of Finance from the Kingdom of Thailand, Professor Sen of Cambridge University, President Wolfensohn of the World Bank Group, Dr. Fischer, the First Deputy Managing Director of IMF and all other participants from various parts of the world.  - 財務省

長さ方向の線径変動が従来のエチレン−テトラフルオロエチレン共重合体からなるモノフィラメントに比べてはるかに小さく、工業織物の少なくとも一部に使用した場合に、筋、縞、段などの目ずれの発生を効果的に抑えることができるエチレン−テトラフルオロエチレン共重合体からなるモノフィラメント、その製造方法およびこのモノフィラメントを使用した工業織物を提供する。例文帳に追加

To provide a monofilament whose diameter in the longitudinal direction is far smaller than that of a conventional monofilament containing ethylene-tetrafluoroethylene copolymer and which can effectively inhibit the generation in the slippage of weave patterns such as lines, stripes, and steps, and contains ethylene-tetrafluoroethylene copolymer, to provide a method for producing the same, and to provide an industrial woven fabric using the monofilaments. - 特許庁

こけいし梅林・一目万本・芭蕉句碑「春もやゝけしきとのふ月と梅」と刻まれているが、松尾芭蕉が月ヶ瀬の地に来た事実を実証する資料は存在せず、本当に芭蕉の句であるか否かははっきりしない。例文帳に追加

Kokeishi Bairin/Hitome Manbon (ten thousand trees at a glance)/Basho's Poem Monument: the monument is inscribed with Basho's poem that reads 'I feel spring has finally come to see beautiful moon and plum flowers,' but there is no record of Basho MATSUO visiting Tsukigase and it is also not clear whether or not the poem was truly created by Basho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このアナターゼ型チタニア結晶またはルチル型チタニア結晶は、表面層の表面を、室内照明灯による光励起に応じて、水との接触角に換算して約10°以下の水濡れ性を呈するべく親水性になすものである。例文帳に追加

The anatase type titania crystals or the rutile type titania crystals make the surface of the surface layer hydrophilic so as to show a water-wettable characteristic of about 10° or smaller in terms of a contact angle to water in response to photoexcitation by the indoor illuminating lamp. - 特許庁

淡水水域の底泥に、粒子径が0.75mm以下で、嵩密度が2.10g/cm^3以上の酸化マグネシウム粉末を含む、抽水植物、浮葉植物及び沈水植物からなる群より選ばれる淡水水域の底泥に根を張る水生植物の発芽防止剤を散布する。例文帳に追加

A germination-preventing agent for an aquatic plant, spreading its root in bottom mud in a fresh water area selected from the group consisting of an emerged plant, a floating-leaved plant and a submerged plant, that comprises a magnesium oxide powder having a particle size of at most 0.75 mm and bulk density of at least 2.10 g/cm^3 is scattered on bottom mud in a fresh water area. - 特許庁

従来の薬品収納装置では、施用対象薬品用の薬袋や輸液容器に貼る為のラベルや患者用リストバンドや帳票類を作成する機能が十分でなく、薬品の返却と補充とを区別して管理できず、操作者と関連づけて在庫管理できない。例文帳に追加

To resolve a problem in a conventional medicine storing device wherein a function of preparing a label for a medicine bag for an application target medicine or an infusion vessel, a wristband for a patient, or documents is insufficient, return and replenishment of medicine can not be managed in distinction from each other, and inventory management can not be carried out in association with an operator. - 特許庁

この発明は、複数のアルゴリズムを用いて紙葉類の画像に対するあて名領域検出処理を行って、各アルゴリズムのあて名領域検出処理で得られた複数のあて名領域の候補からあて名領域として設定する領域をオペレータに選択させるようにしたものである。例文帳に追加

This invention executes address area detecting processing on an image of the sheet by using a plurality of algorithm, and allows the operator to select an area set as the address area from the candidates for the plurality of address areas provided by the address area detecting processing of the respective algorithm. - 特許庁

本発明は、既存の男性用尿もれインナーシートの問題点(形状の不一致によるズレ、貼り付いたシールを剥がす痛み、脱着の煩わしさ、カサ張ることによる携帯の不便)を解決し、簡単、確実、安全に尿もれを吸収できる立体インナーシートを提供する。例文帳に追加

To provide a three-dimensional inner sheet capable of absorbing leaking urine easily, securely, and safely, which solves problems of conventional inner sheets for leaking urine for male such as deflection due to shape mismatch, pain in peeling attached seal, troublesomeness in putting on and taking off, and inconvenience in carrying due to bulkiness. - 特許庁

本発明は、累進屈折力レンズの光学特性を損なうことなく近用部領域を眼球に近づけるように設計された累進屈折力レンズを提供することにより、遠用部も近用部も理想的なフィッティング状態で枠入れでき、ゆれ・ゆがみの少ない眼鏡を作成可能とした。例文帳に追加

By providing the progressive refracting power lens designed to make an area of the nearsightedness part close to eyeballs without impairing the optical characteristic of the progressive lens, the farsightedness part and also the nearsightedness part can be framed in an ideal fitting condition, whereby the spectacles with little fluctuation or distortion can be formed. - 特許庁

本発明に係るソナー・アセンブリは、細く小型の設計が、典型的な船首ドーム・ソナー設計に比べて、流体力学的に望ましいバルバス・バウ設計にはるかに良く適合し、低コストで、かつサイズおよび重量を低減して良好な性能を達成する。例文帳に追加

The fine and small design of the sonar assembly is compatible with a hydrodynamically desirable bulbous bow design by far better than the typical bow dome sonar design, its size and weight are reduced at a low cost, and it achieves good performance. - 特許庁

子女は、覚澄(安居院僧正)、喜雲、飛鳥井雅春、某(最勝院)、尭慧、宗禎(伊豆国修善寺住持、二卜と号す)、遠山、某(報恩院、水本と号す)、雅厳(僧正、松橋)、重茂、仏光寺経範の妻、朽木晴綱室、目の典侍(正親町天皇典侍)のほかに女子あり。例文帳に追加

His children included Kakucho (a priest at Ango-in Temple), Kiun, Masaharu ASUKAI, Suesuga (a priest at Saisho-in Temple), Gyoe, Sotei (a chief priest at Shuzen-ji Temple in Izu Province who took the name "Nito"), Toyama, Suegami (a priest at Hoon-in Temple who took the name "Mizumoto"), (a priest who took the name "Matsuhashi"), Omoe, a wife of Tsunenori (a priest at Bukko-ji Temple), Harutsuna KUTSUKI's wife, and Me no Naishi no suke (a court lady of the first rank who was Emperor Ogimachi's Naishi no suke).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連続して搬送される紙葉類を連続的に切断するために好適に使用され、切断に伴って幅の狭い切り屑が発生する場合でも、該切り屑を各刃に巻き込むことなく確実に外部に排出することが可能なロータリーカッターと、それを使用したカット紙用の圧着紙葉類製造装置を提供する。例文帳に追加

To provide a rotary cutter which can be suitably used for continuously cutting paper sheets to be continuously transferred and can surely discharge chips to the outside without entangling chips in each blade even when chips with a narrow width are generated with cutting, and a device for manufacturing press-bonded paper sheets for cut paper. - 特許庁

機器の小型化要求などから搬送路周辺は形状的に余裕が少なく、ノイズ成分を発生させる要因が多数存在するが、このような場合であっても、ノイズ要因による検知性能の低下を防止し、検知精度を向上する紙葉類重送検知装置及び紙葉類重送検知方法を提供する。例文帳に追加

To provide a paper double-feeding detector and a paper double-feeding detection method preventing reduction of detection performance by noise factor and enhancing detection accuracy even in such a case that the periphery of a conveying passage has less room in shape due to requirement of miniaturization of equipment and a large number of factors for generating a noise component exist. - 特許庁

受熱板のガスコンロの温度センサに当接する個所に水を貯める貯水部を設け、この貯水部に水を張ることにより受熱板の温度が温度センサの設定温度より高くなっても受熱板のとの温度センサとの当接個所のみが水によって冷やされて温度センサが感知しないようにし、ガスコンロからのガスの消去を防止する。例文帳に追加

By filling water in the water storing part, even if the temperature of the heat receiving plate becomes higher than the set temperature of the temperature sensor, only the portion of the heat receiving plate abutting on the temperature sensor is cooled by the water to prevent sensing by the temperature sensor, thus preventing gas from being cut off from the gas cooking appliance. - 特許庁

本発明は、灌水前の田圃表土を押圧機により押し固める押圧工程と、次に田圃に水を浅く張る灌水工程と、次に所定期間放置する養生工程と、次に稲苗を田植機で植える移植工程とからなり、代かきを行わないことを特徴とする節水型田植え方法の構成とした。例文帳に追加

The water-saving rice-planting method without soil pudding includes: a depressing process for depressing non-irrigated paddy field topsoil by a depressing machine to harden the topsoil; an irrigation process for shallowly filling water in the paddy field; a curing process for leaving the paddy field as it is for a prescribed period of time; and a transplanting process for transplanting the rice seedlings with a seedling planting machine. - 特許庁

彼女の呼称「秋好中宮」は後世の読者につけられたもので、源氏が彼女に言い寄る口実に「あなたは春と秋のどちらがお好きか」と尋ねた際(「薄雲」)、「母御息所の亡くなった秋に惹かれる」と答えた事に由来する。例文帳に追加

Her name 'Akikonomu Chugu' was given by readers of later ages and was derived from the episode when Genji asked her 'Which do you like spring or autumn?' when making advances to her ('Usugumo'), and she answered 'I am attracted to autumn because my mother, Miyasudokoro, passed away.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひやおろしとは、冬季に醸造したあと春から夏にかけて涼しい酒蔵で貯蔵・熟成させ、気温の下がる秋に瓶詰めして出荷する酒のことである。例文帳に追加

Hiyaoroshi is sake brewed in winter and stored and matured in a cool sake storehouse in spring and summer and bottled and shipped in autumn when air temperature is low.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、姉妹が征夷大将軍足利義晴の側室であった事から足利将軍家の覚えもめでたく、永禄2年(1559年)には従四位下に叙せられ、衛門府・上総国国司・陸奥国国司などを歴任した。例文帳に追加

As his sisters were concubines of Yoshiharu ASHIKAGA who was the Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), Harumitsu enjoyed a deep confidence of the Shogun Ashikaga family and conferred Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) in 1559, succeeded in the government service such as Emon fu (the Gate Guards), Kokushi (an officer of local government) in Kazusa Province and Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし同年、足利氏の家臣・高師冬の切り崩しにより南朝方の有力武将・小田治久が北朝方に下ってしまった。例文帳に追加

In the same year, however, KO no Morofuyu, a vassal of the Ashikaga clan, had successfully managed to split the Southern Court army, which led one of its most powerful warriors, Haruhisa ODA, to switch sides and join the Northern Court faction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦いは当初地の利に勝る尼子勢が優勢だったが、攻め落とすのが難しいと判断した吉川元春が住民に間道を教えてもらい、別働隊を率いて裏から布部山の頂上に登った。例文帳に追加

While the Amago army was initially dominant due to the advantageous location, Motoharu KIKKAWA found it difficult to defeat the Amago army and obtained information about a by-path from local residents and went up to the top of Fubeyama from the rear side of the mountain, leading a separate battalion of troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その課題は、ループ形成空間の空間サイズが制限されている場合でも、ループ形成を可能としつつ、スキャン処理開始のタイミングを速めて、処理効率を高めることができるフィルム処理装置を提供することである。例文帳に追加

To provide a film processing apparatus whose processing efficiency can be improved by advancing the timing of a scan processing start while enabling loop formation even when the space size of a loop formation space is limited. - 特許庁

この発明類似文書検索システムは、類似文書検索において同義語の統一化整理による利点を生かしつつパラフレーズにも対応させ、精度の高い類似文書検索を可能とすることを課題とする。例文帳に追加

To provide a similar document retrieval system which is made to correspond to a paraphrase and by which highly accurate similar document retrieval can be performed, while making the best use of an advantage generated by unification arrangement for a synonym in the similar document retrieval. - 特許庁

調理器で調理を行う際、受け皿に水を張る必要があるのか必要が無いのかを明確となるような報知手段を用いることで使用者が間違えることのない使い勝手の良い商品を提供する。例文帳に追加

To provide a convenient merchandise for preventing a user from making a mistake by using a reporting means for making clear whether water has to be put into a receiving pan or not when cooking is performed with a cooker. - 特許庁

所定の間隔で設置された複数個のルーバによるエンジンルームの通気開口の、開口の大きさを、ルーバの数を増やすことなく、また配置を変えることなく、さらにはルーバのプレス型を新規に用意することなく、大きくする。例文帳に追加

To increase an opening size of a ventilation opening for an engine room by a plurality of louvers installed at a predetermined interval without increasing the number of the louvers, changing arrangement and further newly preparing a press mold of the louver. - 特許庁

従来の方法では、除去することが難しかった試料体内部の空気だまりを可及的に少なくし、扁平で小さく折りたたまれた試料体を形成できる形成治具又は形成方法を提供する。例文帳に追加

To provide a forming tool or a forming method capable of forming a flat sample object folded into small size by making air bubbles inside of the sample object as few as possible, which have been difficult to remove by the conventional method. - 特許庁

テープを巻き付けるための巻取ドラムの数を少なくし、スペースの効率化を図ることで小型化を図ることができる紙葉類収納繰出装置の提供。例文帳に追加

To provide a paper sheet storage and delivery device capable of being miniaturized by reducing the number of winding drums for winding a tape and achieving high efficiency of a space. - 特許庁

回収済み明細票9が増えるにつれて、回収ガイド1を収納スペースから逃げるように可動させることにより紙葉類の収納容量を確保する。例文帳に追加

The storage capacity of the paper sheet is secured by moving a recovery guide 1 so as to escape from a storage space as the recovered specification slip 9 increases. - 特許庁

そうでない場合で、露出が可能な場合か、スクリーンがクライアントにExpose イベントを送らずにスクリーン表示を再生成できる場合には、スクリーンはルートウィンドウの背景タイルで埋められる。 この際、描画の原点はinterval 秒ごとにランダムに決め直される。例文帳に追加

Otherwise, if either exposures are allowed or the screen can be regenerated without sending Expose events to clients,the screen is tiled with the root window background tile randomly re-originedeach interval seconds. - XFree86

天正元年(1573年)12月12日付山県越前守・井上春忠宛書状で、「信長之代、五年、三年は持たるべく候。明年辺は公家などに成さるべく候かと見及び申候。左候て後、高ころびに、あおのけに転ばれ候ずると見え申候。藤吉郎さりとてはの者にて候」と書いてある。例文帳に追加

In the letter to Yamagata Echizen-no-kami (Lord of Echizen province) Harutada INOUE as of December 12, 1573, he wrote that 'Nobunaga's government will not continue for five or three years. He seems to become a court noble around next year. I think he will be subverted after that. Tokichiro (Hideyoshi TOYOTOMI) is really something.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この話が、乱の直後から伝えられたものとの想定すれば、さして年代は違わないはずの『今昔物語集』の何処を見ても、例えば「平維茂、藤原諸任を罰ちたる語」の話などと比べても、このような凄惨さは類を見ない。例文帳に追加

If this story started spreading just after the war, compared with the stories of "Konjaku Monogatari Shu" (Tales of Times Now and Then collection) which was written in almost the same period, for example, 'A story TAIRA no Koreshige punished FUJIWARA no Moroto,' its savagery was distinguished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洛中洛外図により、寒梅館周辺は第12代将軍足利義晴が再築した花の御所のあった場所と推定され、出土したものと、洛中洛外図が一致するため、この石敷きは花の御所の北東隅の社とその南の築地基礎と推定される。例文帳に追加

It was assumed that the area around Kambaikan used to be Hana no gosho (Palace of Flowers) which the 12th Shogun Yoshiharu ASHIKAGA rebuilt according to Rakuchu Rakugai-zu (painting of Kyoto and its surroundings); these cobble stones are assumed to be the groundwork for the building at the northeast corner and the tile-roofed mud wall at its south because the things discovered and Rakuchu Rakugai-zu match.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

義晴の父・義澄は大内義興によって第10代将軍・足利義稙が擁立されて上洛してきた時、近江の六角高頼を頼って落ち延びていたが、その最中の永正8年(1511年)3月5日、義澄の長男として近江朽木で生まれた。例文帳に追加

When Yoshitane ASHIKAGA was enthroned by Yoshioki OUCHI as the tenth shogun and entered Kyoto, Yoshiharu's father Yoshizumi fled from Kyoto to find shelter under Takayori ROKKAKU in Omi, and Yoshiharu was born as Yoshizumi's first son in Omi Kutsuki on March 5, 1511, while en route to Omi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS