1016万例文収録!

「やむいわ」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やむいわに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やむいわの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 683



例文

ここで、反応性滑剤とは、金属水和物や無機充填剤と親和性の高い極性基と、ポリオレフィンと親和性の高い非極性のパラフィン系炭化水素基とを分子内に併せ持つ化合物を指す。例文帳に追加

The reactive lubricant indicates a compound containing both a polar group having high affinity for the metal hydrate and the inorganic filler and a nonpolar paraffinic hydrocarbon group having high affinity for a polyolefin in the molecule. - 特許庁

陸奥介大伴真綱だけは囲みを開いて多賀城に護送されたが、城下の住民が多賀城の中に入って城を守ろうとしたのに対し、真綱と掾の石川浄足はともに後門から隠れて逃げ、住民もやむなく散り散りになった。例文帳に追加

Azamaro stopped his enveloping attack only for Mutsu no suke (assistant governor of Mutsu Province) Matsuna OTOMO and transferred him to Taga-jo Castle, while, the residents in the castle town entering the Taga-jo Castle tried to protect it, however, ISHIKAWA no Kiyotari, the jo (secretary of provincial offices), and Matsuna escaped together secretly from the rear gate then the residents scattered out of necessity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天和(日本)2年(1682年)の天和の大火(いわゆる八百屋お七の火事)で庵を焼失し、甲斐国谷村藩(山梨県都留市)の国家老高山伝右衝門に招かれ流寓する。例文帳に追加

The hut was burned in the big fire of Tenwa (so called the fire of Yaoya Oshichi (greengrocer Oshichi)) in 1682, and he was invited to the Yamura domain, Kai Province (Tsuru City, Yamanashi Prefecture) by kunigaro (the chief retainer in charge of the fief in the absence of the lord) Denemon TAKAYAMA to roam and live there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより、顔肌を手入れする場合と、首周りや胸回りの肌を手入れする場合とで、第1、第2の両接触ヘッド5A・5Bを使い分けて、的確に肌面の手入れを行える。例文帳に追加

Thus, by selectively using the first and second contact heads 5A and 5B depending on the case of taking care of the skin of the face or the skin around the neck or the chest, the skin surface can accurately be cared. - 特許庁

例文

第四十条 命令等制定機関は、命令等を定めようとする場合において、三十日以上の意見提出期間を定めることができないやむを得ない理由があるときは、前条第三項の規定にかかわらず、三十日を下回る意見提出期間を定めることができる。この場合においては、当該命令等の案の公示の際その理由を明らかにしなければならない。例文帳に追加

Article 40 (1) In cases that, when establishing Administrative Orders, etc., there is some compelling grounds for not setting the 30 days minimum period for submission of Comments, Organs Establishing Administrative Orders, etc. may, notwithstanding the provisions of paragraph 3 of the preceding Article, set the period for submission of comments at less than 30 days. In this case, the Organs Establishing Administrative Orders, etc. shall show the grounds at the same time as the public notice of the proposed Orders.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

割引対象区間は、無料化される区間R1a、割引が適用される区間R2a、R2bが識別表示され、吹き出しF1、F2、F3には、割引率や無料化される期間が表示される。例文帳に追加

The discounted region is displayed such that a free region R1a and discounted regions R2a and R2b can be identified with balloons F1, F2 and F3 indicating a discount rate, a free period and the like. - 特許庁

止むなくかけるブレーキはノイズ分として扱い、他のブレーキ操作がどの程度の減速度以下で行われているかを割り出し、その減速度で評価する(ステップ11)。例文帳に追加

Unavoidable braking is taken as noise, and other brake operations are performed at which deceleration or lower is calculated to be evaluated based on the deceleration (step 11). - 特許庁

タイでは、我が国の町や村にあたる行政区域をタンボン(Tambon)というため、タイの一村一品運動は、ワンタンボン・ワンプロダクト(One Tambon One Product)の頭文字をとって「オートップ(OTOP)政策」と呼ばれる。例文帳に追加

The One Village One Product Initiative is called the "OTOP program," an acronym of One Tambon One Product. Tambon is the equivalent of a Japanese municipality. - 経済産業省

この為明治以降瀬田川洗堰建設や巨椋池の宇治川からの離断・干拓、新淀川開鑿等様々な対策を講じていた。例文帳に追加

In an attempt to prevent such floods, various measures have been implemented since the Meiji period such as building Setagawa-araizeki Barrage, the drainage of Oguraike Lake and its isolation from the Uji-gawa River, and the Shin-Yodogawa-kaisaku (new project of cutting the river wider).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この環状で環内にC=C不飽和結合を含む橋かけ環式炭化水素としては、例えば、無水5−ノボルネン−2,3ジカルボン酸や無水endo−ビシクロ[2.2.2]オクト−5エン−2,3ジカルボン酸などを用いることができる。例文帳に追加

As the cross-linked cyclic hydrocarbon including the C=C unsaturated bond in the ring, it is preferable to use anhydrous 5-nobornene-2,3 dicarboxylic acid or anhydrous endo-bicyclo[2.2.2]octo-5 ene-2,3 dicarboxylic acid. - 特許庁

例文

それを見て、わたしはあわててモーロックたちのことで悩むのをやめて、こうした人間の遺産の徴をウィーナの目から消滅させることに専念しました。例文帳に追加

When I saw them I ceased abruptly to trouble about the Morlocks, and was only concerned in banishing these signs of the human inheritance from Weena's eyes.  - H. G. Wells『タイムマシン』

さらに、対外投資の対名目GDP 比の動きを対外直接投資と対外証券投資に分けて見ると、2003年以降、対外直接投資が伸び悩む中、対外証券投資が対外投資全体をけん引していることが分かる(第1-1-10図)。例文帳に追加

Furthermore, looking at movements in world foreign investment by dividing its share of world’s nominal GDP into foreign direct investment and investment in foreign securities, it can be seen that since 2003, foreign direct investment saw sluggish growth, while investment in foreign securities drove foreign investment overall (Figure 1-1-10). - 経済産業省

物流センター2では、商品に添付されたバーコードや無線タグをバーコード読取部8や無線タグ読取部9を使って読み取り、入荷した商品をカテゴリー別に仕分けし、カテゴリー別に無線タグが添付された輸送用カート10に積み換えて、店舗3に出荷する。例文帳に追加

The distribution center 2 reads the codes and tags attached to the commodities by using a bar code reader 8 or a radio tag reader 9, sorts the commodities by category, transships them to transportation carts 10 with categorized radio tags attached thereto, and ships them to a store 3. - 特許庁

低果汁や無果汁であるのに、果汁感(果汁実体感)、特にみずみずしく、染みわたる爽やかな柑橘系果汁感のある、低カロリーまたはノンカロリーの果汁風味飲料を提供する。例文帳に追加

To provide low-calorie or non-calorie fruit juice flavor drink including fruit juice feeling (fruit juice real feeling), especially fresh and spreading refreshing citrus fruit juice feeling, despite low fruit juice or juice-free drink. - 特許庁

従来の指サックによる煩わしさや蒸れ等の不快感を解消して、サイズ、形状の違うほとんどの筆記用具に装着可能なページめくり用ゴムリングを作成する。例文帳に追加

To manufacture a robber ring for page turning which eliminates discomfort such as a hassle and stuffiness caused by a conventional finger cot and is mountable onto almost any writing tool in different sizes and shapes. - 特許庁

これを建物近くに流して滝・遣水とし、寝殿と対屋の間などのつぼ庭には嵯峨野や紫野などの野の趣を移し、野筋といわれるゆるやかな起伏を作り、野草を植えて虫を放ち前栽とする。例文帳に追加

The current was guided alongside the buildings to make waterfalls and yarimizu, and an atmosphere of fields such as at Sagano and Murasakino was created in the tsuboniwa between the shinden and the tsuinoya, with gently undulating mounds called nosuji, planted wild flowers, and insects, to make a landscape.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全体のトラフィックを複数の通信経路に振り分けることにより、同一パケットの二重受信や無線リソースの浪費を伴わず、高帯域な通信を可能とする。例文帳に追加

To attain high band communication without causing duplicate reception of the same packet and waste of a radio resource by distributing entire traffic to a plurality of communication paths. - 特許庁

4 相互会社は、その決算の状況に照らしてやむを得ない事情がある場合には、前二項の規定にかかわらず、定款において、当該決算期における剰余金の処分に限り、第二項の内閣府令で定める金額に前項の内閣府令で定める比率を下回る比率を乗じた額を第二項の内閣府令で定める準備金に積み立てる旨を定めることができる。例文帳に追加

(4) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, a Mutual Company may, where it faces unavoidable circumstances in light of the status of its settlement of account, prescribe in its articles of incorporation that, so far as the appropriation of surplus for the accounting period is concerned, the company shall set aside as the Reserves specified by a Cabinet Office Ordinance under paragraph (2) the amount obtained by multiplying the amount prescribed by a Cabinet Office Ordinance under paragraph (2) by a ratio which is smaller than that prescribed by a Cabinet Office Ordinance under the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例えば、現在EUにおいても、同様の問題意識から、単一の出願でEU加盟国全域に通用する単一の特許の設定と、侵害や無効の判断も一元化する欧州共同体特許制度の検討が行われている。例文帳に追加

The EU, too, has recognized similar issues and is currently considering the introduction of the EU Patent System, which issues a single patent, with one application, that is legally valid throughout the EU and offers integrated judgments as to infringement or invalidation of patent. - 経済産業省

しかし、柏尾や村上と同じ六番隊ではあるが、清河の幕府への裏切りとも取れる行動に反発した隊員、近藤・芹沢ら主に八木家宿泊組と、根岸友山一派らは壬生村に残る事となり袂を別かつ。例文帳に追加

However, those who were members of the Roshigumi like Kashio and Murakami but protested against Kiyokawa's action, which appeared to be betrayal of the bakufu, including Kondo, Serizawa, and others, mainly those staying at the Yagi Residence, and the Yuzan NEGISHI's group decided to remain at Mibu Village to split from the Roshigumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、前記麺類が、うどん、そば、そうめん、冷むぎ、きし麺、中華麺、冷麺、スパゲッティー、ギョウザの皮、ワンタンの皮から選ばれた1種であることが好ましい。例文帳に追加

Further, the noodles are preferably one selected from Japanese wheat noodles, buckwheat noodles, thin wheat noodles, iced noodles, flat wheat noodles, Chinese noodles, spaghetti, Chinese pastry cases, and thin pastries. - 特許庁

その具体的なものとして、神籬(ひもろぎ・木々のこと)や磐座(いわくら・岩や山のこと)信仰があり、長く生きた大木や昔からある岩に神が宿ると考え、それらを神体とし、依り代の証しとして注連縄を巻き信仰している。例文帳に追加

The concrete examples of the above are himorogi (trees) belief and iwakura (rock and mountain) belief, in which people believed deities resided in large big trees or old rocks and worshiped them as shintai (deities) by putting shimenawa (a sacred rope) around them as proof of yorishiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

情報の記録再生が行なわれる領域において有機層の膜厚のバラツキや無機層のマイクロポアがある場合でも、優れた記録再生及び必要な場合には消去が可能な追記型光記録媒体の提供。例文帳に追加

To provide a WORM (write once read many) type optical recording medium wherein excellent recording and reproduction and, if necessary, erasure can be performed even when fluctuation of film thickness of an organic layer and micro pores of an inorganic layer exist in the area where information is recorded and reproduced. - 特許庁

水溶性であるにも拘わらず、溶剤系塗料ばかりか水系塗料や無溶剤系塗料の塗膜剥離にも適用でき、保湿性を配慮することもない、新規な塗膜剥離剤を提供すること。例文帳に追加

To provide a novel coating film remover that can be used in removing a coating film of not only a solvent type coating material but also an aqueous coating material or a non-solvent type coating material although it is soluble in water and does not take moisture retention into consideration. - 特許庁

狭帯域のLC共振を持つパッシブリピータを配して、ワイヤレスLANの通信、携帯電話端末での通話の送受信とテレビ受信の改善を行い、また同軸ケーブルを使わない無損失伝送や無電源の緊急電話通信などを行うこと。例文帳に追加

A passive repeater having narrow-band LC resonance is arranged to enhance communication over a wireless LAN, call transmission/reception and television reception at a cellular phone terminal and to perform lossless transmission without using any coaxial cable or emergency telephone communication with no power source. - 特許庁

「北河内郡守口町大字守口にて国道第2号路線(京街道)より分岐し同郡門真村、大和田村、四宮村、寝屋川村等の諸村を聯合す。例文帳に追加

"The road branches off from National Route 2 (Kyo-kaido Road) at Oaza Moriguchi, Moriguchi-cho, Kitakawachi County and connects Kadoma Village, Owada Village, Shinomiya Village, Neyagawa Village and other villages in Kitakawachi County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大きな力や無理な力がかかる際、線径を上げなくてもフレーム・ワイヤの大きなたわみを抑制でき、シート・クッションが円滑に折りたためるリア・シート用フレーム。例文帳に追加

To suppress increase of weight and to reduce cost in a rear seat frame capable of suppressing large deflection of a frame wire even if a wire diameter is increased when large force and unexpected force are applied and smoothly folding a seat cushion. - 特許庁

開発の進んでいないこの地域には元寇に関連する遺跡も多数あり、また、それに関連すると思われる「火立場」「血田」「追い出し」などの地名や、昔からの言い伝えもある。例文帳に追加

There are a number of remains related with Genko in this area, which has not been much industrialized, as well as place names, such as '立場,' ',' and 'Oidashi,' and old legends which are believed to be associated with it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説には延命院一件以降も止むことのない大奥女中のスキャンダルに、家斉が業を煮やし、安董再起用によりこれにメスを入れるためだともいわれた。例文帳に追加

There was one theory that Yasutada was appointed because Ienari was fed up with the continual scandals caused by the O-oku maids following the Enmei-in Temple incident, and that Yasutada was expected to investigate and solve the issue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来プロセッサに接続されていたポインティングデバイスを用いて行われていたGUIによる操作を、煩雑さや無用の負担を感じることなく術者が実行することが可能な電子内視鏡システムを提供すること。例文帳に追加

To provide an electronic endoscope system which enables an operator to carry out an operation by a GUI which is conventionally performed by using a pointing device conected to a processor without feeling complicated or burdensome unnecessarily. - 特許庁

指定された記録紙が印刷中に用紙切れになり、代替用紙のサイズや向きに合わせて画像を回転させる場合であっても、ユーザが扱いやすい印刷物が得られるようにする。例文帳に追加

To obtain a user-friendly printed matter even in rotating an image according to the size or direction of an alternative sheet when designated recording paper runs out during printing. - 特許庁

店内に飲食スペースを設けない店や無店舗営業の業者による配送の場合はデリバリーと呼ばれることが多いが、厳密に区別ができるわけではない。例文帳に追加

In the case of food shops without eating space and for delivery service only, delivery service is often called 'Delivery' (in English) not 'Demae,' but 'Demae' and 'Delivery' are not strictly distinguished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従来の古代日本史学をいまだ皇国史観の影響下にあるものと見て、本説はそれに代わる新しい史観であり、「日本古代史の謎や矛盾を無理なく説明できる」と主張している。例文帳に追加

They regard the traditional ancient Japanese history as one still under the influence of Kokoku Shikan; Kokoku Shikan (emperor-centered historiography based upon state Shinto), and insist that it should be replaced with the Kyushu theory and, saying `It enables an explanation about the mystery or inconsistency of ancient Japanese history without difficulty.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

回線環境が変わった場合の無線品質の劣化を防ぎつつ、無線制御装置の制御負荷や無線制御装置と無線基地局間の帯域の負荷を軽減する無線制御装置及び送信電力制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a radio controller for reducing a control load of the radio controller and a band load between the radio controller and a radio base station while preventing the deterioration of radio quality when line environment changes, and a transmission power control method. - 特許庁

樹脂製サッシを有し、隣接するサッシ枠材間を方立や無目を介して連結する窓において、意匠性が良く、方立等とサッシ枠材との連結強度が確保され、製造コストの抑制が可能となる窓を提供する。例文帳に追加

To provide a window having a resin sash and connecting adjuacent sash frame materials via the mullion and a transom, with excellent design, securing connecting strength of the mullion and sash frame materials, and capable of restraining a manufacturing cost. - 特許庁

ヤムラ、縦筋ムラ及びピン跡の発生を抑制し、塗膜全体にわたって均一で、高品質な塗膜を形成することができる感光性樹脂組成物及びそれを用いた表示装置等を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a photosensitive resin composition which suppresses occurrence of haze, vertical streaky defects and marks of pins and enables to form a high-quality coating film having uniformity all over, and a display and the like using the same. - 特許庁

配線を要することなく効率および信頼性の高いセンサ信号送信や無線給電を可能とするワイヤレスセンサシステム、およびそのシステムを用いたワイヤレスセンサ付軸受装置を提供する。例文帳に追加

To provide a wireless sensor system which enables efficient and reliable sensor signal transmission or wireless power supply without requiring wiring, and a bearing device with a wireless sensor. - 特許庁

複数のイメージセンサで構成された画像読取装置において、隣接するイメージセンサの出力特性のばらつきを低減し、つなぎ合わせを行ったときに、イメージセンサ間で濃度差やムラのない画像データを出力する。例文帳に追加

To provide an image reader comprising a plurality of image sensors, which outputs image data free of density difference and unevenness among the image sensors when images are connected by reducing variation in output characteristic among adjacent image sensors. - 特許庁

テーピングの専門知識を有しない人であっても迅速かつ容易に膝関節を固定することができ、膝関節の内側部位の違和感や蒸れ等による皮膚刺激が少ない膝部用粘着部材を提供すること。例文帳に追加

To provide an adhesive member for the knee allowing a person having no special knowledge of taping to quickly and easily fix the knee joint and reducing discomfort in the inside portion of the knee joint and stimulus to the skin due to stuffiness. - 特許庁

本発明は、携帯ホンや無線呼出器等の通信製品に内蔵されたバイブレータに係り、特に相手方からの電話の着信時に振動して、ユーザに電話の着信状態を知らせるようにしたバイレータを提供する。例文帳に追加

To provide a vibrator which is built in a communication product, such as a portable phone or radio paging device, etc., and is constituted to inform a user of an incoming call state of a telephone by vibrating in the incoming call of the telephone particularly from a partner. - 特許庁

ガスの低加湿運転や無加湿運転においても出力電圧低下が起こらず、高い電池出力を起動初期から長期間にわたり安定して得られる固体高分子型燃料電池用膜電極接合体の提供。例文帳に追加

To provide a membrane-electrode joint body for a solid polymer fuel cell capable of preventing drop in output voltage in a low gas-moistening operation or no gas-moistening operation, and stably obtaining high output over a long time from the initial stage. - 特許庁

第1駆動手段と第2駆動手段が分離した画像形成装置において、記録紙のたわみや引張りによるジヤムの危険性を回避し、最適な加圧ローラのクリーニングを行なうものである。例文帳に追加

To perform the optimum cleaning of a pressure roller by evading the risk of jamming due to the deflection and tension of recording paper in an image forming apparatus where a first driving means and a second driving means are separated. - 特許庁

現行のダイヤでもわかるように、201系であれば加古川~京都間を直通運行しても性能上問題はないのだが、そうするだけの編成数はなく、当時の状況では車両の増備もままならなかったことから、既存の車両だけで対応するにはスクラップ&ビルドもやむを得なかった。例文帳に追加

As seen in the current timetable, train series 201 could operate directly between Kakogawa and Kyoto without any performance problems, but the actual quantity of available type 201cars at that time was not enough for the Keihanshin Local Line to accomplish this schedule, and since JNR was in a difficult position to increase the required type 201 cars, the Keihanshin Local Line was compelled to manage the existing cars by scrap and build methods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

7 国土交通大臣は、第一項の規定により港湾広域防災施設を管理する場合において、広域災害応急対策を実施するためやむを得ない必要があるときは、港湾広域防災区域内において、他人の土地を一時使用し、又は土石、竹木その他の物件を使用し、収用し、若しくは処分することができる。例文帳に追加

(7) When managing a Port Facility for Wide Area Disaster Management pursuant to the provisions of paragraph (1), the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may use temporarily the land owned by others or use, expropriate or dispose of soils and stones, bamboo and wood, and other materials in the wide area disaster management zone of a port when it is essential to implement emergency measures for a wide area disaster.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

、長崎の出島への折衝のみを前提としてきた幕府のこれまでの方針に反して、江戸湾の目と鼻の先である浦賀に強行上陸したアメリカ合衆国のマシュー・ペリーとやむなく交渉した幕府は、翌年の来航時には江戸湾への強行突入の構えをみせたペリー艦隊の威力に屈し日米和親条約を締結した。例文帳に追加

In 1853 the shogunate government was forced to change the conventional foreign policy that foreign negotiation should be conducted only in Dejima island in Nagasaki and have talks with Matthew Perry of the United State who landed defiantly at Uraga, in the backyard of Edo, and next year concluded the Japan-U.S. Treaty of Peace and Amity, yielding to the pressure from the Perry squadron in readiness to enter the Edo Bay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、キーワードに該当する番組がなかった場合には、インターネット接続装置17によりインターネット情報や無線LAN7を介して地域情報を検索し、キーワードに該当するインターネット情報等を表示する。例文帳に追加

When no program exists corresponding to the keyword, an Internet connection unit 17 searches district information via Internet information and a wireless LAN 7 and the Internet information or the like corresponding to the keyword is displayed. - 特許庁

時間的なアラームや、感音センサーはあるものの、それらが適切に組み合わされていなかったため、睡眠中のいびきや無呼吸などの問題状況が発生していることを本人に知らせることができなかった。例文帳に追加

Sound generated by the person him-/her-self during sleep is absorbed and analyzed. - 特許庁

ワード線WL3の転送トランジスタQ3の隣や向かいに、ワード線WL1,5の転送トランジスタQ1,5が配置されないようにしている。例文帳に追加

The transfer transistors Q1, 5 of the word lines WL1, 5 are not disposed adjacently and oppositely to the transfer transistor Q3 of the word line WL3. - 特許庁

品質安定性及び生産安定性を損なわずに多様な色の光輝性を、スジやムラが目立ち難く、深みも与えるられる様にして、樹脂成形品等の各種物品に付与する。例文帳に追加

To impart a luster of multi-colors to each of various type articles such as a resin molding or the like, by imparting the luster of multi-colors not liable to appear a stripe or unevenness, and by imparting a depth without impairing quality stability and production stability. - 特許庁

例文

昔ながらの回りくどい会話の皮下にある生々しい精力や、無から無へと通じる近道に人々を群がらせるあまりにも押しつけがましい運命観に、恐れをなしたのだ。例文帳に追加

appalled by its raw vigor that chafed under the old euphemisms and by the too obtrusive fate that herded its inhabitants along a short-cut from nothing to nothing.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS