1016万例文収録!

「ゆうびん」に関連した英語例文の一覧と使い方(162ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ゆうびんの意味・解説 > ゆうびんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ゆうびんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8496



例文

野生型のフラビンアデニンジヌクレオチド依存性グルコースデヒドロゲナーゼ(FADGDH)よりも熱安定性が向上した改変型FADGDHであって、好ましくは真核生物由来、さらに好ましくは糸状菌由来、さらに好ましくはAspergillus属菌由来のFADGDHであり、例えば特定なアミノ酸配列を有するFADGDHにおいて、少なくとも1つのアミノ酸が置換、欠失、挿入もしくは付加された一次構造を有する改変型FADGDH。例文帳に追加

Provided is a modified flavin-adenine-dinucleotide-dependent glucose dehydrogenase (FADGDH) with more improved heat stability than wild type FADGDH, the modified FADGDH being derived from preferably a eukaryote, more preferably a filamentous fungus, furthermore preferably a genus Aspergillus fungus, and having a primary structure with at least one amino acid substituted, deleted, inserted or added to FADGDH, for example, having a specific amino acid sequence. - 特許庁

ビングラジカル重合性を有する化合物の存在下、水性媒体中でカルボキシル基含有エチレン性不飽和単量体5〜60重量%とこれと共重合可能なエチレン性不飽和単量体95〜40重量%とを重合させて得られる樹脂であって、かつ、アルカリ可溶性を示す樹脂の水性分散液にアルカリを加えて該樹脂を溶解させ、得られた水溶性樹脂の存在下にエチレン性不飽和化合物を重合させる。例文帳に追加

The aqueous emulsion composition is produced by polymerizing 5-60 wt.% ethylenically unsaturated monomer containing carboxy group and 95-40 wt.% ethylenically unsaturated monomer copolymerizable with the former monomer in an aqueous medium in the presence of a compound having living radical polymerization property, adding an alkali to an aqueous dispersion of the alkali-soluble resin to dissolve the resin and polymerizing an ethylenically unsaturated compound in the presence of the produced water-soluble resin. - 特許庁

アレイ基板101には、柱状スペーサ104の形成位置に対応する位置に、柱状スペーサ104を収容するための柱状スペーサ収容ホール(有機膜ホール)106が形成されると共に、柱状スペーサ104の形成位置と配向膜のラビング方向に沿って並ぶ位置に、実際には柱状スペーサ104を収容しないダミーの柱状スペーサ収容ホール(有機膜ホール106)が形成されている。例文帳に追加

The array substrate 101 has a columnar spacer storage holes (organic film hole) 106 for storing columnar spacers 104 formed at positions corresponding to formation positions of the columnar spacers 104 and also has dummy columnar spacer storage holes (organic film hole 106), where the columnar spacers 104 are actually not stored, at positions successive to the formation positions of the columnar spacers 104 in the rubbing direction of an alignment film. - 特許庁

第十三条 法第二十三条第四項又は第九項の規定による勧告又は命令は、郵便若しくは民間事業者による信書の送達に関する法律(平成十四年法律第九十九号)第二条第六項に規定する一般信書便事業者若しくは同条第九項に規定する特定信書便事業者による同条第二項に規定する信書便(以下この条において「信書便」という。)による送達又は交付送達により、その送達を受けるべき者の住所、居所又は営業所に当該勧告又は命令の内容を記載した文書を送達して行う。例文帳に追加

Article 13 (1) A recommendation or an order pursuant to the provision of Article 23, paragraph (4) or 9 of the Act shall be given by service of a document, in which the content of the recommendation or order is described, to a domicile or residence, or business office of a person who shall receive the service, by mail or by letter prescribed in Article 2, paragraph (2) of the Act on the Service of Letters by Private Business Operators (Act No. 99 of 2002) by a general letter services operator prescribed in paragraph (6) of the said Article or a specified letter service operator prescribed in paragraph (9) of the said Article (hereinafter referred to as the "letter" in this Article), or by delivery.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

出願には更に,次に掲げる事項を表示しなければならない。出願人が優先権を主張する場合は,意匠法第16条の規定に基づく優先権の請求並びに本規則第5条及び第7条の規定による情報,出願人が代理人によって代理されている場合は,代理人の名称又は会社名及び代理人の郵便宛先,並びに委任状。ただし,委任状については,代理人が特許商標庁に対して,出願人を代表する権限を有する弁護士(solicitor)又は商標代理人若しくは特許代理人であるという理由により,委任状が不要である場合を除く。1又は2以上のデザイナー(訳注:創作者と思われる)を意匠登録簿に登録することを請求する場合は(意匠法第13条(4)参照),デザイナー(デザイン・グループ又はデザイン会社を含む。)の名称及びデザイナーの郵便宛先,意匠登録が,共同で行動する複数の者によって出願され,それらの者が1の代理人によって代理されていない場合は,特許商標庁からの通知を出願人全員を代表して受領する権限を付与されている者についての情報,出願人が,意匠法第18条最終文の規定に基づく延期を請求する場合は,登録に関する公告の延期を求める期間についての陳述,保護の対象が色彩付の意匠である場合は,その意匠が色彩付で登録されるべき旨の陳述。例文帳に追加

The application shall furthermore indicate: a request for priority under section 16 of the Designs Act and information in pursuance of sections 5 and 7 if the applicant claims priority, the name or company name of an agent and the agent's mailing address, if the applicant is represented by an agent, together with a power of attorney except where a power of attorney is unnecessary because the agent is a solicitor or a trademark or patent agent entitled to represent the applicant in relation to the Patent and Trademark Office, the name of the designer, including the design group or company, and the designer's mailing address, if a request is being made for registration of one or more designers in the design register, cf. section 13of the Designs Act, information as to who shall be authorized to receive notification from the Patent and Trademark Office on behalf of all applicants, if design registration is applied for by several persons acting jointly and they are not represented by an agent, a statement of the period for which publication of registration should be deferred, if the applicant requests deferment under section 18, last sentence, of the Designs Act, a statement to the effect that the design shall be registered in color if protection is to include the design in color.  - 特許庁


例文

ヰ 食肉製品、鯨肉製品、魚肉ソーセージ、魚肉ハム又は特殊包装かまぼこであつて、気密性のある容器包装に充てんした後、その中心部の温度を摂氏百二十度で四分間加熱する方法又はこれと同等以上の効力を有する方法により殺菌したもの(缶詰又は瓶詰のものを除く。)にあつては、その殺菌方法例文帳に追加

(y) For processed meat products, whale meat products, fish meat sausage, fish meat ham, or specially packaged fish paste which are packed and sealed in tight containers and packaging and are sterilized by heating the center part at 120 degrees centigrade for four minutes or by any other equivalent or more effective methods (excluding canned or bottled products): the methods for sterilization;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の規定による出願をしようとする者は、経済産業省令で定める手続に従い、引受時刻証明の取扱いとした第一種郵便物その他の経済産業省令で定める方法により、次に掲げる事項を記載した願書に区域図を添えて、経済産業局長に提出しなければならない。例文帳に追加

(2) Those who intend to file applications pursuant to the provision of the preceding paragraph shall submit the applications, with references made to the following matters, to the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry with the map of the area under application in compliance with the procedures prescribed by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry and by the first-class mail matter with certification of time of acceptance or other methods prescribed by the Ordinance thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 指定検疫物は、農林水産省令で指定する港又は飛行場以外の場所で輸入してはならない。但し、第四十一条の規定により検査を受け、且つ、第四十四条の規定による輸入検疫証明書の交付を受けた物及び郵便物として輸入する物については、この限りでない。例文帳に追加

Article 38 Designated quarantine items may not be imported at locations other than ports or airports designated by Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries, provided, however, that this shall not apply to items that have been inspected under the provisions of Article 41 and for which a certificate of import quarantine has been issued under the provisions of Article 44, or to items imported as postal matter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百四十七条の二 法第六十条の規定により、航空運送事業の用に供する飛行機以外の飛行機(客席数が九又は最大離陸重量が五千七百キログラムを超え、かつ、タービン発動機を装備したものに限り、自衛隊が使用するものを除く。)に装備しなければならない装置は、次に掲げる機能を有する対地接近警報装置とする。例文帳に追加

Article 147-2 Pursuant to the provisions of Article 60 of the Act, aeroplane used for purposes other than air transport services (limited to aeroplane with more than nine passenger seats or maximum take-off weight exceeding 5,700 kilograms, with the exception of aircraft used by the Self-Defense Forces) shall be equipped with Ground Proximity Warning System which possesses the capabilities listed below.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

十八 民法(明治二十九年法律第八十九号)第三百八十五条(同法その他の法令において準用する場合を含む。)の規定による通知を書面でした場合の通知の費用 通知一回につき第一種郵便物の最低料金に書留料を加えた額の範囲内において最高裁判所が定める額例文帳に追加

(xviii) the expenses for giving notice in cases where notice is given in writing under the provisions of Article 385 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to said Code and other laws and regulations): the amount specified by the Supreme Court, up to the total of the amount of the minimum rate for first-class mail matter and the rate for registered mail per notice.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 法第三十条第三項又は第六項の規定による技術導入契約の締結等をしてはならない期間の延長は、郵便等による送達又は交付送達により、その送達を受けるべき者の住所、居所又は営業所に当該延長の期間を記載した文書を送達して行う。例文帳に追加

(5) The period in which the conclusion of a technology introduction contract, etc. is prohibited pursuant to the provision of Article 30, paragraph (3) or paragraph (6) shall be extended by serving a document entered with said extension of the period to the domicile or residence or business office of the person who should receive the service, through service by mail, etc. or delivery service.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 法第三十条第五項の規定又は同条第七項において準用する法第二十七条第十項の規定による勧告又は命令は、郵便等による送達又は交付送達により、その送達を受けるべき者の住所、居所又は営業所に当該勧告又は命令の内容を記載した文書を送達して行う。例文帳に追加

(7) The recommendation or order pursuant to the provision of Article 30, paragraph (5) of the Act or the provision of Article 27, paragraph (10) of the Act which is applied mutatis mutandis to paragraph (7) of the same Article shall be implemented by serving a document entered with the content of said recommendation or order to the domicile or residence or business office of the person who should receive the service, through service by Mail, etc. or delivery service.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、この罰の現象が現れる時期については、『種種御振舞御書』で「遠流・死罪の後百日一年三年七年が内に自界叛逆難とて此の御一門どしうち(同士打)はじまるべし」、また『四信五品抄』で「優陀延王は賓頭盧尊者を蔑如して七年の内に身を喪失し相州は日蓮を流罪して百日の内に兵乱に遇えり」などと述べた。例文帳に追加

In addition, as to the period of the phenomenon for this punishment, he described in "Shiju onfurumai Gosho" (On the Buddha's Behavior) as 'Within the one hundred days or one year, three years, seven years after exile and death penalties, inter-clan conflicts will occur as Jikaihongyakunan (trouble of inter-clan conflicts),' and in "Shishin gohon sho" (On the Four Stages of Faith and the Five Stages of Practice) as 'The king Udaen disdains the Binzuru-sonja and goes to ruin within the seven years, and Soshu (Sagami province) will be attacked within one hundred days after the exile of Nichiren.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で、上皇が要求した地頭解任要求(備後国太田荘)を「故源頼朝が決めた地頭は問題がない限り解任する理由はない」と幕府の根幹を揺るがしかねないとして固辞しており、西園寺公経が右近衛大将を解任された折には上皇の非を指摘してこれを諌めている。例文帳に追加

Meanwhile, he firmly rejected the Retired Emperor's jito (land steward) dismissal request (Ota no sho manor in the Bingo Province) on the ground that it would crush the basis of bakufu if he allowed it, saying 'I have no reason to dismiss jito who the late MINAMOTO no Yoritomo assigned as far as they're not problematic,' and when Kintsune SAIONJI was dismissed from Ukone no daisho (Major Captain of the Right Division of Inner Palace Guards), Sanetomo pointed out the Retired Emperor's mistake and remonstrated with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在に至る子孫の中でも系譜の上で嫡流とされるのは、備後福山藩水野家中に於いて大寄合(1,000石)を務めていた三村親澄(親成の3代後裔)が水野家改易後に「牢人」(=浪人)となり、備中勇崎村(現在の岡山県倉敷市)へ土着して以来続いている系統である。例文帳に追加

Among his descendants surviving to the present day, the main branch, according to the genealogy, is the line continuing from Chikazumi MIMURA (the third descendant of Chikashige), who was a senior retainer of the Mizuno family in the Bingo-Fukuyama Domain (with a stipend of 1,000 koku) and after the Mizuno family's losing its position and properties, became a masterless samurai and settled in Yuzaki-mura in Bicchu Province (now in Kurashiki City, Okayama Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、京都市役所の所在地である「京都市中京区寺町通御池上ル上本能寺前町488番地」の場合は、「上本能寺前町」が土地登記上の正式の町名(郵便番号もこれに割り当てられる)、「寺町通」は建物が面している通りの名であり、「寺町通御池上ル」は「寺町通と御池通の交差点から北に行った位置」を表す。例文帳に追加

As for the address of the Kyoto City Hall 'Kyoto-shi Nakagyo-ku Teramachi-dori Miike Agaru Kami-Honnojimae-cho 488 Banchi / 488 Kami-Honnojimae-cho, Teramachi-dori Miike Agaru, Nakagyo Ward, Kyoto City,' for example, 'Kami-Honnojimae-cho' is the official town name (to which a ZIP code is assigned) in the land registry, 'Teramachi-dori' is the name of the street on which the building is located, and 'Teramachi-dori Miike Agaru' points to 'the place to the north of the intersection of Teramachi-dori and Miike-dori streets.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利氏は当主の夭折が続いたこともあり、勢力は一時衰えたが、興元の弟である毛利元就(52代)が当主となると、元就はその知略を尽くし一族の反乱や横暴な家臣を粛清、石見国の高橋氏など敵対勢力を滅ぼし、さらに有力国人である安芸国の吉川氏と備後国の小早川氏を養子により乗っ取るなど、勢力を拡大。例文帳に追加

Partly due to the successive premature deaths of their family heads, the power of the Mori clan was once weakened; however, when Motonari MORI (the 52nd) became the family head, he actively used his knowledge and strategies that enabled the clan to purge conflicts between families and tyrannical vassals and destroyed enemy forces, including the Takahashi clan of the Iwami Province, he further extended his power by taking over the powerful kokujin, Yoshikawa clan in the Aki Province and the Kobayakawa clan in the Bingo Province by the way of adoption.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だから、郵便局は、生き生きとした活動を展開して地域社会、日本全体に貢献すると同時に、そうした信用金庫、信用組合、あるいはそうした(保険)代理店等も、やはり生き生きと活動してもらうということでなければ意味がない、ということが基本的な立場ですから、そういう面で、ではどういうあり方が良いのか、ということを、今、本当に苦労しています。例文帳に追加

Our basic stance is that the reform would be meaningless unless “shinkin banks,” credit cooperatives and insurance brokers operate vigorously at the same time as post offices make contributions to local communities and the whole of Japan through their vigorous activity, so we are struggling to find a desirable approach.  - 金融庁

そして、イギリスの場合は、インベストメント(投資)とセービング(貯蓄)も含めてという形でありまして、日本版ISAといいましても、形そのものは違う性格のものもあるのかなと、こんなふうに思っているところでありますが、将来的な日本の税制の方向としては、金融所得に対してニュートラル(中立)であり、一体の課税、ゲイン(利益)もロス(損失)も含めてという長期的な方向というのは間違いない方向だと思っております。例文帳に追加

As the British ISA covers both investment and savings, the Japanese version of the ISA may be different from it.  - 金融庁

さっきの官邸でサルコジ大統領のご発言もありましたけれども、そこまですぐやるかどうかは別にして、やはり特にG7、先進国、あるいはそれ以外でも金融にある程度の規模といいましょうか、影響力のある国々が協力してやっていくということは、私は非常に大事なことであり、非常に敏感に対応していく必要があるのだろうというふうに思っております。例文帳に追加

At the Prime Minister’s Office, there was talk about what French President Sarkozy has suggested. Regardless of whether we should immediately go so far as was suggested by him, it is very important that G-7 members, developed countries and other nations that have a certain level of financial scale or influence cooperate with one another, and it is necessary for them to make a very agile response.  - 金融庁

東北地方の復興・復旧には、やっぱりネットワーク、あるいは人の絆の固まりというのが郵便局の一面でございまして、そういった意味でもまさに5分社化の矛盾というのが被災地でも噴出しているということでございますから、国民の目線に立った本当の意味での改革をやっていかなければならないというふうに思っています。例文帳に追加

For the restoration and reconstruction of the Tohoku region, a bond of unity between people provided by post offices is essential. As the flaws of the division of Japan Post into five companies have emerged in the disaster areas, we must carry out true reform that is implemented from the standpoint of the people.  - 金融庁

この条の規定の適用上、一方の締約国内で積み込み、かつ、当該一方の締約国内で取り卸す旅客、家畜、郵便物、物品又は商品の船舶又は航空機による運送によって取得する利得は、当該一方の締約国内の地点の間においてのみ船舶又は航空機を運用することによって取得する利得とする。例文帳に追加

For the purposes of this Article, profits derived from the carriage by ships or aircraft of passengers, livestock, mail, goods or merchandise which are shipped in a Contracting State and are discharged at a place in that Contracting State shall be treated as profits from the operation of ships or aircraft confined solely to places in that Contracting State.  - 財務省

法律第16条に従って行われた特許代理人として認めることを拒絶する如何なる長官の決定も,特許代理人登録簿に直ちに記入し,かつ,カナダ特許公報に公告しなければならず,かつ,決定において言及された者に対してはその謄本を書留郵便により送付しなければならない。例文帳に追加

Any decision of the Commissioner, pursuant to section 16 of the Act, to refuse to recognize a person as a patent agent shall be forthwith entered in the register of patent agents and published in the Canadian Patent Office Record, and a copy shall be sent by registered mail to the person referred to in the decision.  - 特許庁

法律第20条(17)に基づいて,総督が,出願に説明された発明は法律第20条の適用上,国防大臣への譲渡又は譲渡の同意がされたものとして取り扱うべき旨の命令を発した場合は,長官は当該命令を通知され次第,書留郵便により出願人に通知しなければならない。例文帳に追加

Where the Governor in Council orders under subsection 20(17) of the Act that an invention described in an application shall be treated for the purposes of section 20 of the Act as if it had been assigned or agreed to be assigned to the Minister of National Defence, the Commissioner shall, as soon as the Commissioner is informed of the order, notify the applicant by registered mail.  - 特許庁

(6) 通知,申請その他文書の発信,作成又は提出についての本法又は本規則に規定の期間の期限が,アイルランドの郵便事業の総罷業又は閉鎖の日として長官により認められる日に満了する場合は,当該期間は,当該休業又は閉鎖後の最初の日に延長される。例文帳に追加

(6) Where any period of time specified in the Act or these Rules for the giving, making or filing of any notice, application or other document expires on a day certified by the Controller as being one on which there is a general interruption or subsequent dislocation in the postal service of the State, the period shall be extended to the first day following the end of the period of interruption or dislocation. - 特許庁

特許の取消,特許の移転又は強制ライセンスの許諾を求めて訴訟を提起する者は,同時に,その旨を特許当局に通知し,かつ,特許登録簿に記入されており,同登録簿にその宛先が記録されている実施権者に,書留郵便をもって当該訴訟について通知しなければならない。例文帳に追加

Any person who institutes proceedings for the revocation of a patent, for the transfer of a patent or for a compulsory license shall at the same time notify the Patent Authority thereof and by registered letter notify any licensee who is entered in the Register of Patents and whose address is recorded in the Register of the proceedings.  - 特許庁

出願人が代理人によって代理されている場合は,当該代理は,出願人が代理人の名称及び郵便宛先を陳述した出願様式であって,出願人によって署名されなければならないものにおいてか,又は上記の情報に加え発明の名称又は出願番号を含まなければならない別の書類の何れかで確認されなければならない。例文帳に追加

If the applicant is represented by a representative, such representation must be confirmed either in the application form, which, in such case, must be signed by the applicant, in which the applicant states the representative's name and postal address, or in a separate document, which, in addition to the above-mentioned information, must contain the title of the invention or the application number. - 特許庁

(3)意匠法により,登録官または登録局による通知又は書類の引渡,送付又は送達が認められている,又は要求された場合は,登録官または登録局は次に掲げる方法で引渡,送付,又は送達を行うときに,相手方に対し効力を生ずることができる。(a)郵便による通知又は書類の送付,(b)ファックスによる通知又は書類の送付例文帳に追加

(3) Where the Act authorises or requires any notice or other document to be given or sent to or served on any party by the Registrar or Registry, the Registrar or Registry may effect the giving, sending or service on the party - (a) by sending the notice or other document by post; or (b) by sending the notice or other document by facsimile transmission. - 特許庁

特許商標庁は,提出された申請についての記録を備える。その記録には,次の事項を記入する。 (i) 規則第9条(2)(a)から(e)までにいう情報 (ii) 申請番号及び申請日 (iii) 申請人が代理人を選任している場合は,代理人の名称又は事務所名及び郵便宛先 (iv) その申請に関して受領した通信及び納付された手数料,及び (v) 申請に関して送付された通知及び通信例文帳に追加

The Patent and Trademark Office shall keep a record of applications filed. In the record the following data shall be entered: (i) the information referred to in Article 9(2)(a) to (e), of the Regulations, (ii) the number and date of filing of the application, (iii) if the applicant is represented by an agent, the name or firm name and postal address of the agent, (iv) communications received and fees paid in respect of the application, and (v) notifications and communications sent in respect of the application.  - 特許庁

本規定は,他の商標と同一の又は類似する商標を,かかる他の登録商標が対象とする商品又はサービスと類似する商品又はサービス以外のものについて使用してギリシャで名声を得た者についても,正当な理由のない当該標章の使用が先の商標の顕著性又は名声に不当に便乗し,又はこれを侵害する虞がある場合に限り,適用されるものとする。例文帳に追加

The same shall apply to any person using a trademark that is identical with or similar to another trademark but is not used with regard to goods or services similar to those for which the trademark is registered, where the latter has acquired a reputation in Greece and where use of that sign without due cause would take unfair advantage of or be detrimental to the distinctive character or the repute of the earlier trademark.  - 特許庁

申請書又は異議申立書に記載された送達の宛先については,申請又は異議申立の目的では,申請人又は場合に応じて異議申立人の住所とみなす。申請又は異議申立に関する一切の書類は,申請人又は場合に応じて異議申立人に対する送達の宛先において手交し,又は当該宛先に対して郵便により送達することができる。例文帳に追加

An address for service stated in an application or notice of opposition shall for the purposes of the application or notice of opposition be deemed to be the address of the applicant or opponent, as the case may be, and all documents in relation to the application or notice of opposition may be served by leaving them at or sending them by post to the address for service of the applicant or opponent, as the case may be.  - 特許庁

(4) 申請書又は異議申立書に記載される送達住所は,申請書又は異義申立書の目的上,場合に応じて,申請人又は異議申立人の住所とみなされ,申請書又は異議申立書に関するすべての書類は,場合に応じて,申請人又は異議申立人の送達住所に届けること又は郵便で送付することにより送達することができる。例文帳に追加

(4) An address for service stated in an application or notice of opposition shall, for the purposes of the application or notice of opposition be deemed to be the address of the applicant or the opponent, as the case may be, and all documents in relation to the application or notice of opposition may be served by leaving them at or sending them by post to the address for service of the applicant or the opponent, as the case may be. - 特許庁

(c)局が申請を受領してから3就業日以内に,当該申請を割り当てられた聴聞官は,直ちに,必要な命令,公告の通知,召喚状,及びその他の通知を局長の名称で作成し,IP法及び本規則において通知を要するすべての当事者に,書留郵便又は手交により送付する。例文帳に追加

(c) Within three working days from receipt of the petition by the Bureau, the Hearing Officer to whom the petition is assigned shall immediately prepare and send, in the name of the Director, to all parties required to be notified in the IP Code and these Regulations the necessary orders, notice of publication, summons, and other notices, either by registered mail or by personal delivery. - 特許庁

アミラーゼ、セルラーゼ、キシラナーゼ、ペクチナーゼ、プロテアーゼ、リパーゼ、グルタミナーゼ、5'-ホスホジエステラーゼ、カタラーゼ、ウレアーゼ、グルコースオキシダーゼ、アスコルビン酸オキシダーゼ及びマンナナーゼからなる群より選択されるいずれか少なくとも1種の酵素を消臭成分として含有することを特徴とする消臭剤。例文帳に追加

The deodorant contains at least one kind of the enzyme selected from the group consisting of amylase, cellulase, xylanase, pectinase, protease, lipase, glutaminase, 5'-phosphodiesterase, catalase, urease, glucose oxidase, oxidase ascorbate and mannase as the deodorization component. - 特許庁

特に臨床診断に用いられる生体成分中の生理活性物質、例えば、アスパラギン酸アミノトランスフェラーゼ、アラニンアミノトランスフェラーゼ、乳酸脱水素酵素、ピルビン酸、中性脂肪、尿素窒素、無機リンの酵素的測定試薬などに用いられるヌクレオシドまたはヌクレオチドまたはその誘導体の溶液中での安定化方法およびその組成物に関する。例文帳に追加

The composition is obtained by making an antibiotic coexist in the solution containing the nucleoside or nucleotide or the derivative thereof and a substance degrading the nucleoside or nucleotide or the derivative thereof as an impurity. - 特許庁

パパイン又はプロテアーゼ類等の蛋白質分解酵素と、L−グルタミン酸ナトリウム、チオ硫酸ナトリウム、チオ硫酸カリウム、アスコルビン酸ナトリウム、亜硫酸ナトリウム、亜硫酸カリウム、グリシン、ピロ亜硫酸ナトリウム、及びピロ亜硫酸カリウムからなる群から選ばれた1又は2以上の脱塩素剤を含有する浴用剤。例文帳に追加

This bath medicine contains a proteolytic enzyme such as papain, protease, etc., and one or more dechlorination agents selected from the group consisting of sodium L-glutamate, sodium thiosulfate, sodium ascorbate, sodium sulfite, potassium sulfite, glycine, sodium pyrosulfite and potassium pyrosulfite. - 特許庁

相乗的に強化された活性を示す、殺真菌剤として既知のオキシムエーテル誘導体(トリフロキシストロビン)と、イミダクロプリド、チアクロプリド、アセタミプリド、ニテンピラム、チアメトキシサム、クロチアニジンおよびジノテフランから成る群より選択される既知殺虫活性物質とから成る新規の活性物質の組合せ。例文帳に追加

A novel combination expressing synergistically enhanced activity, including an oxime ether derivative (trifloxystrobin) known as a fungicidal agent and known insecticidal active substances selected from the group consisting of imidacloprid, thiacloprid, acetamiprid, nitenpyram, thiamethoxam, clothianidin and dinotefuran is provided. - 特許庁

(A)アニオン界面活性剤4〜21質量%、及び(B)モノラウリン酸ポリエチレングリコール、モノステアリン酸ポリエチレングリコール、及びジステアリン酸ポリエチレングリコールから選ばれる少なくとも1種の非イオン界面活性剤0.5〜3質量%を含有するエアゾール型シェービング剤組成物である。例文帳に追加

This aerosol type shaping agent composition is characterized by containing (A) 4 to 21 mass% of an anionic surfactant and (B) 0.5 to 3 mass% of at least one nonionic surfactant selected from polyethylene glycol monolaurate, polyethylene glycol monostearate, and polyethylene glycol disterate. - 特許庁

ポリマー材料は、N,N−ジアルキル−ジチオカルバミルメチル分子団を同一分子内に3個以上有する化合物をイニファターとし、これにビニル系モノマーを光照射リビング重合させた分岐型重合体よりなるホモポリマーに対し、N−イソプロピルアクリルアミドをブロック重合させたものである。例文帳に追加

The polymer material is obtained by block polymerization of N-isopropylacrylamide to a homopolymer comprising a branch polymer made by light illumination living polymerization of a vinyl monomer using a compound having 3 or more groups of N, N-dialkyl-dithiocarbamylmethyl molecule in an identical molecule as an iniferter. - 特許庁

アデノウイルスゲノムが、外来の目的ポリペプチド配列をコードしているヌクレオチド配列、この配列の発現を制御するサイトメガロウイルスエンハンサー、ニワトリβ−アクチンプロモーター、およびウサギβグロビンのスプライシングアクセプターからなるハイブリッドプロモーター(CAGプロモーター)、ならびにポリA配列を有することを特徴とする組換えアデノウイルス。例文帳に追加

Disclosed is a recombinant adenovirus featured by having a hybrid promoter (CAG promoter) comprising a nucleotide sequence encoding a foreign target polypeptide sequence, a cytomegalovirus enhancer controlling the expression of the sequence, a fowl β-actin promoter and a splicing acceptor of a rabbit β-globin, and a poly A sequence. - 特許庁

単純な形状で衝動エレメントを有する多数枚の薄いディスクを稠密に重ね合わせ、そのディスク間隙にピンポイントでパルス的に蒸気を噴射することによって、太陽エネルギーからふんだんに得られる温度範囲下で稼働する粘性・衝動複合型ソーラーパルスタービンを廉価に提供できる。例文帳に追加

This viscous impulse composite type solar pulse turbine works in a temperature range fully provided from solar energy by precisely laminating a large number of thin discs simple in shape and having an impulse element and pulsefully injecting steam in their disc clearances at pin points. - 特許庁

また、ソルビン酸又はその塩、ケトチフェン又はその塩、およびアミノエチルスルホン酸、アスパラギン酸、イプシロン−アミノカプロン酸、コンドロイチン硫酸、ブドウ糖又はそれらの塩からなる群から選択される少なくとも1種を含有することで、さらにコンタクトレンズの濡れ性を増強させることができる。例文帳に追加

The wetting properties of the contact lens are further enhanced by making the composition contain sorbic acid or its salt, ketotifen or its salt and at least one kind selected from the group consisting of aminoethylsulfonic acid, aspartic acid, ε-aminocaproic acid, chondroitin sulfate and glucose or their salts. - 特許庁

L−スレオニン又はL−イソロイシンを生産する能力を有し、かつ、細胞内のホスホエノールピルビン酸カルボキシラーゼ活性及びトランスヒドロゲナーゼ活性が増強されていることを特徴とするエシェリヒア属細菌を培地に培養し、培地中にスレオニン又はイソロイシンを生成蓄積せしめ、スレオニン又はイソロイシンを該培地から採取することにより、スレオニン又はイソロイシンを製造する。例文帳に追加

Threonine or isoleucine is produced by culturing the bacterium belonging to the genus Escherichia which features having L-threonine or L- isoleucine productive ability and showing increased intracellular phosphoenol pyruvic acid carboxylase activity and transhydrogenase activity in a culture medium to make the bacterium form and accumulate threonine or isoleucine in the culture medium and by collecting threonine or isoleucine from the culture medium. - 特許庁

超好熱性古細菌であって、好気性thermoacidophilic crenarchaeonの1種であるスルホロブス・トコダイイ(Sulfolobus tokodaii)種7(JCM10545)の遺伝子配列から、ホスホエノールピルビン酸シンターゼ活性を有するタンパク質をコードすると推定される遺伝子をクローニングし、これを、大腸菌を用いて発現させることにより得たものである。例文帳に追加

The protein is prepared by cloning a gene supposed to encode a protein having phosphoenolpyruvate synthase activity from a gene sequence of Sulfolobus tokodaii sp.7 (JCM10545) which is a kind of aerobic thermoacidophilic crenarchaeon belonging to a hyperthermophilic archaebacterium and expressing the gene by using an E.coli. - 特許庁

血管閉塞用の構造体(composition)であって、上記構造体は: 血管閉塞部材と、 フィブリン;ポリエチレングリコール誘導体;トロンビン被覆ゼラチン顆粒剤;鉄ミクロスフェアで被覆されたバルーン、微量金属、血栓安定化分子;およびそれらの組み合わせ;からなる群より選択される材料とを備える、構造体。例文帳に追加

A composition for the treatment of vascular occlusion comprises: a vascular occlusion member; a balloon coated with fibrin, polyethyleneglycol derivative, gelatin granular agent coated with thrombin, and iron microsphere; trace metals; and a material chosen from a group of clot stablizing molecules or their combination. - 特許庁

L−アスコルビン酸テトラ分枝脂肪酸エステル誘導体、具体的にはテトライソパルミチン酸L−アスコルビル、より好ましくはテトラ2−ヘキシルデカン酸L−アスコルビルと、抗酸化剤、具体的には抗酸化力を持つ植物抽出物、及び/又はコエンザイムQ10を併用することにより、上記課題が解決できる。例文帳に追加

The cosmetic is obtained by combinedly using an L-ascorbic acid tetra-branched fatty acid ester derivative, particularly L-ascorbyl tetraisopalmitate, more preferably L-ascorbyl tetra-2-hexyldecanoate with an antioxidant, particularly a plant extract having antioxidant action and/or coenzyme Q10. - 特許庁

結合材は、ステアリン酸、オレイン酸アミド、ステアリン酸アミド、ステアリン酸アミドとエチレンビスステアリン酸アミドとの溶融混合物およびエチレンビスステアリン酸アミドのうちから選ばれた1種または2種以上、あるいはオレイン酸、スピンドル油およびタービン油のうちから選ばれた1種または2種以上とステアリン酸亜鉛とからなる結合材としてもよい。例文帳に追加

The binder may be composed of one or more kinds selected from stearic acid, oleamide, stearamide, a melted mixture of stearamide and ethylenebisstearamide and ethylenebisstearamide or one or more kinds selected from oleic acid, spindle oil and turbine oil and zinc stearate. - 特許庁

本発明の定量分析試薬は、金コロイド粒子凝集法による尿中総ヘモグロビンの定量的免疫分析において、尿中に混在する赤血球を溶血させる界面活性剤と、粒子凝集反応を促進させる高分子重合体を試薬中に予め含有させることを特徴とするものである。例文帳に追加

In this quantitative analytical reagent of the present invention, a surfactant for hemolyzing the erythrocytes mixed in an urine, and a polymer for promoting a particle aggregating reaction are added preliminarily in the reagent, in quantitative immunoassay for the total hemoglobin in the urine by a gold colloid particle flocculation method. - 特許庁

ポリマー材料は、N,N−ジアルキル−ジチオカルバミルメチル分子団を同一分子内に3個以上有する化合物をイニファターとし、これにエチルアクリレートなどのビニル系モノマーを光照射リビング重合させたスター型重合体よりなるホモポリマーに対し、N−イソプロピルアクリルアミドをブロック重合させたものである。例文帳に追加

The polymer material is a block polymer prepared by block-polymerizing N-isopropylacrylamide to a homopolymer comprising a star-type polymer prepared by the light irradiation living polymerization of a vinylic monomer such as ethyl acrylate to a compound having three or more N,N-dialkyl-dithiocarbamylmethyl molecule groups in the same molecule as an initiator. - 特許庁

例文

本発明は液晶表示素子用配向材料及びその製造方法に関するものであって、特に、液晶配向性及びラビング耐性に優れ、電圧維持率、コントラストが高く、電荷蓄積を低減することができる下記化学式(1)で示されるジアミノベンゼン誘導体、その製造方法及びこれを利用した液晶配向膜に関するものである。例文帳に追加

The diaminobenzene derivative is particularly excellent in liquid crystal alignment property and rubbing resistance, has high voltage maintenance ratio and high contrast, reduces charge accumulation and is represented by the following chemical formula (1). - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS